mirror of
https://github.com/OCA/contract.git
synced 2025-02-13 17:57:24 +02:00
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (200 of 200 strings) Translation: contract-14.0/contract-14.0-subscription_oca Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-14-0/contract-14-0-subscription_oca/it/
This commit is contained in:
@@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-26 13:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Francesco Foresti <francesco.foresti@ooops404.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-23 09:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: subscription_oca
|
||||
#: model:sale.subscription.stage,description:subscription_oca.subscription_stage_in_progress
|
||||
@@ -67,8 +67,8 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" La fase finale di una sottoscrizione. Si può indicare una "
|
||||
"sottoscrizione come chiusa in due modi: la più semplice è spostare la card "
|
||||
"nella kanban, premendo il pulsante \"Chiudi sottoscrizione\" (disponibile "
|
||||
"solo se la sottoscrizione è in corso).\n"
|
||||
"nel Kanban, premendo il pulsante \"Chiudi sottoscrizione\" (disponibile solo "
|
||||
"se la sottoscrizione è in corso).\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: subscription_oca
|
||||
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: subscription_oca
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:subscription_oca.subscription_stage_action
|
||||
msgid "Click to create a new subscription stage."
|
||||
msgstr "Click per creare una nuova fase sottoscrizione."
|
||||
msgstr "Fare clic per creare una nuova fase sottoscrizione."
|
||||
|
||||
#. module: subscription_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__close_reason_id
|
||||
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Numero fatture"
|
||||
#. module: subscription_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__invoice_mail_template_id
|
||||
msgid "Invoice Email"
|
||||
msgstr "Email fattura"
|
||||
msgstr "E-mail fattura"
|
||||
|
||||
#. module: subscription_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__invoice_ids
|
||||
@@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Ordine di vendita originario"
|
||||
#. module: subscription_oca
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
|
||||
msgid "Other info"
|
||||
msgstr "Altre info"
|
||||
msgstr "Altre informazioni"
|
||||
|
||||
#. module: subscription_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__partner_id
|
||||
@@ -881,12 +881,12 @@ msgstr "Utente responsabile"
|
||||
#. module: subscription_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__recurring_rule_count
|
||||
msgid "Rule count"
|
||||
msgstr "Numero regole"
|
||||
msgstr "Conteggio regole"
|
||||
|
||||
#. module: subscription_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_template__invoicing_mode__sale_and_invoice
|
||||
msgid "Sale Order & Invoice"
|
||||
msgstr "Ordine di vendita & fattura"
|
||||
msgstr "Ordine di vendita e fattura"
|
||||
|
||||
#. module: subscription_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_template__invoicing_mode__sale_and_invoice_draft
|
||||
@@ -966,7 +966,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le fasi definiscono il ciclo di vita di una sottoscrizione; "
|
||||
"ovvero, una sottoscrizione può essere in una fase di tipo "
|
||||
"\"Pronta a iniziare\", \"In corso\" o \"Chiuso\". Tieni a "
|
||||
"\"Pronta a iniziare\", \"In corso\" o \"Chiuso\". Tenere a "
|
||||
"mente che ci può essere solo una fase di tipo \"Chiuso\"."
|
||||
|
||||
#. module: subscription_oca
|
||||
@@ -1007,17 +1007,17 @@ msgstr "Sottoscrizione"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_res_partner__subscription_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_res_users__subscription_count
|
||||
msgid "Subscription Count"
|
||||
msgstr "Numero sottoscrizioni"
|
||||
msgstr "Conteggio sottoscrizioni"
|
||||
|
||||
#. module: subscription_oca
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
|
||||
msgid "Subscription lines"
|
||||
msgstr "Righe sottoscrizioni"
|
||||
msgstr "Righe sottoscrizione"
|
||||
|
||||
#. module: subscription_oca
|
||||
#: model:ir.model,name:subscription_oca.model_sale_subscription_line
|
||||
msgid "Subscription lines added to a given subscription"
|
||||
msgstr "Righe sottoscrizioni aggiunte ad una data sottoscrizione"
|
||||
msgstr "Righe sottoscrizione aggiunte ad una data sottoscrizione"
|
||||
|
||||
#. module: subscription_oca
|
||||
#: model:ir.model,name:subscription_oca.model_sale_subscription_stage
|
||||
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Sottoscrizioni"
|
||||
#. module: subscription_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_order__subscriptions_count
|
||||
msgid "Subscriptions Count"
|
||||
msgstr "Numero sottoscrizioni"
|
||||
msgstr "Conteggio sottoscrizioni"
|
||||
|
||||
#. module: subscription_oca
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:subscription_oca.ir_cron_subscription_management_ir_actions_server
|
||||
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Etichette"
|
||||
#. module: subscription_oca
|
||||
#: model:ir.model,name:subscription_oca.model_sale_subscription_tag
|
||||
msgid "Tags for sale subscription"
|
||||
msgstr "Etichette per vendita sottoscrizione"
|
||||
msgstr "Etichette per sottoscrizione vendita"
|
||||
|
||||
#. module: subscription_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__tax_ids
|
||||
@@ -1149,10 +1149,10 @@ msgid ""
|
||||
"consequent with your needs, you could have a 'Closed'-type stage before a "
|
||||
"'Ready to start' one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo campo gestisce l'ordine visivo nelle viste kanban e form. Benchè "
|
||||
"puramente visuale, tieni a mente che se l'ordine non "
|
||||
"risponde al tuo flusso, potresti avere una fase di tipo \"Chiuso\" prima di "
|
||||
"una fase \"Pronta a iniziare\"."
|
||||
"Questo campo gestisce l'ordine visivo nelle viste Kanban e form. Benchè "
|
||||
"puramente visuale, tenere a mente che se l'ordine non "
|
||||
"risponde al proprio flusso, potreste avere una fase di tipo \"Chiuso\" prima "
|
||||
"di una fase \"Pronta a iniziare\"."
|
||||
|
||||
#. module: subscription_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__to_renew
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user