mirror of
https://github.com/OCA/contract.git
synced 2025-02-13 17:57:24 +02:00
Translated using Weblate (French (France))
Currently translated at 88.4% (61 of 69 strings) Translation: contract-14.0/contract-14.0-agreement Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-14-0/contract-14-0-agreement/fr_FR/
This commit is contained in:
committed by
OCA Transbot
parent
40228348df
commit
97106cd785
@@ -6,35 +6,37 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-11 15:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yves Le Doeuff <yld@alliasys.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: code:addons/agreement/models/agreement.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s (copy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s (copie)"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_needaction
|
||||
msgid "Action Needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Action nécessaire"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__active
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__active
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actif"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_ids
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activités"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_exception_decoration
|
||||
@@ -44,7 +46,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_state
|
||||
msgid "Activity State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "État de l'activité"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_type_icon
|
||||
@@ -55,26 +57,26 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form
|
||||
msgid "Agreement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Accord"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form
|
||||
msgid "Agreement Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom de l'accord"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__agreement_type_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
|
||||
msgid "Agreement Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Type d'accord"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_type_action
|
||||
#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement_type
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view
|
||||
msgid "Agreement Types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Types d'accord"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_action
|
||||
@@ -82,7 +84,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu_root
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_tree
|
||||
msgid "Agreements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Accords"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form
|
||||
@@ -90,45 +92,45 @@ msgstr ""
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
|
||||
msgid "Archived"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Archivé"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_attachment_count
|
||||
msgid "Attachment Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre de pièces jointes"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__code
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Code"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__company_id
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entreprise"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuration"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Créé par"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Créé le"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom d'affichage"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__domain
|
||||
@@ -136,27 +138,27 @@ msgstr ""
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domaine"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__end_date
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Date de fin"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_follower_ids
|
||||
msgid "Followers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abonnés"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_channel_ids
|
||||
msgid "Followers (Channels)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abonnés (canaux)"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_partner_ids
|
||||
msgid "Followers (Partners)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abonnés (partenaires)"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__activity_type_icon
|
||||
@@ -167,103 +169,103 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_exception_icon
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Icône"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__activity_exception_icon
|
||||
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Icône indiquant une activité d'exception."
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_needaction
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_unread
|
||||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si coché, de nouveaux messages requièrent votre attention."
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_has_error
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_has_sms_error
|
||||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si coché, des messages ont une erreur de livraison."
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_is_follower
|
||||
msgid "Is Follower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Est abonné"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__is_template
|
||||
msgid "Is a Template?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Est un modèle ?"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dernière modification le"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dernière mise à jour par"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dernière mise à jour le"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_main_attachment_id
|
||||
msgid "Main Attachment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pièce jointe principale"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_has_error
|
||||
msgid "Message Delivery error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erreur de livraison de message"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_ids
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Messages"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
|
||||
msgid "Name or Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom ou Numéro"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_date_deadline
|
||||
msgid "Next Activity Deadline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Échéance de la prochaine activité"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_summary
|
||||
msgid "Next Activity Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Résumé de la prochaine activité"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_type_id
|
||||
msgid "Next Activity Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Type de la prochaine activité"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_needaction_counter
|
||||
msgid "Number of Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre d'actions"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_has_error_counter
|
||||
@@ -273,23 +275,23 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_needaction_counter
|
||||
msgid "Number of messages which requires an action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre de messages qui requièrent une action"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_has_error_counter
|
||||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre de messages avec erreur de livraison"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_unread_counter
|
||||
msgid "Number of unread messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre de messages non lus"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__partner_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partenaire"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: code:addons/agreement/models/agreement.py:0
|
||||
@@ -297,12 +299,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Purchase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Achat"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_user_id
|
||||
msgid "Responsible User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilisateur responsable"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_has_sms_error
|
||||
@@ -315,17 +317,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vente"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
|
||||
msgid "Search Agreements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recherche Accords"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__agreement_type_id
|
||||
msgid "Select the type of agreement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sélectionner le type d'accord"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__is_template
|
||||
@@ -333,17 +335,19 @@ msgid ""
|
||||
"Set if the agreement is a template. Template agreements don't require a "
|
||||
"partner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Définir cet accord comme modèle. Les modèles d'accord ne nécessitent pas de "
|
||||
"partenaires."
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__signature_date
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
|
||||
msgid "Signature Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Date Signature"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__start_date
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Date Début"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__activity_state
|
||||
@@ -353,16 +357,20 @@ msgid ""
|
||||
"Today: Activity date is today\n"
|
||||
"Planned: Future activities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"État basé sur les activités\n"
|
||||
"Arrivé à échéance : La date d'échéance est déjà dépassée\n"
|
||||
"Aujourd'hui : L'activité est due aujourd'hui\n"
|
||||
"Planifiée : Activités futures."
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:agreement.constraint_agreement_code_partner_company_unique
|
||||
msgid "This agreement code already exists for this partner!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Code accord existant pour ce partenaire !"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view
|
||||
msgid "Type Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__activity_exception_decoration
|
||||
@@ -372,22 +380,22 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_unread
|
||||
msgid "Unread Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Messages non-lus"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_unread_counter
|
||||
msgid "Unread Messages Counter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre de messages non lus"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_template
|
||||
msgid "Use agreement template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utiliser le modèle d'accord"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_type
|
||||
msgid "Use agreement type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utiliser le type d'accord"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__website_message_ids
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user