Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: contract-13.0/contract-13.0-agreement_legal
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-13-0/contract-13-0-agreement_legal/
This commit is contained in:
OCA Transbot
2021-11-26 17:45:50 +00:00
parent 2f1de40295
commit 43a87abe12
6 changed files with 318 additions and 0 deletions

View File

@@ -145,6 +145,18 @@ msgstr "Tipo de Acuerdo"
msgid "Agreement Types"
msgstr "Tipos de Acuerdo"
#. module: agreement_legal
#: model:mail.activity.type,name:agreement_legal.mail_activity_review_agreement
msgid "Agreement needs a review"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.actions.server,name:agreement_legal.ir_cron_test_acc_move_except_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:agreement_legal.ir_cron_test_acc_move_except
#: model:ir.cron,name:agreement_legal.ir_cron_test_acc_move_except
msgid "Agreement: Check to Review Days"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.action_agreement_report_order
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.agreement_dashboard_agreement
@@ -185,6 +197,11 @@ msgstr ""
msgid "Agreements Sub-Types Search"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view
msgid "Agreements to review"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__special_terms
msgid ""
@@ -462,6 +479,11 @@ msgstr "Fecha en que el contrato fue firmado por la Empresa."
msgid "Date the contract was signed by the Partner."
msgstr "Fecha en que el cliente firmó el contrato."
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__to_review_date
msgid "Date used to warn us some days before agreement expires"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
msgid "Date:"
@@ -1069,6 +1091,16 @@ msgstr "Representado por"
msgid "Returns"
msgstr "Devoluciones"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__review_days
msgid "Review Days"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__review_user_id
msgid "Review User"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__reviewed_user_id
msgid "Reviewed By"
@@ -1484,6 +1516,11 @@ msgstr "Título"
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__to_review_date
msgid "To Review Date"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__stage_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_stage_search_view
@@ -1525,6 +1562,11 @@ msgstr "Usar contenido de partes"
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_type__review_user_id
msgid "User assigned automatically the activity on review date"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__version
msgid "Version"
@@ -1569,6 +1611,12 @@ msgstr "Cuando termina el acuerdo."
msgid "When the agreement starts."
msgstr "Cuando comienza el acuerdo."
#. module: agreement_legal
#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:0
#, python-format
msgid "Your activity is going to end soon"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_appendix__dynamic_content
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__dynamic_content
@@ -1577,6 +1625,11 @@ msgstr "Cuando comienza el acuerdo."
msgid "compute dynamic Content"
msgstr "calcular Contenido dinámico"
#. module: agreement_legal
#: model:mail.activity.type,summary:agreement_legal.mail_activity_review_agreement
msgid "note"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.view_project_agreement_kanban
msgid "oe_kanban_text_red"

View File

@@ -146,6 +146,18 @@ msgstr "Type de l'accord"
msgid "Agreement Types"
msgstr "Types de l'accord"
#. module: agreement_legal
#: model:mail.activity.type,name:agreement_legal.mail_activity_review_agreement
msgid "Agreement needs a review"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.actions.server,name:agreement_legal.ir_cron_test_acc_move_except_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:agreement_legal.ir_cron_test_acc_move_except
#: model:ir.cron,name:agreement_legal.ir_cron_test_acc_move_except
msgid "Agreement: Check to Review Days"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.action_agreement_report_order
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.agreement_dashboard_agreement
@@ -186,6 +198,11 @@ msgstr ""
msgid "Agreements Sub-Types Search"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view
msgid "Agreements to review"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__special_terms
msgid ""
@@ -462,6 +479,11 @@ msgstr "Date à laquelle le contrat a été signé par la société."
msgid "Date the contract was signed by the Partner."
msgstr "Date de signature du contrat par le partenaire."
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__to_review_date
msgid "Date used to warn us some days before agreement expires"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
msgid "Date:"
@@ -1077,6 +1099,16 @@ msgstr "Représenté par"
msgid "Returns"
msgstr "Retours"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__review_days
msgid "Review Days"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__review_user_id
msgid "Review User"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__reviewed_user_id
msgid "Reviewed By"
@@ -1497,6 +1529,11 @@ msgstr "Titre"
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__to_review_date
msgid "To Review Date"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__stage_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_stage_search_view
@@ -1538,6 +1575,11 @@ msgstr "Utiliser le contenu des parties"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_type__review_user_id
msgid "User assigned automatically the activity on review date"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__version
msgid "Version"
@@ -1588,6 +1630,12 @@ msgstr "Quand l'accord se termine."
msgid "When the agreement starts."
msgstr "Quand l'accord commence."
#. module: agreement_legal
#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:0
#, python-format
msgid "Your activity is going to end soon"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_appendix__dynamic_content
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__dynamic_content
@@ -1596,6 +1644,11 @@ msgstr "Quand l'accord commence."
msgid "compute dynamic Content"
msgstr "Générer le contenu dynamique"
#. module: agreement_legal
#: model:mail.activity.type,summary:agreement_legal.mail_activity_review_agreement
msgid "note"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.view_project_agreement_kanban
msgid "oe_kanban_text_red"

