mirror of
https://github.com/OCA/contract.git
synced 2025-02-13 17:57:24 +02:00
OCA Transbot updated translations from Transifex
This commit is contained in:
@@ -3,14 +3,14 @@
|
||||
# * contract
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2016
|
||||
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2016-2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: contract (9.0)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-08 07:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-25 14:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-01 22:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-28 08:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-contract-9-0/language/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Rechnungen"
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoicing_type
|
||||
msgid "Invoicing type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abrechnungsart"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_journal_id
|
||||
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Monat(e)"
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||||
msgid "Month(s) last day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Letzter Tag des Monats"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
|
||||
@@ -198,12 +198,12 @@ msgstr "Legen Sie bitte ein Verkaufsjournal für das Unternehmen '%s' fest."
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: selection:account.analytic.account,recurring_invoicing_type:0
|
||||
msgid "Post-paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nachzahlung"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: selection:account.analytic.account,recurring_invoicing_type:0
|
||||
msgid "Pre-paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vorauszahlung"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_pricelist_id
|
||||
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Legen Sie das Intervall für automatische Rechnungslegung fest."
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoicing_type
|
||||
msgid "Specify if process date is 'from' or 'to' invoicing date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geben Sie an, ob das Vorgangsdatum 'nach' oder 'vor' Rechnungsdatum liegt"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_price_subtotal
|
||||
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Sie müssen zunächst einen Kunden für den Vertrag '%s' auswählen."
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_invoice_line
|
||||
msgid "account.analytic.invoice.line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "account.analytic.invoice.line"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
|
||||
|
||||
@@ -3,15 +3,15 @@
|
||||
# * contract_invoice_merge_by_partner
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
|
||||
# Philipp Hug <philipp@hug.cx>, 2016
|
||||
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
|
||||
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-17 08:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-17 08:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Philipp Hug <philipp@hug.cx>, 2016\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-01 22:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-01 22:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2017\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -25,16 +25,18 @@ msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr "Kostenstelle"
|
||||
|
||||
#. module: contract_invoice_merge_by_partner
|
||||
#: help:res.partner,contract_invoice_merge:0
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:contract_invoice_merge_by_partner.field_res_partner_contract_invoice_merge
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, all the recurring invoices generated by the contracts of this "
|
||||
"partner will be merged on each run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn angewählt, werden alle wiederkehrend erstellten Rechnungen aus "
|
||||
"Verträgen dieses Partners mit jedem Lauf zusammengefasst."
|
||||
|
||||
#. module: contract_invoice_merge_by_partner
|
||||
#: field:res.partner,contract_invoice_merge:0
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_invoice_merge_by_partner.field_res_partner_contract_invoice_merge
|
||||
msgid "Merge contracts invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fasse Vertragsrechnungen zusammen"
|
||||
|
||||
#. module: contract_invoice_merge_by_partner
|
||||
#: model:ir.model,name:contract_invoice_merge_by_partner.model_res_partner
|
||||
|
||||
@@ -3,15 +3,15 @@
|
||||
# * contract_variable_quantity
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2016
|
||||
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
|
||||
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-11 02:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-11 02:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-01 22:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-01 22:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2017\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -26,37 +26,42 @@ msgid ""
|
||||
" result = env['product.product'].search_count([('sale_ok', '=', True)])\n"
|
||||
" </code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<code>\n"
|
||||
" result = env['product.product'].search_count([('sale_ok', '=', True)])\n"
|
||||
" </code>"
|
||||
|
||||
#. module: contract_variable_quantity
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
|
||||
msgid "<i>context</i>: Current context dictionary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<i>context</i>: Aktuelles Kontext dictionary."
|
||||
|
||||
#. module: contract_variable_quantity
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
|
||||
msgid "<i>contract</i>: Contract whose line belongs to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<i>contract</i>: Vertrag zu dieser Position."
|
||||
|
||||
#. module: contract_variable_quantity
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
|
||||
msgid "<i>env</i>: Environment variable for getting other models."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<i>env</i>: Umgebungsvariable, um andere Modelle zu erreichen."
