diff --git a/contract/i18n/sv.po b/contract/i18n/sv.po index 622a90a2f..07a4fbffa 100644 --- a/contract/i18n/sv.po +++ b/contract/i18n/sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-12 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-13 10:05+0000\n" "Last-Translator: beremavertel \n" "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sv/)\n" "Language: sv\n" @@ -349,33 +349,33 @@ msgstr "" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view msgid "Archived" -msgstr "" +msgstr "Arkiverad" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view msgid "Are you sure you want to cancel this line" -msgstr "" +msgstr "Är du säker på att du vill avbryta denna rad" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?" -msgstr "" +msgstr "Är du säker på att du vill återaktivera detta kontrakt?" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view msgid "Are you sure you want to terminate this contract?" -msgstr "" +msgstr "Är du säker på att du vill avbryta detta kontrakt?" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view msgid "Associated Partner" -msgstr "" +msgstr "Associerad Motpart" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_attachment_count msgid "Attachment Count" -msgstr "" +msgstr "Antal Bilagor" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_auto_renew @@ -383,14 +383,14 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__is_auto_renew #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_auto_renew msgid "Auto Renew" -msgstr "" +msgstr "Förnya automatiskt" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__automatic_price #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__automatic_price msgid "Auto-price?" -msgstr "" +msgstr "Automatisk prissättning?" #. module: contract #: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_basic_mixin @@ -407,23 +407,23 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Avbryt" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view msgid "Cancel Contract Termination" -msgstr "" +msgstr "Avbryt kontraktsterminering" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed msgid "Cancel allowed?" -msgstr "" +msgstr "Avbrytning tillåten?" #. module: contract #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 #, python-format msgid "Cancel not allowed for this line" -msgstr "" +msgstr "Avbrytning ej tillåten för denna rad" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_canceled @@ -431,37 +431,37 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_canceled #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__canceled msgid "Canceled" -msgstr "" +msgstr "Avbruten" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__allowed_uom_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__allowed_uom_categ_id msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategori" #. module: contract #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__generation_type #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__generation_type msgid "Choose the document that will be automatically generated by cron." -msgstr "" +msgstr "Välj dokumentet som ska bli automatiskt genererad av cron." #. module: contract #: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract.contract_template_action msgid "Click to create a new contract template." -msgstr "" +msgstr "Klicka för att skapa en ny kontraksmall." #. module: contract #: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract.action_customer_contract #: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract.action_supplier_contract msgid "Click to create a new contract." -msgstr "" +msgstr "Klicka för att skapa ett nytt kontrakt." #. module: contract #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__closed msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Stängd" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id @@ -472,12 +472,12 @@ msgstr "" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page msgid "Communication" -msgstr "" +msgstr "Kommunikation" #. module: contract #: model:ir.model,name:contract.model_res_company msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Företag" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id @@ -488,24 +488,24 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__company_id msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Företag" #. module: contract #: code:addons/contract/models/contract.py:0 #, python-format msgid "Compose Email" -msgstr "" +msgstr "Skriv epost" #. module: contract #: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Konfigurationsinställningar" #. module: contract #: model:ir.model,name:contract.model_res_partner #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Kontakt" #. module: contract #: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract @@ -519,17 +519,17 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.res_config_settings_form_view msgid "Contract" -msgstr "" +msgstr "Kontrakt" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts msgid "Contract #" -msgstr "" +msgstr "Kontrakt #" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page msgid "Contract -" -msgstr "" +msgstr "Kontrakt -" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view @@ -541,12 +541,12 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__contract_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__contract_line_id msgid "Contract Line" -msgstr "" +msgstr "Kontraktsrad" #. module: contract #: model:ir.model,name:contract.model_contract_line_wizard msgid "Contract Line Wizard" -msgstr "" +msgstr "Kontraktsrads Wizard" #. module: contract #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id @@ -566,30 +566,30 @@ msgstr "" #. module: contract #: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification msgid "Contract Modification" -msgstr "" +msgstr "Kontraktsmodifikation" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view msgid "Contract Name" -msgstr "" +msgstr "Kontraktnamn" #. module: contract #: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag #: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu msgid "Contract Tag" -msgstr "" +msgstr "Kontrakttag" #. module: contract #: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window msgid "Contract Tags" -msgstr "" +msgstr "Kontrakttaggar" #. module: contract #: model:ir.model,name:contract.model_contract_template #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_template_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view msgid "Contract Template" -msgstr "" +msgstr "Kontraktmall" #. module: contract #: model:ir.model,name:contract.model_contract_template_line @@ -606,24 +606,24 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_template_action #: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_template_menu msgid "Contract Templates" -msgstr "" +msgstr "Kontraktmallar" #. module: contract #: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window #: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason #: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu msgid "Contract Termination Reason" -msgstr "" +msgstr "Kontraktets avbrytningsorsak" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids msgid "Contract To Invoice" -msgstr "" +msgstr "Kontrakt att fakturera" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count msgid "Contract To Invoice Count" -msgstr "" +msgstr "Antal kontrakt att fakturera" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type @@ -632,13 +632,13 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view msgid "Contract Type" -msgstr "" +msgstr "Kontraktstyp" #. module: contract #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 #, python-format msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date" -msgstr "" +msgstr "Kontraktrad '%s' startdatum kan inte vara senare än dess slutdatum" #. module: contract #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 @@ -650,19 +650,19 @@ msgstr "" #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 #, python-format msgid "Contract line and its predecessor overlapped" -msgstr "" +msgstr "Kontraktsrad och dess föregångare överlappade" #. module: contract #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 #, python-format msgid "Contract line and its successor overlapped" -msgstr "" +msgstr "Kontraktsrad och dess efterföljare överlappade" #. module: contract #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 #, python-format msgid "Contract line canceled: %s
- " -msgstr "" +msgstr "Kontraktrad avbruten: %s
- " #. module: contract #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 @@ -714,12 +714,12 @@ msgstr "" #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 #, python-format msgid "Contract line must be canceled before delete" -msgstr "" +msgstr "Kontraktrad måste avbrytas före radering" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_ids msgid "Contract lines" -msgstr "" +msgstr "Kontraktrader" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids @@ -733,17 +733,19 @@ msgid "" "Contract manually invoiced: Invoice" msgstr "" +"Kontrakt manuellt fakturerard: Faktura" #. module: contract #: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification msgid "Contract modifications" -msgstr "" +msgstr "Kontraktmodifikationer" #. module: contract #: code:addons/contract/models/contract.py:0 #, python-format msgid "Contract start" -msgstr "" +msgstr "Kontraktstart" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids @@ -753,7 +755,7 @@ msgstr "" #. module: contract #: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract msgid "Contract: Can Terminate Contracts" -msgstr "" +msgstr "Kontrakt: Kan avbryta kontrakt" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids @@ -763,13 +765,13 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_home_menu_contract msgid "Contracts" -msgstr "" +msgstr "Kontrakt" #. module: contract #: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 #, python-format msgid "Contracts to invoice" -msgstr "" +msgstr "Kontrakt att fakturera" #. module: contract #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__allowed_uom_categ_id @@ -779,18 +781,19 @@ msgid "" "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " "same category. The conversion will be made based on the ratios." msgstr "" +"Konvertering mellan enheter kan endast ske ifall de är medlemmar av samma " +"kategori. Konverteringen kommer baseras på kvoterna." #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_invoice_visibility msgid "Create Invoice Visibility" -msgstr "" +msgstr "Skapa faktura synlighet" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view -#, fuzzy msgid "Create Invoices" -msgstr "Senast uppdaterad" +msgstr "Skapade fakturor" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew @@ -801,7 +804,7 @@ msgstr "" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view msgid "Create invoices" -msgstr "" +msgstr "Skapa fakturor" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid @@ -834,14 +837,14 @@ msgstr "Skapad den" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta" #. module: contract #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Anpassad" #. module: contract #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale @@ -850,18 +853,18 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_customer_form_view msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Kund" #. module: contract #: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_customer_contract #: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_contract_contract_customer msgid "Customer Contracts" -msgstr "" +msgstr "Kundkontrakt" #. module: contract #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url msgid "Customer Portal URL" -msgstr "" +msgstr "Kundportal URL" #. module: contract #: code:addons/contract/controllers/main.py:0 @@ -871,7 +874,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification #, python-format msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end @@ -880,7 +883,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view msgid "Date End" -msgstr "" +msgstr "Slutdatum" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start @@ -893,12 +896,12 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start msgid "Date Start" -msgstr "" +msgstr "Startdatum" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts