mirror of
https://github.com/OCA/contract.git
synced 2025-02-13 17:57:24 +02:00
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 91.0% (213 of 234 strings) Translation: contract-12.0/contract-12.0-contract Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-12-0/contract-12-0-contract/it/
This commit is contained in:
committed by
Pedro M. Baeza
parent
f7f148c85e
commit
a0f18072cb
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-26 16:13+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 18:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andrea Cometa <a.cometa@apuliasoftware.it>\n"
|
"Last-Translator: Mario Riva <mario.riva@agilebg.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
|
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
|
||||||
"Language: it\n"
|
"Language: it\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -158,6 +158,13 @@ msgid ""
|
|||||||
" contracts to invoice\n"
|
" contracts to invoice\n"
|
||||||
" </span>"
|
" </span>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<span attrs=\"{'invisible': [('contract_to_invoice_count', '>', 1)]}\">\n"
|
||||||
|
" contratto da fatturare\n"
|
||||||
|
" </span>\n"
|
||||||
|
" <span attrs=\"{'invisible': [("
|
||||||
|
"'contract_to_invoice_count', '<', 1)]}\">\n"
|
||||||
|
" contratti da fatturare\n"
|
||||||
|
" </span>"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||||
@@ -416,7 +423,7 @@ msgstr "Comporre email"
|
|||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
|
#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
|
||||||
msgid "Config Settings"
|
msgid "Config Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Impostazioni di configurazione"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
|
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
|
||||||
@@ -471,10 +478,8 @@ msgstr "Nome contratto"
|
|||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
|
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Contract Type"
|
|
||||||
msgid "Contract Tag"
|
msgid "Contract Tag"
|
||||||
msgstr "Tipo contratto"
|
msgstr "Tag contratto"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
|
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
|
||||||
@@ -502,10 +507,8 @@ msgstr "Modelli di contratto"
|
|||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Contract Type"
|
|
||||||
msgid "Contract To Invoice"
|
msgid "Contract To Invoice"
|
||||||
msgstr "Tipo contratto"
|
msgstr "Contratto da fatturare"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
|
||||||
@@ -1144,12 +1147,12 @@ msgstr "Data prossima fattura"
|
|||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end
|
||||||
msgid "Next Period End"
|
msgid "Next Period End"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fine del prossimo periodo"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start
|
||||||
msgid "Next Period Start"
|
msgid "Next Period Start"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Inizio prossimo periodo"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
|
||||||
@@ -1412,6 +1415,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end "
|
"Specify if the invoice must be generated at the beginning (pre-paid) or end "
|
||||||
"(post-paid) of the period."
|
"(post-paid) of the period."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Specificare se la fattura deve essere generata all'inizio (pre pagata) o "
|
||||||
|
"alla fine (post pagata) del periodo."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state
|
||||||
@@ -1508,7 +1513,7 @@ msgstr "Data inizio sospensione"
|
|||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
|
||||||
msgid "Tags"
|
msgid "Tags"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tags"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
|
||||||
@@ -1631,7 +1636,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
|
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
|
||||||
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
|
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
|
||||||
msgid "Week(s)"
|
msgid "Week(s)"
|
||||||
msgstr "Settimane"
|
msgstr "Settimana(e)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter
|
||||||
@@ -1646,7 +1651,7 @@ msgstr "Con contratti in essere"
|
|||||||
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
|
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
|
||||||
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
|
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
|
||||||
msgid "Year(s)"
|
msgid "Year(s)"
|
||||||
msgstr "Anni"
|
msgstr "Anno(i)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:794
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:794
|
||||||
@@ -1677,10 +1682,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:598
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:598
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, python-format
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "You can't have the end date before the date of last invoice for the "
|
|
||||||
#| "contract line '%s'"
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
|
"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
|
||||||
"contract line '%s'"
|
"contract line '%s'"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user