mirror of
https://github.com/OCA/contract.git
synced 2025-02-13 17:57:24 +02:00
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 96.6% (226 of 234 strings) Translation: contract-12.0/contract-12.0-contract Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-12-0/contract-12-0-contract/pt_BR/
This commit is contained in:
committed by
Francisco Ivan Anton Prieto
parent
d6494ac050
commit
7e7b8688f9
@@ -9,16 +9,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-16 15:05+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-02-12 05:03+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Augusto D. Lisbôa <augusto.diniz.l@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/"
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/teams/"
|
||||||
"teams/23907/pt_BR/)\n"
|
"23907/pt_BR/)\n"
|
||||||
"Language: pt_BR\n"
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
|
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
|
||||||
@@ -399,10 +399,8 @@ msgstr "Entidade Comercial"
|
|||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
|
#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Company"
|
|
||||||
msgid "Companies"
|
msgid "Companies"
|
||||||
msgstr "Empresa"
|
msgstr "Empresas"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
|
||||||
@@ -421,7 +419,7 @@ msgstr "Escrever E-mail"
|
|||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
|
#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
|
||||||
msgid "Config Settings"
|
msgid "Config Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Definições de Configuração"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
|
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
|
||||||
@@ -476,10 +474,8 @@ msgstr "Nome do Contrato"
|
|||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
|
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Contract Type"
|
|
||||||
msgid "Contract Tag"
|
msgid "Contract Tag"
|
||||||
msgstr "Tipo de Contrato"
|
msgstr "Marcador de Contrato"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
|
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
|
||||||
@@ -507,17 +503,13 @@ msgstr "Modelos de Contrato"
|
|||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Contract Type"
|
|
||||||
msgid "Contract To Invoice"
|
msgid "Contract To Invoice"
|
||||||
msgstr "Tipo de Contrato"
|
msgstr "Contrato para Faturar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Invoice Count"
|
|
||||||
msgid "Contract To Invoice Count"
|
msgid "Contract To Invoice Count"
|
||||||
msgstr "Contagem de Faturas"
|
msgstr "Contagem Contratos para Faturar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
|
||||||
@@ -660,10 +652,9 @@ msgstr "Contratos"
|
|||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
|
#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, python-format
|
||||||
#| msgid "Contract Line"
|
|
||||||
msgid "Contracts to invoice"
|
msgid "Contracts to invoice"
|
||||||
msgstr "Linha do Contrato"
|
msgstr "Contratos para faturar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
|
||||||
@@ -673,18 +664,14 @@ msgstr "Criar Visibilidade da Fatura"
|
|||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Create invoices"
|
|
||||||
msgid "Create Invoices"
|
msgid "Create Invoices"
|
||||||
msgstr "Criar faturas"
|
msgstr "Criar Faturas"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Abstract Recurring Contract Line"
|
|
||||||
msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
|
msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
|
||||||
msgstr "Linha de Contrato Recorrente Abstrato"
|
msgstr "Criar Nova Linha na Renovação da Linha do Contrato"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||||
@@ -935,17 +922,15 @@ msgstr "Contagem de Faturas"
|
|||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Next Invoice Date"
|
|
||||||
msgid "Invoice Date"
|
msgid "Invoice Date"
|
||||||
msgstr "Próxima Data de Fatura"
|
msgstr "Data da Fatura"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval
|
||||||
msgid "Invoice Every"
|
msgid "Invoice Every"
|
||||||
msgstr "Fatura a Cada"
|
msgstr "Faturar a Cada"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model,name:contract.model_account_invoice_line
|
#: model:ir.model,name:contract.model_account_invoice_line
|
||||||
@@ -983,7 +968,7 @@ msgstr "Tipo de faturamento"
|
|||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type
|
||||||
msgid "Invoicing type"
|
msgid "Invoicing type"
|
||||||
msgstr "Tipos de faturamento"
|
msgstr "Tipo de Fatuamento"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower
|
||||||
@@ -1065,10 +1050,8 @@ msgstr "Renovação manual necessária"
|
|||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
|
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
|
#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Purchase Contracts"
|
|
||||||
msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
|
msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
|
||||||
msgstr "Contratos de Compra"
|
msgstr "Faturar Manualmente Contratos de Compra"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
|
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
|
||||||
@@ -1106,7 +1089,7 @@ msgstr "Mês(es)"
|
|||||||
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
|
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
|
||||||
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
|
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
|
||||||
msgid "Month(s) last day"
|
msgid "Month(s) last day"
|
||||||
msgstr "Ultimo dia do(s) mês(es)"
|
msgstr "Último dia do Mês(es)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
|
||||||
@@ -1398,7 +1381,7 @@ msgstr "Preço Específico"
|
|||||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
|
||||||
msgid "Specify Interval for automatic invoice generation."
|
msgid "Specify Interval for automatic invoice generation."
|
||||||
msgstr "Especifique o intervalo para a geração automática da fatura."
|
msgstr "Especifique o intervalo para geração automática da fatura."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user