Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 45.3% (142 of 313 strings)

Translation: contract-14.0/contract-14.0-contract
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-14-0/contract-14-0-contract/sv/
This commit is contained in:
beremavertel
2022-05-13 07:59:57 +00:00
committed by OCA Transbot
parent 16a62efa03
commit 8cccbe191c

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-12 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-13 10:05+0000\n"
"Last-Translator: beremavertel <emanuel.bergsten@vertel.se>\n" "Last-Translator: beremavertel <emanuel.bergsten@vertel.se>\n"
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sv/)\n" "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sv/)\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
@@ -349,33 +349,33 @@ msgstr ""
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Archived" msgid "Archived"
msgstr "" msgstr "Arkiverad"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line" msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr "" msgstr "Är du säker på att du vill avbryta denna rad"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?" msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
msgstr "" msgstr "Är du säker på att du vill återaktivera detta kontrakt?"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
msgid "Are you sure you want to terminate this contract?" msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
msgstr "" msgstr "Är du säker på att du vill avbryta detta kontrakt?"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Associated Partner" msgid "Associated Partner"
msgstr "" msgstr "Associerad Motpart"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_attachment_count
msgid "Attachment Count" msgid "Attachment Count"
msgstr "" msgstr "Antal Bilagor"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_auto_renew #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_auto_renew
@@ -383,14 +383,14 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__is_auto_renew #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__is_auto_renew
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_auto_renew #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_auto_renew
msgid "Auto Renew" msgid "Auto Renew"
msgstr "" msgstr "Förnya automatiskt"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__automatic_price #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__automatic_price
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__automatic_price #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__automatic_price
msgid "Auto-price?" msgid "Auto-price?"
msgstr "" msgstr "Automatisk prissättning?"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_basic_mixin #: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_basic_mixin
@@ -407,23 +407,23 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr "Avbryt"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Cancel Contract Termination" msgid "Cancel Contract Termination"
msgstr "" msgstr "Avbryt kontraktsterminering"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
msgid "Cancel allowed?" msgid "Cancel allowed?"
msgstr "" msgstr "Avbrytning tillåten?"
#. module: contract #. module: contract
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Cancel not allowed for this line" msgid "Cancel not allowed for this line"
msgstr "" msgstr "Avbrytning ej tillåten för denna rad"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_canceled #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_canceled
@@ -431,37 +431,37 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_canceled #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_canceled
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__canceled #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__canceled
msgid "Canceled" msgid "Canceled"
msgstr "" msgstr "Avbruten"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr "" msgstr "Kategori"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__generation_type #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__generation_type
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__generation_type #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__generation_type
msgid "Choose the document that will be automatically generated by cron." msgid "Choose the document that will be automatically generated by cron."
msgstr "" msgstr "Välj dokumentet som ska bli automatiskt genererad av cron."
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract.contract_template_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract.contract_template_action
msgid "Click to create a new contract template." msgid "Click to create a new contract template."
msgstr "" msgstr "Klicka för att skapa en ny kontraksmall."
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract.action_customer_contract #: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract.action_customer_contract
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract.action_supplier_contract #: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract.action_supplier_contract
msgid "Click to create a new contract." msgid "Click to create a new contract."
msgstr "" msgstr "Klicka för att skapa ett nytt kontrakt."
