Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (47 of 47 strings)

Translation: contract-12.0/contract-12.0-product_contract
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-12-0/contract-12-0-product_contract/pt_BR/
This commit is contained in:
Eduardo Aparicio
2020-05-13 21:06:13 +00:00
committed by Abraham Anes
parent 4b425ee4f2
commit 6df288ac2e

View File

@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-13 02:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-13 02:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-12 05:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-13 21:11+0000\n"
"Last-Translator: Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>\n" "Last-Translator: Eduardo Aparicio <eduardo.caparica@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/teams/"
"teams/23907/pt_BR/)\n" "23907/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Empresas"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_res_config_settings #: model:ir.model,name:product_contract.model_res_config_settings
msgid "Config Settings" msgid "Config Settings"
msgstr "Definições de configuração" msgstr "Configurações"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_contract_contract #: model:ir.model,name:product_contract.model_contract_contract
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Contrato"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order__contract_count #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order__contract_count
msgid "Contract Count" msgid "Contract Count"
msgstr "Contagem de Contrato" msgstr "Número de Contratos"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_contract_line #: model:ir.model,name:product_contract.model_contract_line
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Tipo de Fatuamento"
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order__is_contract #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order__is_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__is_contract #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__is_contract
msgid "Is a contract" msgid "Is a contract"
msgstr "É um contato" msgstr "É um contrato"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0
@@ -199,24 +199,22 @@ msgstr "Faturamento Recorrente"
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__auto_renew_interval #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__auto_renew_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__auto_renew_interval #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__auto_renew_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__auto_renew_interval #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__auto_renew_interval
#, fuzzy
#| msgid "Invoice Every"
msgid "Renew Every" msgid "Renew Every"
msgstr "Faturar a Cada" msgstr "Renovar a Cada"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_product__auto_renew_interval #: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_product__auto_renew_interval
#: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_template__auto_renew_interval #: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_template__auto_renew_interval
#: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_sale_order_line__auto_renew_interval #: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_sale_order_line__auto_renew_interval
msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr "" msgstr "Renovar a cada (Dias/Semanas/Meses/Anos)"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__auto_renew_rule_type #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__auto_renew_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__auto_renew_rule_type #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__auto_renew_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__auto_renew_rule_type #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__auto_renew_rule_type
msgid "Renewal type" msgid "Renewal type"
msgstr "" msgstr "Tipo de renovação"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order #: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order
@@ -260,10 +258,8 @@ msgstr "Especifique o intervalo para geração automática da fatura"
#: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_product__auto_renew_rule_type #: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_product__auto_renew_rule_type
#: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_template__auto_renew_rule_type #: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_template__auto_renew_rule_type
#: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_sale_order_line__auto_renew_rule_type #: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_sale_order_line__auto_renew_rule_type
#, fuzzy
#| msgid "Specify Interval for automatic invoice generation."
msgid "Specify Interval for automatic renewal." msgid "Specify Interval for automatic renewal."
msgstr "Especifique o intervalo para geração automática da fatura" msgstr "Especifique o intervalo para renovação automática."
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_product__recurring_invoicing_type #: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_product__recurring_invoicing_type
@@ -307,10 +303,12 @@ msgstr "Ano(s)"
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:78 #: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:78
#, python-format #, python-format
msgid "You can't upsell or downsell a terminated contract" msgid "You can't upsell or downsell a terminated contract"
msgstr "" msgstr "Não se pode adicionar ou remover ao contrato terminado"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:93 #: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:93
#, python-format #, python-format
msgid "You must specify a contract template for '{}' product in '{}' company." msgid "You must specify a contract template for '{}' product in '{}' company."
msgstr "" msgstr ""
"Você deve especificar um modelo de contrato para o produto '{}' na empresa "
"'{}'."