mirror of
https://github.com/OCA/contract.git
synced 2025-02-13 17:57:24 +02:00
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 13.4% (42 of 313 strings) Translation: contract-14.0/contract-14.0-contract Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-14-0/contract-14-0-contract/sv/
This commit is contained in:
committed by
OCA Transbot
parent
0c03f6d2d9
commit
16a62efa03
@@ -9,14 +9,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-12 17:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: beremavertel <emanuel.bergsten@vertel.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sv/)\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
|
||||
@@ -100,7 +101,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template
|
||||
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "${object.company_id.name} Kontrakt (Referens ${object.name or 'n/a'})"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
|
||||
@@ -108,6 +109,8 @@ msgid ""
|
||||
"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
|
||||
"Modifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"${object.company_id.name} Kontrakt (Referens ${object.name or 'n/a'}) - "
|
||||
"Modifikationer"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
|
||||
@@ -139,7 +142,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
|
||||
msgid "<strong>#END#</strong>: End date of the invoiced period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>#END#</strong>: Slutdatum för den fakturerade perioden"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
@@ -150,145 +153,149 @@ msgid ""
|
||||
" of the\n"
|
||||
" invoiced period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>#START#</strong>\n"
|
||||
" : Startdatum\n"
|
||||
" för den\n"
|
||||
" fakturerade perioden"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
|
||||
msgid "<strong>#START#</strong>: Start date of the invoiced period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>#START#</strong>: Startdatum för den fakturerade perioden"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||
msgid "<strong>Contract: </strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>Kontrakt: </strong>"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
|
||||
msgid "<strong>Customer:</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>Kund:</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||
msgid "<strong>Date Start</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>Startdatum</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
|
||||
msgid "<strong>Date end</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>Slutdatum</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
|
||||
msgid "<strong>Date of Next Invoice</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>Nästa faktureringsdatum</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||
msgid "<strong>Description</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>Beskrivning</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||
msgid "<strong>Modifications</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>Modifikationer</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||
msgid "<strong>Notes: </strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>Anteckningar: </strong>"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||
msgid "<strong>Partner:</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>Motpart:</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||
msgid "<strong>Price</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>Pris</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||
msgid "<strong>Quantity</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>Antal</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||
msgid "<strong>Recurring Items</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>Återkommande produkter</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
|
||||
msgid "<strong>Reference</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>Referens</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||
msgid "<strong>Responsible: </strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>Ansvarig: </strong>"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
|
||||
msgid "<strong>Responsible:</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>Ansvarig:</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||
msgid "<strong>Total</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>Summa</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||
msgid "<strong>Unit Price</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>Enhetspris</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En avbruten kontraktsrad kan inte förnyas automatiskt"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En kontraktsrad med en efterföljare kan inte förnyas automatiskt"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En kontraktrad med en efterföljare måste ha ett slutdatum"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_abstract_contract
|
||||
msgid "Abstract Recurring Contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abstrakt Återkommande Kontrakt"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_abstract_contract_line
|
||||
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abstrakt Återkommande Kontraktsrad"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
|
||||
msgid "Access warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Accessvarning"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
|
||||
msgid "Action Needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Åtgärd Krävs"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__active
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__active
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiv"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_ids
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiviteter"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration
|
||||
@@ -298,30 +305,30 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_state
|
||||
msgid "Activity State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktivitetsstatus"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_icon
|
||||
msgid "Activity Type Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktivitetstypikon"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
|
||||
msgid "Add a line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lägg till rad"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
|
||||
msgid "Add a note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lägg till anteckning"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
|
||||
msgid "Add a section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lägg till sektion"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user