diff --git a/contract/i18n/sv.po b/contract/i18n/sv.po index 7edbbb3ab..622a90a2f 100644 --- a/contract/i18n/sv.po +++ b/contract/i18n/sv.po @@ -9,14 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" -"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-12 17:05+0000\n" +"Last-Translator: beremavertel \n" "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sv/)\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #. module: contract #: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification @@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "" #. module: contract #: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" -msgstr "" +msgstr "${object.company_id.name} Kontrakt (Referens ${object.name or 'n/a'})" #. module: contract #: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification @@ -108,6 +109,8 @@ msgid "" "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " "Modifications" msgstr "" +"${object.company_id.name} Kontrakt (Referens ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modifikationer" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view @@ -139,7 +142,7 @@ msgstr "" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view msgid "#END#: End date of the invoiced period" -msgstr "" +msgstr "#END#: Slutdatum för den fakturerade perioden" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view @@ -150,145 +153,149 @@ msgid "" " of the\n" " invoiced period" msgstr "" +"#START#\n" +" : Startdatum\n" +" för den\n" +" fakturerade perioden" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view msgid "#START#: Start date of the invoiced period" -msgstr "" +msgstr "#START#: Startdatum för den fakturerade perioden" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document msgid "Contract: " -msgstr "" +msgstr "Kontrakt: " #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page msgid "Customer:" -msgstr "" +msgstr "Kund:" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document msgid "Date Start" -msgstr "" +msgstr "Startdatum" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page msgid "Date end" -msgstr "" +msgstr "Slutdatum" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page msgid "Date of Next Invoice" -msgstr "" +msgstr "Nästa faktureringsdatum" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beskrivning" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document msgid "Modifications" -msgstr "" +msgstr "Modifikationer" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document msgid "Notes: " -msgstr "" +msgstr "Anteckningar: " #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document msgid "Partner:" -msgstr "" +msgstr "Motpart:" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "Pris" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Antal" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document msgid "Recurring Items" -msgstr "" +msgstr "Återkommande produkter" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referens" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document msgid "Responsible: " -msgstr "" +msgstr "Ansvarig: " #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page msgid "Responsible:" -msgstr "" +msgstr "Ansvarig:" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Summa" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document msgid "Unit Price" -msgstr "" +msgstr "Enhetspris" #. module: contract #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 #, python-format msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew" -msgstr "" +msgstr "En avbruten kontraktsrad kan inte förnyas automatiskt" #. module: contract #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 #, python-format msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew" -msgstr "" +msgstr "En kontraktsrad med en efterföljare kan inte förnyas automatiskt" #. module: contract #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 #, python-format msgid "A contract line with a successor must have a end date" -msgstr "" +msgstr "En kontraktrad med en efterföljare måste ha ett slutdatum" #. module: contract #: model:ir.model,name:contract.model_contract_abstract_contract msgid "Abstract Recurring Contract" -msgstr "" +msgstr "Abstrakt Återkommande Kontrakt" #. module: contract #: model:ir.model,name:contract.model_contract_abstract_contract_line msgid "Abstract Recurring Contract Line" -msgstr "" +msgstr "Abstrakt Återkommande Kontraktsrad" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning msgid "Access warning" -msgstr "" +msgstr "Accessvarning" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction msgid "Action Needed" -msgstr "" +msgstr "Åtgärd Krävs" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__active #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__active msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktiv" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_ids msgid "Activities" -msgstr "" +msgstr "Aktiviteter" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration @@ -298,30 +305,30 @@ msgstr "" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_state msgid "Activity State" -msgstr "" +msgstr "Aktivitetsstatus" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "" +msgstr "Aktivitetstypikon" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view msgid "Add a line" -msgstr "" +msgstr "Lägg till rad" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view msgid "Add a note" -msgstr "" +msgstr "Lägg till anteckning" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view msgid "Add a section" -msgstr "" +msgstr "Lägg till sektion" #. module: contract #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0