mirror of
https://github.com/OCA/contract.git
synced 2025-02-13 17:57:24 +02:00
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: contract-14.0/contract-14.0-subscription_oca Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-14-0/contract-14-0-subscription_oca/
This commit is contained in:
@@ -20,7 +20,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:sale.subscription.stage,description:subscription_oca.subscription_stage_in_progress
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" As an 'In progress'-type of stage, it will trigger the recurring invoicing process if applicable. If this stage is the first - sequence order - of the available 'In progress' types and there's a stage change from any other non-'In progress' types to this one, an invoice will be created automatically if the start date is the present day.\n"
|
||||
" As an 'In progress'-type of stage, it will trigger the recurring "
|
||||
"invoicing process if applicable. If this stage is the first - sequence order "
|
||||
"- of the available 'In progress' types and there's a stage change from any "
|
||||
"other non-'In progress' types to this one, an invoice will be created "
|
||||
"automatically if the start date is the present day.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -28,30 +32,36 @@ msgstr ""
|
||||
"fatturazione ricorrente se applicabile. Se questa fase è la prima nella "
|
||||
"sequenza dei tipi \"In corso\" disponibili e si verifica un cambio di fase "
|
||||
"da qualsiasi altra fase di tipo diverso da \"In corso\" a questa fase, verrà "
|
||||
"creata una fattura automaticamente se la data di inizio è il giorno odierno."
|
||||
"\n"
|
||||
"creata una fattura automaticamente se la data di inizio è il giorno "
|
||||
"odierno.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: subscription_oca
|
||||
#: model:sale.subscription.stage,description:subscription_oca.subscription_stage_draft
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Draft equivalent, a subscription is ready to start when is not marked as in progress but it can be at any moment. If there's no 'Closed'-type stage defined, when a subscription comes to an end by automatic means, it will be marked with this stage.\n"
|
||||
" Draft equivalent, a subscription is ready to start when is not "
|
||||
"marked as in progress but it can be at any moment. If there's no 'Closed'-"
|
||||
"type stage defined, when a subscription comes to an end by automatic means, "
|
||||
"it will be marked with this stage.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Equivalente dello stato \"Bozza\", una sottoscrizione è pronta per "
|
||||
"iniziare quando non è indicata come \"In corso\" ma può diventarlo in "
|
||||
"qualsiasi momento. Se non è definita alcuna fase di tipo \"Chiuso\", quando "
|
||||
"una sottoscrizione termina in modo automatico verrà spostata in questa fase."
|
||||
"\n"
|
||||
"una sottoscrizione termina in modo automatico verrà spostata in questa "
|
||||
"fase.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: subscription_oca
|
||||
#: model:sale.subscription.stage,description:subscription_oca.subscription_stage_closed
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" The final stage of a subscription. There are two ways to mark a subscription as closed. The easiest one is using the kanban card-moving capabilities, pressing the 'Close subscription' button (only available if a subscription is in progress).\n"
|
||||
" The final stage of a subscription. There are two ways to mark a "
|
||||
"subscription as closed. The easiest one is using the kanban card-moving "
|
||||
"capabilities, pressing the 'Close subscription' button (only available if a "
|
||||
"subscription is in progress).\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -399,7 +409,6 @@ msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione."
|
||||
|
||||
#. module: subscription_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:subscription_oca.field_sale_subscription__message_has_error
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:subscription_oca.field_sale_subscription__message_has_sms_error
|
||||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||||
msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi hanno un errore di consegna."
|
||||
|
||||
@@ -698,11 +707,6 @@ msgstr "Utente responsabile"
|
||||
msgid "Rule count"
|
||||
msgstr "Numero regole"
|
||||
|
||||
#. module: subscription_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_has_sms_error
|
||||
msgid "SMS Delivery error"
|
||||
msgstr "Errore consegna SMS"
|
||||
|
||||
#. module: subscription_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__sale_subscription_line_ids
|
||||
msgid "Sale Subscription Line"
|
||||
@@ -752,10 +756,10 @@ msgstr "Fase"
|
||||
#. module: subscription_oca
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_subscription_stage_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stages define the life-cycle of a given subscription; this is,"
|
||||
" a subscription can be a 'Ready to start', 'In progress' or "
|
||||
"'Closed' type of stage. Bear in mind that there can only be "
|
||||
"one 'Closed'-type stage."
|
||||
"Stages define the life-cycle of a given subscription; this "
|
||||
"is, a subscription can be a 'Ready to start', 'In progress' "
|
||||
"or 'Closed' type of stage. Bear in mind that there can only "
|
||||
"be one 'Closed'-type stage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le fasi definiscono il ciclo di vita di una sottoscrizione; "
|
||||
"ovvero, una sottoscrizione può essere in una fase di tipo "
|
||||
@@ -1038,3 +1042,6 @@ msgstr "product_ids"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__subscription_count
|
||||
msgid "subscription_ids"
|
||||
msgstr "subscription_ids"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMS Delivery error"
|
||||
#~ msgstr "Errore consegna SMS"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user