Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (265 of 265 strings)

Translation: contract-14.0/contract-14.0-agreement_legal
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-14-0/contract-14-0-agreement_legal/es/
This commit is contained in:
Ivorra78
2023-12-19 07:24:19 +00:00
committed by Weblate
parent 3d5515c2fb
commit 2dd94edd1d

View File

@@ -6,20 +6,20 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-17 11:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-19 10:35+0000\n"
"Last-Translator: Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n" "Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.view_project_agreement_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.view_project_agreement_kanban
msgid "<span class=\"fa fa-ellipsis-v\" aria-hidden=\"true\" title=\"Icon\"/>" msgid "<span class=\"fa fa-ellipsis-v\" aria-hidden=\"true\" title=\"Icon\"/>"
msgstr "" msgstr "<span class=\"fa fa-ellipsis-v\" aria-hidden=\"true\" title=\"Icon\"/>"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__active #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__active
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Nombre del Acuerdo"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.actions.report,name:agreement_legal.partner_agreement_contract_document_preview #: model:ir.actions.report,name:agreement_legal.partner_agreement_contract_document_preview
msgid "Agreement Preview" msgid "Agreement Preview"
msgstr "" msgstr "Vista previa del Acuerdo"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_recital #: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_recital
@@ -143,14 +143,14 @@ msgstr "Tipos de Acuerdo"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:mail.activity.type,name:agreement_legal.mail_activity_review_agreement #: model:mail.activity.type,name:agreement_legal.mail_activity_review_agreement
msgid "Agreement needs a review" msgid "Agreement needs a review"
msgstr "" msgstr "El acuerdo necesita una revisión"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.actions.server,name:agreement_legal.ir_cron_test_acc_move_except_ir_actions_server #: model:ir.actions.server,name:agreement_legal.ir_cron_test_acc_move_except_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:agreement_legal.ir_cron_test_acc_move_except #: model:ir.cron,cron_name:agreement_legal.ir_cron_test_acc_move_except
#: model:ir.cron,name:agreement_legal.ir_cron_test_acc_move_except #: model:ir.cron,name:agreement_legal.ir_cron_test_acc_move_except
msgid "Agreement: Check to Review Days" msgid "Agreement: Check to Review Days"
msgstr "" msgstr "Acuerdo: Comprobar para Revisar Días"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.action_agreement_report_order #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.action_agreement_report_order
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Acuerdos"
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_partner__agreements_count #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_partner__agreements_count
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_users__agreements_count #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_users__agreements_count
msgid "Agreements Count" msgid "Agreements Count"
msgstr "" msgstr "Recuento de Acuerdos"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_stage_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_stage_form_view
@@ -183,17 +183,17 @@ msgstr "Formulario de Etapa de Acuerdos"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_stage_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_stage_search_view
msgid "Agreements Stage Search" msgid "Agreements Stage Search"
msgstr "" msgstr "Acuerdos en Fase de Búsqueda"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_subtype_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_subtype_search_view
msgid "Agreements Sub-Types Search" msgid "Agreements Sub-Types Search"
msgstr "" msgstr "Búsqueda de Subtipos de Acuerdos"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view
msgid "Agreements to review" msgid "Agreements to review"
msgstr "" msgstr "Acuerdos por revisar"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__special_terms #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__special_terms
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Por:"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.create_agreement_from_template_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.create_agreement_from_template_form_view
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr "Cancelar"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__change_notice #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__change_notice
@@ -386,12 +386,12 @@ msgstr ""
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.create_agreement_from_template_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.create_agreement_from_template_form_view
msgid "Create Agreement" msgid "Create Agreement"
msgstr "" msgstr "Crear Acuerdo"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_create_agreement_wizard #: model:ir.model,name:agreement_legal.model_create_agreement_wizard
msgid "Create Agreement Wizard" msgid "Create Agreement Wizard"
msgstr "" msgstr "Asistente de Creación de Acuerdos"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#. openerp-web #. openerp-web
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.create_agreement_from_template_action #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.create_agreement_from_template_action
#, python-format #, python-format
msgid "Create From Template" msgid "Create From Template"
msgstr "" msgstr "Crear a partir de Plantilla"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_sale #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_sale
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Creado por"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__create_uid_parent #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__create_uid_parent
msgid "Created by (parent)" msgid "Created by (parent)"
msgstr "" msgstr "Creado por (parental)"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__create_date
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Creado el"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__create_date_parent #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__create_date_parent
msgid "Created on (parent)" msgid "Created on (parent)"
msgstr "" msgstr "Creado el (parental)"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_dashboard #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_dashboard
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Fecha en que el cliente firmó el contrato."
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__to_review_date #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__to_review_date
msgid "Date used to warn us some days before agreement expires" msgid "Date used to warn us some days before agreement expires"
msgstr "" msgstr "Fecha utilizada para avisarnos unos días antes de que expire el acuerdo"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Exp. Aviso (días)"
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__field_id #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__field_id
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__field_id #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__field_id
msgid "Field" msgid "Field"
msgstr "" msgstr "Campo"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Enlace sus pedidos y equipos de servicio de campo a un acuerdo"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_fieldservice_agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_fieldservice_agreement
msgid "Link your Field Service orders and equipments to an agreement." msgid "Link your Field Service orders and equipments to an agreement."
msgstr "" msgstr "Vincule sus pedidos y equipos de servicio de campo a un acuerdo."
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "Usuarios de Solo Lectura"
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__readonly #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__readonly
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__readonly #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__readonly
msgid "Readonly" msgid "Readonly"
