mirror of
https://github.com/OCA/contract.git
synced 2025-02-13 17:57:24 +02:00
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 74.3% (226 of 304 strings) Translation: contract-14.0/contract-14.0-contract Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-14-0/contract-14-0-contract/nl/
This commit is contained in:
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-16 02:19+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-04-18 21:46+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Bosd <c5e2fd43-d292-4c90-9d1f-74ff3436329a@anonaddy.me>\n"
|
"Last-Translator: Bosd <c5e2fd43-d292-4c90-9d1f-74ff3436329a@anonaddy.me>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl/)\n"
|
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl/)\n"
|
||||||
"Language: nl\n"
|
"Language: nl\n"
|
||||||
@@ -174,23 +174,22 @@ msgstr "<strong>Contract: </strong>"
|
|||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
|
||||||
msgid "<strong>Customer:</strong>"
|
msgid "<strong>Customer:</strong>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<strong>Klant:</strong>"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "<strong>Date Start</strong>"
|
msgid "<strong>Date Start</strong>"
|
||||||
msgstr "<strong>Start Datum: </strong>"
|
msgstr "<strong>Start Datum: </strong>"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
|
||||||
msgid "<strong>Date end</strong>"
|
msgid "<strong>Date end</strong>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<strong>Einddatum</strong>"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
|
||||||
msgid "<strong>Date of Next Invoice</strong>"
|
msgid "<strong>Date of Next Invoice</strong>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<strong>Volgende factuurdatum</strong>"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||||
@@ -200,13 +199,12 @@ msgstr "<strong>Omschrijving</strong>"
|
|||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||||
msgid "<strong>Modifications</strong>"
|
msgid "<strong>Modifications</strong>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<strong>Modificaties</strong>"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "<strong>Notes: </strong>"
|
msgid "<strong>Notes: </strong>"
|
||||||
msgstr "<strong>Totaal</strong>"
|
msgstr "<strong>Notities</strong>"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||||
@@ -231,7 +229,7 @@ msgstr "<strong>Terugkerende items</strong>"
|
|||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
|
||||||
msgid "<strong>Reference</strong>"
|
msgid "<strong>Reference</strong>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<strong>Referentie</strong>"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||||
@@ -241,7 +239,7 @@ msgstr "<strong>Verantwoordelijke: </strong>"
|
|||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
|
||||||
msgid "<strong>Responsible:</strong>"
|
msgid "<strong>Responsible:</strong>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<strong>Verantwoordelijke:</strong>"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||||
@@ -288,7 +286,7 @@ msgstr "Abstracte terugkerende contractregel"
|
|||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
|
||||||
msgid "Access warning"
|
msgid "Access warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Toegangswaarschuwing"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
|
||||||
@@ -320,19 +318,19 @@ msgstr "Activiteitsstatus"
|
|||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
|
||||||
msgid "Add a line"
|
msgid "Add a line"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Regel toevoegen"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
|
||||||
msgid "Add a note"
|
msgid "Add a note"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Notitie toevoegen"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
|
||||||
msgid "Add a section"
|
msgid "Add a section"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sectie toevoegen"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
||||||
@@ -467,7 +465,7 @@ msgstr "Commerciële entiteit"
|
|||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
|
||||||
msgid "Communication"
|
msgid "Communication"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Communicatie"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
|
#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
|
||||||
@@ -520,12 +518,12 @@ msgstr "Contract"
|
|||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
|
||||||
msgid "Contract #"
|
msgid "Contract #"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Contract #"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
|
||||||
msgid "Contract -"
|
msgid "Contract -"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Contract -"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
|
||||||
@@ -564,7 +562,7 @@ msgstr "Contractregels wizard"
|
|||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
|
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
|
||||||
msgid "Contract Modification"
|
msgid "Contract Modification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Contract modificaties"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||||
@@ -759,6 +757,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Contract manually invoiced: <a href=\"#\" data-oe-model=\"%s\" data-oe-id="
|
"Contract manually invoiced: <a href=\"#\" data-oe-model=\"%s\" data-oe-id="
|
||||||
"\"%s\">Invoice</a>"
|
"\"%s\">Invoice</a>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Contract handmatig gefactureerd: <a href=\"#\" data-oe-model=\"%s\" data-oe-"
|
||||||
|
"id=\"%s\">factuur</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
|
#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
|
||||||
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Contract start"
|
msgid "Contract start"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Contract start"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
|
||||||
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Herhaling"
|
|||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Custom"
|
msgid "Custom"
|
||||||
msgstr "Klant"
|
msgstr "aangepast"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale
|
||||||
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Verkoop Contracten"
|
|||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
|
||||||
msgid "Customer Portal URL"
|
msgid "Customer Portal URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Klantportaal URL"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: code:addons/contract/controllers/main.py:0
|
#: code:addons/contract/controllers/main.py:0
|
||||||
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Date"
|
msgid "Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Datum"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
|
||||||
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Startdatum"
|
|||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
|
||||||
msgid "Date end"
|
msgid "Date end"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Einddatum"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date
|
||||||
@@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "Datum volgende factuur"
|
|||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
|
||||||
msgid "Date of next invoice"
|
msgid "Date of next invoice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Datum volgende factuur"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily
|
||||||
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "ID"
|
|||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon
|
||||||
msgid "Icon"
|
msgid "Icon"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Icoon"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon
|
||||||
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Factureer iedere"
|
|||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
|
#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
|
||||||
msgid "Invoice created"
|
msgid "Invoice created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Factuur aangemaakt"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval
|
||||||
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
|
||||||
msgid "Price unit"
|
msgid "Price unit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prijseenheid"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
|
||||||
@@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "Datum kennisgeving beëindiging"
|
|||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||||
msgid "This contract was terminated for the reason"
|
msgid "This contract was terminated for the reason"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dit contract was beindigd door de volgende reden"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
|
||||||
@@ -2184,9 +2184,9 @@ msgstr "Jaar/Jaren"
|
|||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
msgid "You are not allowed to terminate contracts."
|
msgid "You are not allowed to terminate contracts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "U mag geen contracten beindigen"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
||||||
@@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr "bijv. Contract ABC"
|
|||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||||
msgid "on"
|
msgid "on"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "op"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "\n"
|
#~ "\n"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user