|
||||
|
||||
#. module: contract_variable_quantity
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
|
||||
msgid "<i>invoice</i>: Invoice (header) being created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<i>invoice</i>: Anzulegende Rechnung (Kopf)."
|
||||
|
||||
#. module: contract_variable_quantity
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"<i>line</i>: Contract recurring invoice line that triggers this formula."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<i>line</i>: Position aus wiederkehrender Rechnung, die diese Formel "
|
||||
"auslöst."
|
||||
|
||||
#. module: contract_variable_quantity
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
|
||||
msgid "<i>user</i>: Current user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<i>user</i>: Aktueller User."
|
||||
|
||||
#. module: contract_variable_quantity
|
||||
#: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_account_analytic_account
|
||||
@@ -66,7 +71,7 @@ msgstr "Kostenstelle"
|
||||
#. module: contract_variable_quantity
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:contract_variable_quantity.action_contract_quantity_formula
|
||||
msgid "Click to create a new formula for variable quantities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klicken, um neue Formel mit veränderlichen Inhalten zu erstellen."
|
||||
|
||||
#. module: contract_variable_quantity
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula_code
|
||||
@@ -96,27 +101,29 @@ msgid ""
|
||||
"Error evaluating code.\n"
|
||||
"Details: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler bei Code-Prüfung.\n"
|
||||
"Details: %s"
|
||||
|
||||
#. module: contract_variable_quantity
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
|
||||
msgid "Example of Python code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beispielhafter Python-Code"
|
||||
|
||||
#. module: contract_variable_quantity
|
||||
#: selection:account.analytic.invoice.line,qty_type:0
|
||||
msgid "Fixed quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fixe Menge"
|
||||
|
||||
#. module: contract_variable_quantity
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:contract_variable_quantity.action_contract_quantity_formula
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:contract_variable_quantity.menu_contract_quantity_formula
|
||||
msgid "Formulas (quantity)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formels (Menge)"
|
||||
|
||||
#. module: contract_variable_quantity
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
|
||||
msgid "Help with Python expressions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hilfe zu Python-Ausdrücken."
|
||||
|
||||
#. module: contract_variable_quantity
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula_id
|
||||
@@ -148,27 +155,27 @@ msgstr "Name"
|
||||
#: code:addons/contract_variable_quantity/models/contract.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No valid result returned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kein gültiges Ergebnis zurück geliefert."
|
||||
|
||||
#. module: contract_variable_quantity
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_account_analytic_invoice_line_qty_formula_id
|
||||
msgid "Qty. formula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mengen-Formel"
|
||||
|
||||
#. module: contract_variable_quantity
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_account_analytic_invoice_line_qty_type
|
||||
msgid "Qty. type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mengenart"
|
||||
|
||||
#. module: contract_variable_quantity
|
||||
#: selection:account.analytic.invoice.line,qty_type:0
|
||||
msgid "Variable quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Variable Menge"
|
||||
|
||||
#. module: contract_variable_quantity
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
|
||||
msgid "You can use these variables to compute your formula:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sie können diese Variablen in Ihrer Formel zur Berechnung nutzen:"
|
||||
|
||||
#. module: contract_variable_quantity
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
|
||||
@@ -176,13 +183,16 @@ msgid ""
|
||||
"You have to insert valid Python code block that stores at some moment a "
|
||||
"float/integer value of the quantity to invoice in the variable 'result'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie müssen einen gültigen Python-Codeblock einfügen, der irgendwo einen "
|
||||
"float/integer-Wert der abzurechnenden Menge in die Variable 'result' "
|
||||
"schreibt."
|
||||
|
||||
#. module: contract_variable_quantity
|
||||
#: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_account_analytic_invoice_line
|
||||
msgid "account.analytic.invoice.line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "account.analytic.invoice.line"
|
||||
|
||||
#. module: contract_variable_quantity
|
||||
#: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_line_qty_formula
|
||||
msgid "contract.line.qty.formula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "contract.line.qty.formula"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user