msgstr "" msgstr "Sólo lectura"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_recital_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_recital_form
@@ -1085,12 +1085,12 @@ msgstr "Devoluciones"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__review_days #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__review_days
msgid "Review Days" msgid "Review Days"
msgstr "" msgstr "Días de Revisión"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__review_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__review_user_id
msgid "Review User" msgid "Review User"
msgstr "" msgstr "Revisar Usuario"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__reviewed_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__reviewed_user_id
@@ -1158,21 +1158,25 @@ msgid ""
"the\n" "the\n"
" destination of the relationship." " destination of the relationship."
msgstr "" msgstr ""
"Seleccione el campo de destino en el modelo de documento relacionado. Si se "
"trata de un\n"
" campo de relación podrá seleccionar un campo de destino en el\n"
" destino de la relación."
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "Select the agreement field" msgid "Select the agreement field"
msgstr "" msgstr "Seleccione el campo del acuerdo"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_form
msgid "Select the appendix field" msgid "Select the appendix field"
msgstr "" msgstr "Seleccione el campo del apéndice"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_clause_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_clause_form_view
msgid "Select the clause field" msgid "Select the clause field"
msgstr "" msgstr "Seleccione el campo de la cláusula"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__stage_id #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__stage_id
@@ -1182,12 +1186,12 @@ msgstr "Seleccione la etapa actual del acuerdo."
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_recital_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_recital_form
msgid "Select the recital field" msgid "Select the recital field"
msgstr "" msgstr "Seleccione el campo del recital"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view
msgid "Select the section field" msgid "Select the section field"
msgstr "" msgstr "Seleccione el campo de la sección"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_form
@@ -1196,7 +1200,7 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view
msgid "Select the sub-field" msgid "Select the sub-field"
msgstr "" msgstr "Seleccione el sub campo"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__agreement_subtype_id #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__agreement_subtype_id
@@ -1328,7 +1332,7 @@ msgstr "Subtipos"
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__sub_model_object_field_id #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__sub_model_object_field_id
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__sub_model_object_field_id #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__sub_model_object_field_id
msgid "Sub-field" msgid "Sub-field"
msgstr "" msgstr "Sub-Campo"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__sub_object_id #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__sub_object_id
@@ -1337,19 +1341,19 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__sub_object_id #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__sub_object_id
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__sub_object_id #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__sub_object_id
msgid "Sub-model" msgid "Sub-model"
msgstr "" msgstr "Sub-modelo"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__temp_agreement_id #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__temp_agreement_id
msgid "Temp Agreement" msgid "Temp Agreement"
msgstr "" msgstr "Acuerdo Temporal"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__template_id #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_create_agreement_wizard__template_id #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_create_agreement_wizard__template_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "Template" msgid "Template"
msgstr "" msgstr "Plantilla"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_agreement_templates #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_agreement_templates
@@ -1387,6 +1391,8 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_stage__readonly #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_stage__readonly
msgid "The agreement can not edit if set Readonly = True." msgid "The agreement can not edit if set Readonly = True."
msgstr "" msgstr ""
"El acuerdo no se puede editar si se establece Readonly = True. (solo "
"lectura= Verdadero)."
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__partner_id #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__partner_id
@@ -1435,7 +1441,7 @@ msgstr ""
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__temp_agreement_id #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__temp_agreement_id
msgid "This field help to filter section." msgid "This field help to filter section."
msgstr "" msgstr "Este campo ayuda a filtrar la sección."
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_form
@@ -1499,7 +1505,7 @@ msgstr "Título:"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__to_review_date #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__to_review_date
msgid "To Review Date" msgid "To Review Date"
msgstr "" msgstr "Para Revisar Fecha"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__stage_type #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__stage_type
@@ -1545,7 +1551,7 @@ msgstr "Usuario"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_type__review_user_id #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_type__review_user_id
msgid "User assigned automatically the activity on review date" msgid "User assigned automatically the activity on review date"
msgstr "" msgstr "Usuario asignado automáticamente a la actividad en la fecha de revisión"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__version #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__version
@@ -1569,6 +1575,10 @@ msgid ""
"document\n" "document\n"
" model (sub-model)." " model (sub-model)."
msgstr "" msgstr ""
"Cuando se selecciona un campo de relación como primer campo, este\n"
" campo le permite seleccionar el campo de destino dentro del modelo "
"de documento de destino\n"
" (submodelo)."
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__sub_object_id #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__sub_object_id
@@ -1580,6 +1590,8 @@ msgid ""
"When a relationship field is selected as first field, this\n" "When a relationship field is selected as first field, this\n"
" field shows the document model the relationship goes to." " field shows the document model the relationship goes to."
msgstr "" msgstr ""
"Cuando se selecciona un campo de relación como primer campo, este\n"
" muestra el modelo de documento al que se refiere la relación."
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__end_date #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__end_date
@@ -1595,7 +1607,7 @@ msgstr "Cuando comienza el acuerdo."
#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:0 #: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Your activity is going to end soon" msgid "Your activity is going to end soon"
msgstr "" msgstr "Su actividad va a terminar pronto"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_appendix__dynamic_content #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_appendix__dynamic_content
@@ -1608,12 +1620,12 @@ msgstr "calcular Contenido dinámico"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:mail.activity.type,summary:agreement_legal.mail_activity_review_agreement #: model:mail.activity.type,summary:agreement_legal.mail_activity_review_agreement
msgid "note" msgid "note"
msgstr "" msgstr "nota"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.view_project_agreement_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.view_project_agreement_kanban
msgid "oe_kanban_text_red" msgid "oe_kanban_text_red"
msgstr "" msgstr "strict-same oe_kanban_text_red"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view