View File

@@ -145,6 +145,18 @@ msgstr "Tipo de Acordo"
msgid "Agreement Types"
msgstr "Tipos de Acordos"
#. module: agreement_legal
#: model:mail.activity.type,name:agreement_legal.mail_activity_review_agreement
msgid "Agreement needs a review"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.actions.server,name:agreement_legal.ir_cron_test_acc_move_except_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:agreement_legal.ir_cron_test_acc_move_except
#: model:ir.cron,name:agreement_legal.ir_cron_test_acc_move_except
msgid "Agreement: Check to Review Days"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.action_agreement_report_order
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.agreement_dashboard_agreement
@@ -185,6 +197,11 @@ msgstr ""
msgid "Agreements Sub-Types Search"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view
msgid "Agreements to review"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__special_terms
msgid ""
@@ -461,6 +478,11 @@ msgstr "Data em que o contrato foi assinado pela Empresa."
msgid "Date the contract was signed by the Partner."
msgstr "Data em que o contrato foi assinado pelo Parceiro."
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__to_review_date
msgid "Date used to warn us some days before agreement expires"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
msgid "Date:"
@@ -1068,6 +1090,16 @@ msgstr "Representado por"
msgid "Returns"
msgstr "Retornar"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__review_days
msgid "Review Days"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__review_user_id
msgid "Review User"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__reviewed_user_id
msgid "Reviewed By"
@@ -1483,6 +1515,11 @@ msgstr "Título"
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__to_review_date
msgid "To Review Date"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__stage_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_stage_search_view
@@ -1524,6 +1561,11 @@ msgstr "Use conteúdo das 'partes'"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_type__review_user_id
msgid "User assigned automatically the activity on review date"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__version
msgid "Version"
@@ -1568,6 +1610,12 @@ msgstr "Quando termina o acordo."
msgid "When the agreement starts."
msgstr "Quando inicia o acordo."
#. module: agreement_legal
#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:0
#, python-format
msgid "Your activity is going to end soon"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_appendix__dynamic_content
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__dynamic_content
@@ -1576,6 +1624,11 @@ msgstr "Quando inicia o acordo."
msgid "compute dynamic Content"
msgstr "Conteúdo de cálculo dinâmico"
#. module: agreement_legal
#: model:mail.activity.type,summary:agreement_legal.mail_activity_review_agreement
msgid "note"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.view_project_agreement_kanban
msgid "oe_kanban_text_red"

View File

@@ -145,6 +145,18 @@ msgstr "Tipo de Acordo"
msgid "Agreement Types"
msgstr "Tipos de Acordos"
#. module: agreement_legal
#: model:mail.activity.type,name:agreement_legal.mail_activity_review_agreement
msgid "Agreement needs a review"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.actions.server,name:agreement_legal.ir_cron_test_acc_move_except_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:agreement_legal.ir_cron_test_acc_move_except
#: model:ir.cron,name:agreement_legal.ir_cron_test_acc_move_except
msgid "Agreement: Check to Review Days"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.action_agreement_report_order
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.agreement_dashboard_agreement
@@ -185,6 +197,11 @@ msgstr ""
msgid "Agreements Sub-Types Search"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view
msgid "Agreements to review"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__special_terms
msgid ""
@@ -461,6 +478,11 @@ msgstr "Data de assinatura do contrato pela Empresa."
msgid "Date the contract was signed by the Partner."
msgstr "Data de assinatura do contrato pelo Parceiro."
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__to_review_date
msgid "Date used to warn us some days before agreement expires"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
msgid "Date:"
@@ -1068,6 +1090,16 @@ msgstr "Representado por"
msgid "Returns"
msgstr "Devoluções"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__review_days
msgid "Review Days"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__review_user_id
msgid "Review User"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__reviewed_user_id
msgid "Reviewed By"
@@ -1483,6 +1515,11 @@ msgstr "Título"
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__to_review_date
msgid "To Review Date"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__stage_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_stage_search_view
@@ -1524,6 +1561,11 @@ msgstr "Usar conteúdo de terceiros"
msgid "User"
msgstr "Usuário"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_type__review_user_id
msgid "User assigned automatically the activity on review date"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__version
msgid "Version"
@@ -1568,6 +1610,12 @@ msgstr "Quando o acordo terminar."
msgid "When the agreement starts."
msgstr "Quando o acordo começar."
#. module: agreement_legal
#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:0
#, python-format
msgid "Your activity is going to end soon"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_appendix__dynamic_content
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__dynamic_content
@@ -1576,6 +1624,11 @@ msgstr "Quando o acordo começar."
msgid "compute dynamic Content"
msgstr "conteúdo dinâmico computacional"
#. module: agreement_legal
#: model:mail.activity.type,summary:agreement_legal.mail_activity_review_agreement
msgid "note"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.view_project_agreement_kanban
msgid "oe_kanban_text_red"

