Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 96.6% (226 of 234 strings)

Translation: contract-12.0/contract-12.0-contract
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-12-0/contract-12-0-contract/pt_BR/
This commit is contained in:
Marcel Savegnago
2020-02-12 04:53:44 +00:00
committed by Francisco Ivan Anton Prieto
parent d6494ac050
commit 7e7b8688f9

View File

@@ -9,16 +9,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-16 15:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-12 05:03+0000\n"
"Last-Translator: Augusto D. Lisbôa <augusto.diniz.l@gmail.com>\n" "Last-Translator: Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/teams/"
"teams/23907/pt_BR/)\n" "23907/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n" "Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-Generator: Weblate 3.10\n"
#. module: contract #. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template #: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
@@ -399,10 +399,8 @@ msgstr "Entidade Comercial"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_company #: model:ir.model,name:contract.model_res_company
#, fuzzy
#| msgid "Company"
msgid "Companies" msgid "Companies"
msgstr "Empresa" msgstr "Empresas"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
@@ -421,7 +419,7 @@ msgstr "Escrever E-mail"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings #: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
msgid "Config Settings" msgid "Config Settings"
msgstr "" msgstr "Definições de Configuração"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner #: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
@@ -476,10 +474,8 @@ msgstr "Nome do Contrato"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag #: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
#, fuzzy
#| msgid "Contract Type"
msgid "Contract Tag" msgid "Contract Tag"
msgstr "Tipo de Contrato" msgstr "Marcador de Contrato"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template #: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
@@ -507,17 +503,13 @@ msgstr "Modelos de Contrato"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
#, fuzzy
#| msgid "Contract Type"
msgid "Contract To Invoice" msgid "Contract To Invoice"
msgstr "Tipo de Contrato" msgstr "Contrato para Faturar"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
#, fuzzy
#| msgid "Invoice Count"
msgid "Contract To Invoice Count" msgid "Contract To Invoice Count"
msgstr "Contagem de Faturas" msgstr "Contagem Contratos para Faturar"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
@@ -660,10 +652,9 @@ msgstr "Contratos"
#. module: contract #. module: contract
#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46 #: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Contract Line"
msgid "Contracts to invoice" msgid "Contracts to invoice"
msgstr "Linha do Contrato" msgstr "Contratos para faturar"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
@@ -673,18 +664,14 @@ msgstr "Criar Visibilidade da Fatura"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
#, fuzzy
#| msgid "Create invoices"
msgid "Create Invoices" msgid "Create Invoices"
msgstr "Criar faturas" msgstr "Criar Faturas"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
#, fuzzy
#| msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgid "Create New Line At Contract Line Renew" msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
msgstr "Linha de Contrato Recorrente Abstrato" msgstr "Criar Nova Linha na Renovação da Linha do Contrato"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
@@ -935,17 +922,15 @@ msgstr "Contagem de Faturas"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
#, fuzzy
#| msgid "Next Invoice Date"
msgid "Invoice Date" msgid "Invoice Date"
msgstr "Próxima Data de Fatura" msgstr "Data da Fatura"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval
msgid "Invoice Every" msgid "Invoice Every"
msgstr "Fatura a Cada" msgstr "Faturar a Cada"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_account_invoice_line #: model:ir.model,name:contract.model_account_invoice_line
@@ -983,7 +968,7 @@ msgstr "Tipo de faturamento"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type
msgid "Invoicing type" msgid "Invoicing type"
msgstr "Tipos de faturamento" msgstr "Tipo de Fatuamento"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower
@@ -1065,10 +1050,8 @@ msgstr "Renovação manual necessária"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window #: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu #: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
#, fuzzy
#| msgid "Purchase Contracts"
msgid "Manually Invoice Purchase Contracts" msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
msgstr "Contratos de Compra" msgstr "Faturar Manualmente Contratos de Compra"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window #: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
@@ -1106,7 +1089,7 @@ msgstr "Mês(es)"
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0 #: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0 #: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
msgid "Month(s) last day" msgid "Month(s) last day"
msgstr "Ultimo dia do(s) mês(es)" msgstr "Último dia do Mês(es)"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
@@ -1398,7 +1381,7 @@ msgstr "Preço Específico"
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." msgid "Specify Interval for automatic invoice generation."
msgstr "Especifique o intervalo para a geração automática da fatura." msgstr "Especifique o intervalo para geração automática da fatura."
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type