msgid "Date end" -msgstr "" +msgstr "Slutdatum" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date @@ -910,12 +913,12 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date msgid "Date of Next Invoice" -msgstr "" +msgstr "Nästa faktureringsdatum" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page msgid "Date of next invoice" -msgstr "" +msgstr "Nästa faktureringsdatum" #. module: contract #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily @@ -933,7 +936,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily msgid "Day(s)" -msgstr "" +msgstr "Dag(ar)" #. module: contract #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode @@ -956,7 +959,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beskrivning" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount @@ -964,13 +967,13 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page msgid "Discount (%)" -msgstr "" +msgstr "Rabatt (%)" #. module: contract #: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0 #, python-format msgid "Discount should be less or equal to 100" -msgstr "" +msgstr "Rabatt måste vara mindre eller lika med 100" #. module: contract #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount @@ -980,6 +983,8 @@ msgid "" "Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " "to 100" msgstr "" +"Rabatt som appliceras på genererade fakturor. Den måste vara mindre eller " +"lika med 100" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__display_name @@ -1002,14 +1007,14 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__display_name msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Visningsnamn" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type msgid "Display Type" -msgstr "" +msgstr "Visningstyp" #. module: contract #: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 @@ -1018,11 +1023,13 @@ msgid "" "Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" "%(ue)s" msgstr "" +"Misslyckades att hantera kontraktet %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Avslutad" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__fiscal_position_id @@ -1032,29 +1039,29 @@ msgstr "" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Följare" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_channel_ids msgid "Followers (Channels)" -msgstr "" +msgstr "Följare (Kanaler)" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" -msgstr "" +msgstr "Följare (Motparter)" #. module: contract #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" -msgstr "" +msgstr "Font awesome ikon e.x. fa-tasks" #. module: contract #: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_cron_for_invoice #: model:ir.cron,name:contract.contract_cron_for_invoice msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" -msgstr "" +msgstr "Generera återkommande fakturor från kontrakt" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type @@ -1066,12 +1073,12 @@ msgstr "" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Grupp" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view msgid "Group By..." -msgstr "" +msgstr "Gruppera på..." #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__id @@ -1099,12 +1106,12 @@ msgstr "ID" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #. module: contract #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "" +msgstr "Ikon för att indikera en undantagsaktivitet." #. module: contract #: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew @@ -1147,22 +1154,22 @@ msgstr "" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view msgid "In progress" -msgstr "" +msgstr "Pågår" #. module: contract #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress msgid "In-progress" -msgstr "" +msgstr "Pågår" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count msgid "Invoice Count" -msgstr "" +msgstr "Antal fakturor" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date msgid "Invoice Date" -msgstr "" +msgstr "Fakturadatum" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval @@ -1174,12 +1181,12 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval msgid "Invoice Every" -msgstr "" +msgstr "Fakturera varje" #. module: contract #: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created msgid "Invoice created" -msgstr "" +msgstr "Faktura skapa" #. module: contract #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval @@ -1191,19 +1198,19 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" -msgstr "" +msgstr "Fakturera varje (Dag/Vecka/Månad/År)" #. module: contract #: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view #, python-format msgid "Invoices" -msgstr "" +msgstr "Fakturor" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id msgid "Invoicing contact" -msgstr "" +msgstr "Fakturakontakt" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset @@ -1227,12 +1234,12 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type msgid "Invoicing type" -msgstr "" +msgstr "Faktureringstyp" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower msgid "Is Follower" -msgstr "" +msgstr "Är följare" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note @@ -1257,7 +1264,7 @@ msgstr "" #. module: contract #: model:ir.model,name:contract.model_account_move msgid "Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "Journalpost" #. module: contract #: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line @@ -1270,9 +1277,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced -#, fuzzy msgid "Last Date Invoiced" -msgstr "Senast uppdaterad" +msgstr "Senaste fakturadatum" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update @@ -1295,7 +1301,7 @@ msgstr "Senast uppdaterad" #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner____last_update msgid "Last Modified on" -msgstr "" +msgstr "Senast modifierad den" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid @@ -1334,12 +1340,12 @@ msgstr "" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" -msgstr "" +msgstr "Huvudbilaga" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id msgid "Manual Currency" -msgstr "" +msgstr "Manuell valuta" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed