agreement_serviceprofile 12.0.1.1.1

[UPD] README.rst

[UPD] README.rst

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (48 of 48 strings)

Translation: contract-12.0/contract-12.0-agreement_serviceprofile
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-12-0/contract-12-0-agreement_serviceprofile/es/

Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (48 of 48 strings)

Translation: contract-12.0/contract-12.0-agreement_serviceprofile
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-12-0/contract-12-0-agreement_serviceprofile/pt_BR/

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (48 of 48 strings)

Translation: contract-12.0/contract-12.0-agreement_serviceprofile
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-12-0/contract-12-0-agreement_serviceprofile/es/

Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (48 of 48 strings)

Translation: contract-12.0/contract-12.0-agreement_serviceprofile
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-12-0/contract-12-0-agreement_serviceprofile/pt_BR/

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 56.2% (27 of 48 strings)

Translation: contract-12.0/contract-12.0-agreement_serviceprofile
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-12-0/contract-12-0-agreement_serviceprofile/fr/
This commit is contained in:
OCA-git-bot
2020-02-20 17:26:52 +00:00
committed by Patrick Wilson
parent dccff96e06
commit abd5d36d6e
4 changed files with 79 additions and 73 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@
{
'name': 'Agreement Service Profile',
'summary': "Adds an Agreement Service Profile object",
'version': '12.0.1.1.0',
'version': '12.0.1.1.1',
'category': 'Contract',
'author': 'Pavlov Media, '
'Open Source Integrators, '

View File

@@ -6,28 +6,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-17 11:28+0000\n"
"Last-Translator: Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr ""
msgstr "Acción necesaria"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__active
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Activo"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_serviceprofile.agreement_fsm_order_form_view
msgid "Add notes here..."
msgstr ""
msgstr "Agrega notas aquí ..."
#. module: agreement_serviceprofile
#: selection:agreement.stage,stage_type:0
@@ -35,63 +37,63 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__agreement_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_serviceprofile.agreement_serviceprofile_search
msgid "Agreement"
msgstr ""
msgstr "Acuerdo"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model,name:agreement_serviceprofile.model_agreement_serviceprofile
msgid "Agreement Service Profiles"
msgstr ""
msgstr "Acuerdo de perfiles de servicio"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model,name:agreement_serviceprofile.model_agreement_stage
msgid "Agreement Stages"
msgstr ""
msgstr "Etapas del acuerdo"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr ""
msgstr "Nº de archivos adjuntos"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_product_product__is_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_product_template__is_serviceprofile
msgid "Create Service Profiles"
msgstr ""
msgstr "Crear Perfiles de Servicio"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Creado el"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Nombre a Mostrar"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "Seguidores"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr ""
msgstr "Seguidores (Canales)"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
msgstr "Seguidores (Contactos)"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__id
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_product_product__is_serviceprofile
@@ -99,129 +101,133 @@ msgstr ""
msgid "If True, this product will create a service profile on the\n"
" agreement when the sales order is confirmed."
msgstr ""
"Si es verdadero, este producto creará un perfil de servicio en\n"
" acuerdo cuando se confirma el pedido de ventas."
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_unread
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "Si está marcado, los nuevos mensajes requieren su atención."
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "Si está marcado, los nuevos mensajes requieren su atención."
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
msgstr "Si está marcado, algunos mensajes tienen un error de entrega."
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__active
msgid "If unchecked, it will allow you to hide this service profile without removing it."
msgstr ""
"Si no está marcada, le permitirá ocultar este perfil de servicio sin "
"eliminarlo."
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
msgstr "Es Seguidor"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Última modificación el"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última actualización por"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultima actualización en"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
msgstr "Adjunto principal"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr ""
msgstr "Mensaje de entrega de error"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_ids
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Mensajes"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__name
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nombre"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__notes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_serviceprofile.agreement_fsm_order_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_serviceprofile.agreement_serviceprofile_form
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr "Notas"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr ""
msgstr "Número de Acciones"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_has_error_counter
msgid "Number of error"
msgstr ""
msgstr "Número de error"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr ""
msgstr "Número de mensajes que requieren una acción."
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
msgstr "Número de mensajes con error de entrega"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr ""
msgstr "Número de mensajes no leídos"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__partner_id
msgid "Partner"
msgstr ""
msgstr "Contacto"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_serviceprofile.agreement_serviceprofile_search
msgid "Product"
msgstr ""
msgstr "Producto"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model,name:agreement_serviceprofile.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr ""
msgstr "Plantilla de Producto"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_serviceprofile.product_template_form_view
msgid "Service"
msgstr ""
msgstr "Servicio"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__product_id
msgid "Service Product"
msgstr ""
msgstr "Servicio de Producto"
#. module: agreement_serviceprofile
#: selection:agreement.stage,stage_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_serviceprofile.agreement_serviceprofile_form
msgid "Service Profile"
msgstr ""
msgstr "Perfil de Servicio"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_serviceprofile.agreement_serviceprofile_action
@@ -232,39 +238,39 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_serviceprofile.agreement_fsm_order_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_serviceprofile.agreement_serviceprofile_tree
msgid "Service Profiles"
msgstr ""
msgstr "Perfiles de Servicio"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__stage_id
msgid "Stage"
msgstr ""
msgstr "Etapa"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__partner_id
msgid "The customer or vendor this agreement is related to."
msgstr ""
msgstr "El cliente o proveedor con el que está relacionado este acuerdo."
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_stage__stage_type
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "Mensajes no Leídos"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr ""
msgstr "Contador de mensajes no Leídos"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr ""
msgstr "Mensajes del Sitio Web"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr ""
msgstr "Historial de comunicación del sitio web"

