Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (35 of 35 strings)

Translation: contract-12.0/contract-12.0-contract_variable_quantity
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-12-0/contract-12-0-contract_variable_quantity/fr/
This commit is contained in:
Rémi
2021-01-04 09:37:31 +00:00
committed by OCA Transbot
parent a092c65131
commit 2ce57adef6

View File

@@ -10,14 +10,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-26 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 01:41+0000\n"
"Last-Translator: leemannd <denis.leemann@camptocamp.com>, 2017\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-04 11:44+0000\n"
"Last-Translator: Rémi <remi@le-filament.com>\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
@@ -29,11 +30,17 @@ msgid ""
" '=', True)])\n"
" </code>"
msgstr ""
"<code>\n"
" result =\n"
" env['product.product']."
"search_count([('sale_ok',\n"
" '=', True)])\n"
" </code>"
#. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
msgid "<i>context</i>: Current context dictionary."
msgstr ""
msgstr "<i>context</i> : Dictionnaire du contexte actuel."
#. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
@@ -41,6 +48,8 @@ msgid ""
"<i>contract</i>: Contract whose line\n"
" belongs to."
msgstr ""
"<i>contract</i> : Contrat auquel ces lignes\n"
" appartiennent."
#. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
@@ -48,6 +57,8 @@ msgid ""
"<i>env</i>: Environment variable for\n"
" getting other models."
msgstr ""
"<i>env</i> : Variable d'environnements pour\n"
" accéder aux autres modèles."
#. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
@@ -55,6 +66,8 @@ msgid ""
"<i>invoice</i>: Invoice (header) being\n"
" created."
msgstr ""
"<i>invoice</i> : Facture (en-tête) en\n"
" cours de création."
#. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
@@ -62,21 +75,23 @@ msgid ""
"<i>line</i>: Contract recurring invoice\n"
" line that triggers this formula."
msgstr ""
"<i>line</i> : Ligne de facture récurrente du contrat\n"
" qui déclenche cette formule."
#. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
msgid "<i>user</i>: Current user."
msgstr ""
msgstr "<i>user</i> : Utilisateur actuel."
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_abstract_contract_line
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
msgstr "Base pour les lignes de contrats récurrents"
#. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract_variable_quantity.action_contract_quantity_formula
msgid "Click to create a new formula for variable quantities."
msgstr ""
msgstr "Cliquer pour créer une nouvelle formule pour les quantités variables."
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__code
@@ -87,17 +102,17 @@ msgstr "Code"
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_contract
msgid "Contract"
msgstr ""
msgstr "Contrat"
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_line
msgid "Contract Line"
msgstr ""
msgstr "Ligne de contrat"
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_line_qty_formula
msgid "Contract Line Formula"
msgstr ""
msgstr "Formule de Ligne de Contrat"
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__create_uid
@@ -121,29 +136,31 @@ msgid ""
"Error evaluating code.\n"
"Details: %s"
msgstr ""
"Erreur pendant l'évaluation du code.\n"
"Détails : %s"
#. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
msgid "Example of Python code"
msgstr ""
msgstr "Exemple de code Python"
#. module: contract_variable_quantity
#: selection:contract.abstract.contract.line,qty_type:0
#: selection:contract.line,qty_type:0
#: selection:contract.template.line,qty_type:0
msgid "Fixed quantity"
msgstr ""
msgstr "Quantité fixe"
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.actions.act_window,name:contract_variable_quantity.action_contract_quantity_formula
#: model:ir.ui.menu,name:contract_variable_quantity.menu_contract_quantity_formula
msgid "Formulas (quantity)"
msgstr ""
msgstr "Formules (quantité)"
#. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
msgid "Help with Python expressions."
msgstr ""
msgstr "Aide avec les expressions Python."
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__id
@@ -154,6 +171,8 @@ msgstr "ID"
#: model:ir.model.fields,help:contract_variable_quantity.field_contract_contract__skip_zero_qty
msgid "If checked, contract lines with 0 qty don't create invoice line"
msgstr ""
"Si coché, les lignes de contrat avec une quantité à 0 ne créeront pas de "
"ligne de facture"
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula____last_update
@@ -180,31 +199,31 @@ msgstr "Nom"
#: code:addons/contract_variable_quantity/models/contract_line_formula.py:40
#, python-format
msgid "No valid result returned."
msgstr ""
msgstr "Aucun résultat valide retourné."
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_abstract_contract_line__qty_formula_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line__qty_formula_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_template_line__qty_formula_id
msgid "Qty. formula"
msgstr ""
msgstr "Formule de Quantité"
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_abstract_contract_line__qty_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line__qty_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_template_line__qty_type
msgid "Qty. type"
msgstr ""
msgstr "Type de quantité"
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_contract__skip_zero_qty
msgid "Skip Zero Qty Lines"
msgstr ""
msgstr "Ignorer les Lignes sans quantité"
#. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.portal_contract_page
msgid "Variable"
msgstr ""
msgstr "Variable"
#. module: contract_variable_quantity
#: selection:contract.abstract.contract.line,qty_type:0
@@ -219,6 +238,8 @@ msgid ""
"You can use these variables to compute your\n"
" formula:"
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser ces variable pour calculer votre\n"
" formule :"
#. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
@@ -229,6 +250,11 @@ msgid ""
" the quantity to invoice in the variable\n"
" 'result'."
msgstr ""
"Vous devez insérer un bloc de code Python valide qui\n"
" enregistre à un moment une valeur flottante/"
"entière de\n"
" la quantité à facturer dans la variable\n"
" 'result'."
#~ msgid "Analytic Account"
#~ msgstr "Compte analytique"