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__closed #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__closed
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "" msgstr "Stängd"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id
@@ -472,12 +472,12 @@ msgstr ""
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Communication" msgid "Communication"
msgstr "" msgstr "Kommunikation"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_company #: model:ir.model,name:contract.model_res_company
msgid "Companies" msgid "Companies"
msgstr "" msgstr "Företag"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
@@ -488,24 +488,24 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__company_id
msgid "Company" msgid "Company"
msgstr "" msgstr "Företag"
#. module: contract #. module: contract
#: code:addons/contract/models/contract.py:0 #: code:addons/contract/models/contract.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Compose Email" msgid "Compose Email"
msgstr "" msgstr "Skriv epost"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings #: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
msgid "Config Settings" msgid "Config Settings"
msgstr "" msgstr "Konfigurationsinställningar"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner #: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "" msgstr "Kontakt"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract #: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
@@ -519,17 +519,17 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view
msgid "Contract" msgid "Contract"
msgstr "" msgstr "Kontrakt"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
msgid "Contract #" msgid "Contract #"
msgstr "" msgstr "Kontrakt #"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contract -" msgid "Contract -"
msgstr "" msgstr "Kontrakt -"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
@@ -541,12 +541,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__contract_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__contract_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__contract_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__contract_line_id
msgid "Contract Line" msgid "Contract Line"
msgstr "" msgstr "Kontraktsrad"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line_wizard #: model:ir.model,name:contract.model_contract_line_wizard
msgid "Contract Line Wizard" msgid "Contract Line Wizard"
msgstr "" msgstr "Kontraktsrads Wizard"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id
@@ -566,30 +566,30 @@ msgstr ""
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification #: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
msgid "Contract Modification" msgid "Contract Modification"
msgstr "" msgstr "Kontraktsmodifikation"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Contract Name" msgid "Contract Name"
msgstr "" msgstr "Kontraktnamn"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag #: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu #: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
msgid "Contract Tag" msgid "Contract Tag"
msgstr "" msgstr "Kontrakttag"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window #: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
msgid "Contract Tags" msgid "Contract Tags"
msgstr "" msgstr "Kontrakttaggar"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template #: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
msgid "Contract Template" msgid "Contract Template"
msgstr "" msgstr "Kontraktmall"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template_line #: model:ir.model,name:contract.model_contract_template_line
@@ -606,24 +606,24 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_template_action #: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_template_action
#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_template_menu #: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_template_menu
msgid "Contract Templates" msgid "Contract Templates"
msgstr "" msgstr "Kontraktmallar"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window #: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason #: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu #: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
msgid "Contract Termination Reason" msgid "Contract Termination Reason"
msgstr "" msgstr "Kontraktets avbrytningsorsak"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
msgid "Contract To Invoice" msgid "Contract To Invoice"
msgstr "" msgstr "Kontrakt att fakturera"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
msgid "Contract To Invoice Count" msgid "Contract To Invoice Count"
msgstr "" msgstr "Antal kontrakt att fakturera"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
@@ -632,13 +632,13 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
msgid "Contract Type" msgid "Contract Type"
msgstr "" msgstr "Kontraktstyp"
#. module: contract #. module: contract
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date" msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr "" msgstr "Kontraktrad '%s' startdatum kan inte vara senare än dess slutdatum"
#. module: contract #. module: contract
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
@@ -650,19 +650,19 @@ msgstr ""
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Contract line and its predecessor overlapped" msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
msgstr "" msgstr "Kontraktsrad och dess föregångare överlappade"
#. module: contract #. module: contract
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Contract line and its successor overlapped" msgid "Contract line and its successor overlapped"
msgstr "" msgstr "Kontraktsrad och dess efterföljare överlappade"
#. module: contract #. module: contract
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Contract line canceled: %s<br/>- " msgid "Contract line canceled: %s<br/>- "
msgstr "" msgstr "Kontraktrad avbruten: %s<br/>- "