View File

@@ -145,6 +145,18 @@ msgstr "Tipo"
msgid "Agreement Types"
msgstr "Tipos"
#. module: agreement_legal
#: model:mail.activity.type,name:agreement_legal.mail_activity_review_agreement
msgid "Agreement needs a review"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.actions.server,name:agreement_legal.ir_cron_test_acc_move_except_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:agreement_legal.ir_cron_test_acc_move_except
#: model:ir.cron,name:agreement_legal.ir_cron_test_acc_move_except
msgid "Agreement: Check to Review Days"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.action_agreement_report_order
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.agreement_dashboard_agreement
@@ -185,6 +197,11 @@ msgstr ""
msgid "Agreements Sub-Types Search"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view
msgid "Agreements to review"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__special_terms
msgid ""
@@ -461,6 +478,11 @@ msgstr "Data em que o contrato foi assinado pela Empresa."
msgid "Date the contract was signed by the Partner."
msgstr "Data em que o contrato foi assinado pelo Parceiro."
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__to_review_date
msgid "Date used to warn us some days before agreement expires"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
msgid "Date:"
@@ -1069,6 +1091,16 @@ msgstr "Representado por"
msgid "Returns"
msgstr "Retornar"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__review_days
msgid "Review Days"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__review_user_id
msgid "Review User"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__reviewed_user_id
msgid "Reviewed By"
@@ -1471,6 +1503,11 @@ msgstr ""
msgid "Title:"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__to_review_date
msgid "To Review Date"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__stage_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_stage_search_view
@@ -1512,6 +1549,11 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_type__review_user_id
msgid "User assigned automatically the activity on review date"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__version
msgid "Version"
@@ -1556,6 +1598,12 @@ msgstr ""
msgid "When the agreement starts."
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:0
#, python-format
msgid "Your activity is going to end soon"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_appendix__dynamic_content
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__dynamic_content
@@ -1564,6 +1612,11 @@ msgstr ""
msgid "compute dynamic Content"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:mail.activity.type,summary:agreement_legal.mail_activity_review_agreement
msgid "note"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.view_project_agreement_kanban
msgid "oe_kanban_text_red"

View File

@@ -145,6 +145,18 @@ msgstr "协议类型"
msgid "Agreement Types"
msgstr "协议类型"
#. module: agreement_legal
#: model:mail.activity.type,name:agreement_legal.mail_activity_review_agreement
msgid "Agreement needs a review"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.actions.server,name:agreement_legal.ir_cron_test_acc_move_except_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:agreement_legal.ir_cron_test_acc_move_except
#: model:ir.cron,name:agreement_legal.ir_cron_test_acc_move_except
msgid "Agreement: Check to Review Days"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.action_agreement_report_order
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.agreement_dashboard_agreement
@@ -185,6 +197,11 @@ msgstr ""
msgid "Agreements Sub-Types Search"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view
msgid "Agreements to review"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__special_terms
msgid ""
@@ -459,6 +476,11 @@ msgstr "公司签署合同的日期。"
msgid "Date the contract was signed by the Partner."
msgstr "合作伙伴签署合同的日期。"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__to_review_date
msgid "Date used to warn us some days before agreement expires"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
msgid "Date:"
@@ -1065,6 +1087,16 @@ msgstr "代表人"
msgid "Returns"
msgstr "退货"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__review_days
msgid "Review Days"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__review_user_id
msgid "Review User"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__reviewed_user_id
msgid "Reviewed By"
@@ -1465,6 +1497,11 @@ msgstr "标题"
msgid "Title:"
msgstr "标题:"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__to_review_date
msgid "To Review Date"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__stage_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_stage_search_view
@@ -1506,6 +1543,11 @@ msgstr "使用缔约方内容"
msgid "User"
msgstr "用户"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_type__review_user_id
msgid "User assigned automatically the activity on review date"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__version
msgid "Version"
@@ -1550,6 +1592,12 @@ msgstr "协议结束时。"
msgid "When the agreement starts."
msgstr "协议开始时。"
#. module: agreement_legal
#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:0
#, python-format
msgid "Your activity is going to end soon"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_appendix__dynamic_content
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__dynamic_content
@@ -1558,6 +1606,11 @@ msgstr "协议开始时。"
msgid "compute dynamic Content"
msgstr "计算动态内容"
#. module: agreement_legal
#: model:mail.activity.type,summary:agreement_legal.mail_activity_review_agreement
msgid "note"
msgstr ""
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.view_project_agreement_kanban
msgid "oe_kanban_text_red"