Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 96.6% (226 of 234 strings)

Translation: contract-12.0/contract-12.0-contract
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-12-0/contract-12-0-contract/pt_BR/
This commit is contained in:
Marcel Savegnago
2020-02-12 04:53:44 +00:00
committed by OCA Transbot
parent 060d421852
commit 1686bb69c5

View File

@@ -9,16 +9,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-16 15:05+0000\n"
"Last-Translator: Augusto D. Lisbôa <augusto.diniz.l@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/"
"teams/23907/pt_BR/)\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-12 05:03+0000\n"
"Last-Translator: Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/teams/"
"23907/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
@@ -399,10 +399,8 @@ msgstr "Entidade Comercial"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
#, fuzzy
#| msgid "Company"
msgid "Companies"
msgstr "Empresa"
msgstr "Empresas"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
@@ -421,7 +419,7 @@ msgstr "Escrever E-mail"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr ""
msgstr "Definições de Configuração"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
@@ -476,10 +474,8 @@ msgstr "Nome do Contrato"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
#, fuzzy
#| msgid "Contract Type"
msgid "Contract Tag"
msgstr "Tipo de Contrato"
msgstr "Marcador de Contrato"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
@@ -507,17 +503,13 @@ msgstr "Modelos de Contrato"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
#, fuzzy
#| msgid "Contract Type"
msgid "Contract To Invoice"
msgstr "Tipo de Contrato"
msgstr "Contrato para Faturar"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_count
#, fuzzy
#| msgid "Invoice Count"
msgid "Contract To Invoice Count"
msgstr "Contagem de Faturas"
msgstr "Contagem Contratos para Faturar"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
@@ -660,10 +652,9 @@ msgstr "Contratos"
#. module: contract
#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:46
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Contract Line"
#, python-format
msgid "Contracts to invoice"
msgstr "Linha do Contrato"
msgstr "Contratos para faturar"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
@@ -673,18 +664,14 @@ msgstr "Criar Visibilidade da Fatura"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
#, fuzzy
#| msgid "Create invoices"
msgid "Create Invoices"
msgstr "Criar faturas"
msgstr "Criar Faturas"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
#, fuzzy
#| msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
msgstr "Linha de Contrato Recorrente Abstrato"
msgstr "Criar Nova Linha na Renovação da Linha do Contrato"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
@@ -935,17 +922,15 @@ msgstr "Contagem de Faturas"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
#, fuzzy
#| msgid "Next Invoice Date"
msgid "Invoice Date"
msgstr "Próxima Data de Fatura"
msgstr "Data da Fatura"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval
msgid "Invoice Every"
msgstr "Fatura a Cada"
msgstr "Faturar a Cada"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_account_invoice_line
@@ -983,7 +968,7 @@ msgstr "Tipo de faturamento"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type
msgid "Invoicing type"
msgstr "Tipos de faturamento"
msgstr "Tipo de Fatuamento"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower
@@ -1065,10 +1050,8 @@ msgstr "Renovação manual necessária"
#. module: contract
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
#: model:ir.ui.menu,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_menu
#, fuzzy
#| msgid "Purchase Contracts"
msgid "Manually Invoice Purchase Contracts"
msgstr "Contratos de Compra"
msgstr "Faturar Manualmente Contratos de Compra"
#. module: contract
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.sale_contract_manually_create_invoice_act_window
@@ -1106,7 +1089,7 @@ msgstr "Mês(es)"
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
msgid "Month(s) last day"
msgstr "Ultimo dia do(s) mês(es)"
msgstr "Último dia do Mês(es)"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
@@ -1398,7 +1381,7 @@ msgstr "Preço Específico"
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
msgid "Specify Interval for automatic invoice generation."
msgstr "Especifique o intervalo para a geração automática da fatura."
msgstr "Especifique o intervalo para geração automática da fatura."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type