Translated using Weblate (Spanish (Argentina))

Currently translated at 100.0% (76 of 76 strings)

Translation: contract-14.0/contract-14.0-agreement
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-14-0/contract-14-0-agreement/es_AR/
This commit is contained in:
Ignacio Buioli
2021-07-09 18:59:37 +00:00
committed by OCA Transbot
parent d6b1e76ea7
commit 4b31c2fa02

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-14 04:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-09 21:48+0000\n"
"Last-Translator: Ignacio Buioli <ibuioli@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ignacio Buioli <ibuioli@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: es_AR\n" "Language: es_AR\n"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "ID"
#. module: agreement #. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__code #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__code
msgid "ID used for internal contract tracking." msgid "ID used for internal contract tracking."
msgstr "" msgstr "ID usado para rastreo de contrato interno."
#. module: agreement #. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_exception_icon
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Si está marcado, algunos mensajes tienen un error de entrega."
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__active #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__active
msgid "" msgid ""
"If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it." "If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it."
msgstr "" msgstr "Si no está marcado, le permitirá ocultar el acuerdo sin eliminarlo."
#. module: agreement #. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_is_follower
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Compra"
#. module: agreement #. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__code #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__code
msgid "Reference" msgid "Reference"
msgstr "" msgstr "Referencia"
#. module: agreement #. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_user_id
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
#. module: agreement #. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__partner_id #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__partner_id
msgid "The customer or vendor this agreement is related to." msgid "The customer or vendor this agreement is related to."
msgstr "" msgstr "El cliente o vendedor al cual este acuerdo está relacionado."
#. module: agreement #. module: agreement
#: model:ir.model.constraint,message:agreement.constraint_agreement_code_partner_company_unique #: model:ir.model.constraint,message:agreement.constraint_agreement_code_partner_company_unique
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "¡Este código de acuerdo ya existe para este socio!"
#. module: agreement #. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__name #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__name
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr "Título"
#. module: agreement #. module: agreement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view
@@ -436,12 +436,12 @@ msgstr "Historial de comunicación del sitio web"
#. module: agreement #. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__end_date #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__end_date
msgid "When the agreement ends." msgid "When the agreement ends."
msgstr "" msgstr "Cuando el acuerdo finaliza."
#. module: agreement #. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__start_date #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__start_date
msgid "When the agreement starts." msgid "When the agreement starts."
msgstr "" msgstr "Cuando el acuerdo inicia."
#~ msgid "Code" #~ msgid "Code"
#~ msgstr "Código" #~ msgstr "Código"