Translated using Weblate (French)

Currently translated at 95.6% (261 of 273 strings)

Translation: contract-12.0/contract-12.0-contract
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-12-0/contract-12-0-contract/fr/
This commit is contained in:
Grégory Moka Tourisme
2020-08-19 07:41:22 +00:00
committed by OCA Transbot
parent 7aa3aff5b4
commit 21cdc3b64c

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 11:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-18 16:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 09:59+0000\n"
"Last-Translator: Grégory Moka Tourisme <gregory@mokatourisme.fr>\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"Language: fr\n"
@@ -160,21 +160,18 @@ msgid ""
" contracts to invoice\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('contract_to_invoice_count', '&gt;', "
"1)]}\">\n"
"<span attrs=\"{'invisible': [('contract_to_invoice_count', '&gt;', 1)]}\">\n"
" contrat à facturer\n"
" </span>\n"
" <span attrs=\"{'invisible': "
"[('contract_to_invoice_count', '&lt;', 1)]}\">\n"
" <span attrs=\"{'invisible': [("
"'contract_to_invoice_count', '&lt;', 1)]}\">\n"
" contrats à facturer\n"
" </span>"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
#, fuzzy
#| msgid "<strong>Total</strong>"
msgid "<strong class=\"mr16\">Subtotal</strong>"
msgstr "<strong>Total</strong>"
msgstr "<strong class=\"mr16\">Sous-total</strong>"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
@@ -210,7 +207,7 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
msgid "<strong>#START#</strong>: Start date of the invoiced period"
msgstr "<strong>#START#</strong>: Date de début de la période de facturation"
msgstr "<strong>#START#</strong> : Date de début de la période de facturation"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
@@ -229,10 +226,8 @@ msgstr "<strong>Description</strong>"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
#, fuzzy
#| msgid "<strong>Total</strong>"
msgid "<strong>Notes: </strong>"
msgstr "<strong>Total</strong>"
msgstr "<strong>Notes : </strong>"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
@@ -325,19 +320,19 @@ msgstr "État de l'activité"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
msgid "Add a line"
msgstr ""
msgstr "Ajouter une ligne"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
msgid "Add a note"
msgstr ""
msgstr "Ajouter une note"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
msgid "Add a section"
msgstr ""
msgstr "Ajouter une section"
#. module: contract
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:355
@@ -374,7 +369,7 @@ msgstr "Êtes-vous certain de vouloir réactiver ce contrat ?"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
msgstr "Êtes-vous certani de vouloir résilier ce contrat ?"
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir résilier ce contrat ?"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
@@ -546,10 +541,8 @@ msgstr "Étiquette du contrat"
#. module: contract
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
#, fuzzy
#| msgid "Contract Tag"
msgid "Contract Tags"
msgstr "Étiquette du contrat"
msgstr "Étiquettes du contrat"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
@@ -804,10 +797,8 @@ msgstr "Devise"
#: selection:contract.abstract.contract.line,note_invoicing_mode:0
#: selection:contract.line,note_invoicing_mode:0
#: selection:contract.template.line,note_invoicing_mode:0
#, fuzzy
#| msgid "Customer"
msgid "Custom"
msgstr "Client"
msgstr "Personnalisé"
#. module: contract
#: selection:contract.abstract.contract,contract_type:0
@@ -871,6 +862,10 @@ msgid ""
"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
msgstr ""
"Définit quand la note est facturée :\n"
"- Avec ligne précédente : si la ligne précédente peut être facturée.\n"
"- Avec ligne suivante : si la ligne suivante peut être facturée.\n"
"- Personnalisé : en fonction de la récurrence à définir."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
@@ -968,7 +963,7 @@ msgstr "Groupe"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Group By..."
msgstr "Grouper par..."
msgstr "Regrouper par..."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__id