#. module: contract #. module: contract
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
@@ -714,12 +714,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Contract line must be canceled before delete" msgid "Contract line must be canceled before delete"
msgstr "" msgstr "Kontraktrad måste avbrytas före radering"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids
msgid "Contract lines" msgid "Contract lines"
msgstr "" msgstr "Kontraktrader"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids
@@ -733,17 +733,19 @@ msgid ""
"Contract manually invoiced: <a href=\"#\" data-oe-model=\"%s\" data-oe-id=" "Contract manually invoiced: <a href=\"#\" data-oe-model=\"%s\" data-oe-id="
"\"%s\">Invoice</a>" "\"%s\">Invoice</a>"
msgstr "" msgstr ""
"Kontrakt manuellt fakturerard: <a href=\"#\" data-oe-model=\"%s\" data-oe-id="
"\"%s\">Faktura</a>"
#. module: contract #. module: contract
#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification #: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
msgid "Contract modifications" msgid "Contract modifications"
msgstr "" msgstr "Kontraktmodifikationer"
#. module: contract #. module: contract
#: code:addons/contract/models/contract.py:0 #: code:addons/contract/models/contract.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Contract start" msgid "Contract start"
msgstr "" msgstr "Kontraktstart"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
@@ -753,7 +755,7 @@ msgstr ""
#. module: contract #. module: contract
#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract #: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
msgid "Contract: Can Terminate Contracts" msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
msgstr "" msgstr "Kontrakt: Kan avbryta kontrakt"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
@@ -763,13 +765,13 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract
msgid "Contracts" msgid "Contracts"
msgstr "" msgstr "Kontrakt"
#. module: contract #. module: contract
#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 #: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Contracts to invoice" msgid "Contracts to invoice"
msgstr "" msgstr "Kontrakt att fakturera"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id
@@ -779,18 +781,19 @@ msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios." "same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr "" msgstr ""
"Konvertering mellan enheter kan endast ske ifall de är medlemmar av samma "
"kategori. Konverteringen kommer baseras på kvoterna."
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility" msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr "" msgstr "Skapa faktura synlighet"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
#, fuzzy
msgid "Create Invoices" msgid "Create Invoices"
msgstr "Senast uppdaterad" msgstr "Skapade fakturor"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
@@ -801,7 +804,7 @@ msgstr ""
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Create invoices" msgid "Create invoices"
msgstr "" msgstr "Skapa fakturor"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
@@ -834,14 +837,14 @@ msgstr "Skapad den"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id
msgid "Currency" msgid "Currency"
msgstr "" msgstr "Valuta"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "" msgstr "Anpassad"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale
@@ -850,18 +853,18 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "Customer" msgid "Customer"
msgstr "" msgstr "Kund"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract #: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer #: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer
msgid "Customer Contracts" msgid "Customer Contracts"
msgstr "" msgstr "Kundkontrakt"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
msgid "Customer Portal URL" msgid "Customer Portal URL"
msgstr "" msgstr "Kundportal URL"
#. module: contract #. module: contract
#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 #: code:addons/contract/controllers/main.py:0
@@ -871,7 +874,7 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
#, python-format #, python-format
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "" msgstr "Datum"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
@@ -880,7 +883,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Date End" msgid "Date End"
msgstr "" msgstr "Slutdatum"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start
@@ -893,12 +896,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
msgid "Date Start" msgid "Date Start"
msgstr "" msgstr "Startdatum"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
msgid "Date end" msgid "Date end"
msgstr "" msgstr "Slutdatum"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date
@@ -910,12 +913,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date
msgid "Date of Next Invoice" msgid "Date of Next Invoice"
msgstr "" msgstr "Nästa faktureringsdatum"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Date of next invoice" msgid "Date of next invoice"
msgstr "" msgstr "Nästa faktureringsdatum"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily
@@ -933,7 +936,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily
msgid "Day(s)" msgid "Day(s)"
msgstr "" msgstr "Dag(ar)"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
@@ -956,7 +959,7 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr "Beskrivning"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount
@@ -964,13 +967,13 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Discount (%)" msgid "Discount (%)"
msgstr "" msgstr "Rabatt (%)"
#. module: contract #. module: contract
#: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 #: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100" msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr "" msgstr "Rabatt måste vara mindre eller lika med 100"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount
@@ -980,6 +983,8 @@ msgid ""
"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " "Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal "
"to 100" "to 100"
msgstr "" msgstr ""
"Rabatt som appliceras på genererade fakturor. Den måste vara mindre eller "
"lika med 100"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name
@@ -1002,14 +1007,14 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "" msgstr "Visningsnamn"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
msgid "Display Type" msgid "Display Type"
msgstr "" msgstr "Visningstyp"
#. module: contract #. module: contract
#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 #: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0
@@ -1018,11 +1023,13 @@ msgid ""
"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" "Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n"
"%(ue)s" "%(ue)s"
msgstr "" msgstr ""
"Misslyckades att hantera kontraktet %(name)s [id: %(id)s]:\n"
"%(ue)s"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "" msgstr "Avslutad"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id
@@ -1032,29 +1039,29 @@ msgstr ""
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids
msgid "Followers" msgid "Followers"
msgstr "" msgstr "Följare"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)" msgid "Followers (Channels)"
msgstr "" msgstr "Följare (Kanaler)"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)" msgid "Followers (Partners)"
msgstr "" msgstr "Följare (Motparter)"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "" msgstr "Font awesome ikon e.x. fa-tasks"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server #: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice #: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice
#: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice #: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice
msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts"
msgstr "" msgstr "Generera återkommande fakturor från kontrakt"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type
@@ -1066,12 +1073,12 @@ msgstr ""
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "" msgstr "Grupp"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Group By..." msgid "Group By..."
msgstr "" msgstr "Gruppera på..."
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id
@@ -1099,12 +1106,12 @@ msgstr "ID"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon
msgid "Icon" msgid "Icon"
msgstr "" msgstr "Ikon"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity." msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "" msgstr "Ikon för att indikera en undantagsaktivitet."
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew #: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
@@ -1147,22 +1154,22 @@ msgstr ""
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "In progress" msgid "In progress"
msgstr "" msgstr "Pågår"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress
msgid "In-progress" msgid "In-progress"
msgstr "" msgstr "Pågår"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count
msgid "Invoice Count" msgid "Invoice Count"
msgstr "" msgstr "Antal fakturor"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
msgid "Invoice Date" msgid "Invoice Date"
msgstr "" msgstr "Fakturadatum"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval
@@ -1174,12 +1181,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval
msgid "Invoice Every" msgid "Invoice Every"
msgstr "" msgstr "Fakturera varje"
#. module: contract #. module: contract
#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created #: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
msgid "Invoice created" msgid "Invoice created"
msgstr "" msgstr "Faktura skapa"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval
@@ -1191,19 +1198,19 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval
msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr "" msgstr "Fakturera varje (Dag/Vecka/Månad/År)"
#. module: contract #. module: contract
#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 #: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#, python-format #, python-format
msgid "Invoices" msgid "Invoices"
msgstr "" msgstr "Fakturor"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id
msgid "Invoicing contact" msgid "Invoicing contact"
msgstr "" msgstr "Fakturakontakt"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset
@@ -1227,12 +1234,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type
msgid "Invoicing type" msgid "Invoicing type"
msgstr "" msgstr "Faktureringstyp"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower
msgid "Is Follower" msgid "Is Follower"
msgstr "" msgstr "Är följare"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
@@ -1257,7 +1264,7 @@ msgstr ""
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_account_move #: model:ir.model,name:contract.model_account_move
msgid "Journal Entry" msgid "Journal Entry"
msgstr "" msgstr "Journalpost"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line #: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line
@@ -1270,9 +1277,8 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
#, fuzzy
msgid "Last Date Invoiced" msgid "Last Date Invoiced"
msgstr "Senast uppdaterad" msgstr "Senaste fakturadatum"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update
@@ -1295,7 +1301,7 @@ msgstr "Senast uppdaterad"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update
msgid "Last Modified on" msgid "Last Modified on"
msgstr "" msgstr "Senast modifierad den"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
@@ -1334,12 +1340,12 @@ msgstr ""
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment" msgid "Main Attachment"
msgstr "" msgstr "Huvudbilaga"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
msgid "Manual Currency" msgid "Manual Currency"
msgstr "" msgstr "Manuell valuta"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed