mirror of
https://github.com/OCA/contract.git
synced 2025-02-13 17:57:24 +02:00
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 95.6% (261 of 273 strings) Translation: contract-12.0/contract-12.0-contract Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-12-0/contract-12-0-contract/fr/
This commit is contained in:
committed by
OCA Transbot
parent
7aa3aff5b4
commit
21cdc3b64c
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 11:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-18 16:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 09:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Grégory Moka Tourisme <gregory@mokatourisme.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@@ -160,21 +160,18 @@ msgid ""
|
||||
" contracts to invoice\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span attrs=\"{'invisible' : [('contract_to_invoice_count', '> ;', "
|
||||
"1)]}\">\n"
|
||||
"<span attrs=\"{'invisible': [('contract_to_invoice_count', '>', 1)]}\">\n"
|
||||
" contrat à facturer\n"
|
||||
" </span>\n"
|
||||
" <span attrs=\"{'invisible' : "
|
||||
"[('contract_to_invoice_count', '< ;', 1)]}\">\n"
|
||||
" <span attrs=\"{'invisible': [("
|
||||
"'contract_to_invoice_count', '<', 1)]}\">\n"
|
||||
" contrats à facturer\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "<strong>Total</strong>"
|
||||
msgid "<strong class=\"mr16\">Subtotal</strong>"
|
||||
msgstr "<strong>Total</strong>"
|
||||
msgstr "<strong class=\"mr16\">Sous-total</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
@@ -210,7 +207,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
|
||||
msgid "<strong>#START#</strong>: Start date of the invoiced period"
|
||||
msgstr "<strong>#START#</strong>: Date de début de la période de facturation"
|
||||
msgstr "<strong>#START#</strong> : Date de début de la période de facturation"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||
@@ -229,10 +226,8 @@ msgstr "<strong>Description</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "<strong>Total</strong>"
|
||||
msgid "<strong>Notes: </strong>"
|
||||
msgstr "<strong>Total</strong>"
|
||||
msgstr "<strong>Notes : </strong>"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||
@@ -325,19 +320,19 @@ msgstr "État de l'activité"
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
|
||||
msgid "Add a line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajouter une ligne"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
|
||||
msgid "Add a note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajouter une note"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
|
||||
msgid "Add a section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajouter une section"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:355
|
||||
@@ -374,7 +369,7 @@ msgstr "Êtes-vous certain de vouloir réactiver ce contrat ?"
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
|
||||
msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous certani de vouloir résilier ce contrat ?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir résilier ce contrat ?"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
|
||||
@@ -546,10 +541,8 @@ msgstr "Étiquette du contrat"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Contract Tag"
|
||||
msgid "Contract Tags"
|
||||
msgstr "Étiquette du contrat"
|
||||
msgstr "Étiquettes du contrat"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
|
||||
@@ -804,10 +797,8 @@ msgstr "Devise"
|
||||
#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
|
||||
#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
|
||||
#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Customer"
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Client"
|
||||
msgstr "Personnalisé"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
|
||||
@@ -871,6 +862,10 @@ msgid ""
|
||||
"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
|
||||
"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Définit quand la note est facturée :\n"
|
||||
"- Avec ligne précédente : si la ligne précédente peut être facturée.\n"
|
||||
"- Avec ligne suivante : si la ligne suivante peut être facturée.\n"
|
||||
"- Personnalisé : en fonction de la récurrence à définir."
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
|
||||
@@ -968,7 +963,7 @@ msgstr "Groupe"
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr "Grouper par..."
|
||||
msgstr "Regrouper par..."
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user