View File

@@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-12 11:23+0000\n"
"Last-Translator: Yves Goldberg <admin@ygol.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-18 16:59+0000\n"
"Last-Translator: Grégory Moka Tourisme <gregory@mokatourisme.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_needaction
@@ -102,8 +102,8 @@ msgid ""
"If True, this product will create a service profile on the\n"
" agreement when the sales order is confirmed."
msgstr ""
"Si Vrai, ce produit créera un profil de service sur le\n"
"         accord lorsque la commande client est confirmée."
"Si Vrai, ce produit créera un profil de service sur l'accord lorsque la "
"commande client est confirmée."
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_unread

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-12 05:03+0000\n"
"Last-Translator: Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-10 16:59+0000\n"
"Last-Translator: Fernando Colus <fcolus1@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Ativo"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_serviceprofile.agreement_fsm_order_form_view
msgid "Add notes here..."
msgstr "Adicione notas aqui..."
msgstr "Adicione suas anotações aqui..."
#. module: agreement_serviceprofile
#: selection:agreement.stage,stage_type:0
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Acordo"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model,name:agreement_serviceprofile.model_agreement_serviceprofile
msgid "Agreement Service Profiles"
msgstr "Perfis de Serviços de Acordo"
msgstr "Perfis de Serviço do Acordo"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model,name:agreement_serviceprofile.model_agreement_stage
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Criado em"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome Exibido"
msgstr "Exibir Nome"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_follower_ids
@@ -101,50 +101,50 @@ msgstr "ID"
msgid "If True, this product will create a service profile on the\n"
" agreement when the sales order is confirmed."
msgstr ""
"Se for verdade, este produto criará um perfil de serviço no\n"
" acordo quando a ordem de vendas é confirmada."
"Se Verdadeiro, este produto criará um perfil de serviço no acordo quando a "
"ordem de venda é confirmada."
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_unread
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Se marcado, novas mensagens solicitarão sua atenção."
msgstr "Se selecionado novas mensagens requerem sua atenção."
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Se marcado novas mensagens solicitarão sua atenção."
msgstr "Se selecionado, novas mensagens requerem sua atenção."
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Se marcado, algumas mensagens tem erro de entrega."
msgstr "Se selecionado, algumas mensagens tem um erro de entrega."
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__active
msgid "If unchecked, it will allow you to hide this service profile without removing it."
msgstr ""
"Se não for verificado, permitirá que você ocultar este perfil de serviço sem "
"Se não estiver marcada, permitirá você ocultar este perfil de serviço sem "
"removê-lo."
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "É um Seguidor"
msgstr "É Seguidor"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última Modificação em"
msgstr "Última Modificação Feita em"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última Atualização por"
msgstr "Última Atualização Feita por"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última Atualização em"
msgstr "Última Atualização Feita em"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_main_attachment_id
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Anexo Principal"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Erro de Entrega de Mensagem"
msgstr "Erro na Entrega da Mensagem"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_ids
@@ -181,12 +181,12 @@ msgstr "Número de Ações"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_has_error_counter
msgid "Number of error"
msgstr "Número do erro"
msgstr "Número de erros"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr "Número de mensagens que requer uma ação"
msgstr "Número de Mensagens que Requerem Uma Ação"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_has_error_counter
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Produto"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model,name:agreement_serviceprofile.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Template de Produto"
msgstr "Modelo de Produto"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_serviceprofile.product_template_form_view
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Estágio"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__partner_id
msgid "The customer or vendor this agreement is related to."
msgstr "O cliente ou fornecedor deste contrato está relacionado."
msgstr "O cliente ou fornecedor ao qual este contrato está relacionado."
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_stage__stage_type