mirror of
https://github.com/OCA/contract.git
synced 2025-02-13 17:57:24 +02:00
Translated using Weblate (Portuguese (Portugal))
Currently translated at 40.8% (116 of 284 strings) Translation: contract-12.0/contract-12.0-agreement_legal Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-12-0/contract-12-0-agreement_legal/pt_PT/
This commit is contained in:
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-14 21:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-15 01:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: alvarorib <alvaro.ribeiro@exo.pt>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: pt_PT\n"
|
||||
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: agreement_legal
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__signed_contract_filename
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ficheiro"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_legal
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__copyvalue
|
||||
@@ -635,16 +635,18 @@ msgid ""
|
||||
"Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired\n"
|
||||
" template field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Expressão final do marcador de posição, a ser copiada e colada no modelo de\n"
|
||||
" campo desejado."
|
||||
|
||||
#. module: agreement_legal
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geral"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_legal
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Helpdesk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suporte"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_legal
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__id
|
||||
@@ -657,12 +659,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_legal
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__code
|
||||
msgid "ID used for internal contract tracking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID usado para rastrear os contratos internos."
|
||||
|
||||
#. module: agreement_legal
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__active
|
||||
@@ -670,69 +672,71 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_section__active
|
||||
msgid ""
|
||||
"If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desmarcado, permite esconder o contrato sem o remover."
|
||||
|
||||
#. module: agreement_legal
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_appendix__active
|
||||
msgid ""
|
||||
"If unchecked, it will allow you to hide this appendix without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desmarcado, permite esconder o anexo sem o remover."
|
||||
|
||||
#. module: agreement_legal
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_recital__active
|
||||
msgid ""
|
||||
"If unchecked, it will allow you to hide this recital without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desmarcado, permite esconder o considerando sem o remover."
|
||||
|
||||
#. module: agreement_legal
|
||||
#: selection:agreement,state:0
|
||||
msgid "Inactive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inativo"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_legal
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__increase_percent
|
||||
msgid "Increase Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aumento percentual"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_legal
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__increase_type_id
|
||||
msgid "Increase Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo de Aumento"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_legal
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_increamenttypes
|
||||
msgid "Increase Types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipos de Aumento"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_legal
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_increasetype__name
|
||||
msgid ""
|
||||
"Increase types describe any increases that may happen during the contract."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tipos de aumento, descreve qualquer aumento que possa acontecer durante o "
|
||||
"contrato."
|
||||
|
||||
#. module: agreement_legal
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:26
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domínio inválido"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_legal
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:162
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid field chain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cadeia de campo inválida"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_legal
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Inventory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inventário"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_legal
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__fold
|
||||
msgid "Is Folded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Está guardado"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_legal
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix____last_update
|
||||
@@ -745,7 +749,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modificado em"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_legal
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__write_uid
|
||||
@@ -758,7 +762,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atualizado por"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_legal
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__write_date
|
||||
@@ -771,7 +775,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atualizado em"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_legal
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__parent_agreement_id
|
||||
@@ -780,6 +784,9 @@ msgid ""
|
||||
"an amendment to another agreement. This list will only show other agreements "
|
||||
"related to the same account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ligue este contrato a um contrato ascendente. Por exemplo se o contrato é "
|
||||
"uma alteração de outro contrato. Esta lista só mostrará outros contratos "
|
||||
"relacionados com a mesma conta."
|
||||
|
||||
#. module: agreement_legal
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user