Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (200 of 200 strings)

Translation: contract-14.0/contract-14.0-subscription_oca
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-14-0/contract-14-0-subscription_oca/es/
This commit is contained in:
Ivorra78
2024-02-25 17:27:22 +00:00
committed by Weblate
parent 43cd52f2d7
commit 01faea4352

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 10:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-25 20:34+0000\n"
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n" "Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@@ -94,6 +94,11 @@ msgid ""
" the\n" " the\n"
" invoiced period" " invoiced period"
msgstr "" msgstr ""
"<strong>#END#</strong>\n"
" : Fecha final\n"
" del\n"
" periodo\n"
" facturado"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
@@ -104,17 +109,24 @@ msgid ""
" the\n" " the\n"
" invoiced period" " invoiced period"
msgstr "" msgstr ""
"<strong>#INVOICEMONTHNAME#</strong>\n"
" : Nombre del mes\n"
" \n"
" del\n"
" periodo facturado"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
msgid "" msgid ""
"<strong>#INVOICEMONTHNUMBER#</strong>: Invoice month number of the period" "<strong>#INVOICEMONTHNUMBER#</strong>: Invoice month number of the period"
msgstr "" msgstr ""
"<strong>#INVOICEMONTHNUMBER#</strong>: Número del mes de facturación del "
"periodo"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
msgid "<strong>#INVOICEYEAR#</strong>: Invoice year of the period" msgid "<strong>#INVOICEYEAR#</strong>: Invoice year of the period"
msgstr "" msgstr "<strong>#INVOICEYEAR#</strong>: Año de facturación del periodo"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
@@ -125,6 +137,11 @@ msgid ""
" of the\n" " of the\n"
" invoiced period" " invoiced period"
msgstr "" msgstr ""
"<strong>#INICIO#</strong>:\n"
" inicio\n"
" fecha\n"
" del\n"
" periodo facturado"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
@@ -184,12 +201,12 @@ msgstr "Importe Total"
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0 #: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "April" msgid "April"
msgstr "" msgstr "Abril"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_sale_order_pending_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_sale_order_pending_filter
msgid "Archived" msgid "Archived"
msgstr "" msgstr "Archivado"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_attachment_count
@@ -200,7 +217,7 @@ msgstr "Conteo de Adjuntos"
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0 #: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "August" msgid "August"
msgstr "" msgstr "Agosto"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__recurring_rule_boundary #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__recurring_rule_boundary
@@ -217,6 +234,8 @@ msgstr "Cancelar"
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot link a Template owned by another company to this subscription" msgid "Cannot link a Template owned by another company to this subscription"
msgstr "" msgstr ""
"No se puede vincular una Plantilla propiedad de otra empresa a esta "
"suscripción"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:subscription_oca.subscription_stage_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:subscription_oca.subscription_stage_action
@@ -306,18 +325,18 @@ msgstr "Crear Factura"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
msgid "Create Sale Order" msgid "Create Sale Order"
msgstr "" msgstr "Crear Orden de Venta"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
msgid "Create Sale Order and Invoice" msgid "Create Sale Order and Invoice"
msgstr "" msgstr "Crear Orden de Venta y Factura"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription.py:0 #: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Created Sale Order with reference" msgid "Created Sale Order with reference"
msgstr "" msgstr "Orden de Venta Creada con referencia"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_close_reason_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_close_reason_wizard__create_uid
@@ -356,7 +375,7 @@ msgstr "Divisa"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_sale_order_pending_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_sale_order_pending_filter
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "" msgstr "Fecha"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_template__recurring_rule_type__days #: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_template__recurring_rule_type__days
@@ -367,7 +386,7 @@ msgstr "Día(s)"
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0 #: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "December" msgid "December"
msgstr "" msgstr "Diciembre"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_kanban
@@ -425,7 +444,7 @@ msgstr "Editar"
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0 #: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "February" msgid "February"
msgstr "" msgstr "Febrero"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__date #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__date
@@ -435,7 +454,7 @@ msgstr "Fecha de fin"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_sale_order_pending_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_sale_order_pending_filter
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "" msgstr "Terminado"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__fiscal_position_id #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__fiscal_position_id
@@ -475,7 +494,7 @@ msgstr "Para Siempre"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_sale_order_pending_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_sale_order_pending_filter
msgid "Group By..." msgid "Group By..."
msgstr "" msgstr "Agrupar Por..."
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_account_move__id #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_account_move__id
@@ -576,7 +595,7 @@ msgstr "Es Seguidor/a"
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0 #: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "January" msgid "January"
msgstr "" msgstr "Enero"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__journal_id
@@ -592,13 +611,13 @@ msgstr "Entrada en Diario"
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0 #: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "July" msgid "July"
msgstr "" msgstr "Julio"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0 #: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "June" msgid "June"
msgstr "" msgstr "Junio"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__fold #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__fold
@@ -647,6 +666,8 @@ msgstr "Última Actualización el"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)"
msgstr "" msgstr ""
"Leyenda (para los marcadores dentro de la descripción de las líneas de "
"factura)"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_main_attachment_id #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_main_attachment_id
@@ -657,13 +678,13 @@ msgstr "Archivo Adjunto Principal"
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0 #: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "March" msgid "March"
msgstr "" msgstr "Marzo"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0 #: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "May" msgid "May"
msgstr "" msgstr "Mayo"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_kanban
@@ -726,7 +747,7 @@ msgstr "Tipo de la Siguiente Actividad"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_sale_order_pending_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_sale_order_pending_filter
msgid "Next Invoice" msgid "Next Invoice"
msgstr "" msgstr "Próxima Factura"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__recurring_next_date #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__recurring_next_date
@@ -737,7 +758,7 @@ msgstr "Fecha siguiente factura"
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0 #: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "November" msgid "November"
msgstr "" msgstr "Noviembre"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_needaction_counter
@@ -768,7 +789,7 @@ msgstr "Número de mensajes no leídos"
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0 #: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "October" msgid "October"
msgstr "" msgstr "Octubre"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__sale_order_ids #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__sale_order_ids
@@ -868,27 +889,27 @@ msgstr "Regla de Conteo"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_template__invoicing_mode__sale_and_invoice #: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_template__invoicing_mode__sale_and_invoice
msgid "Sale Order & Invoice" msgid "Sale Order & Invoice"
msgstr "" msgstr "Orden de venta y Factura"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_template__invoicing_mode__sale_and_invoice_draft #: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_template__invoicing_mode__sale_and_invoice_draft
msgid "Sale Order & Invoice Draft" msgid "Sale Order & Invoice Draft"
msgstr "" msgstr "Orden de Venta y Factura"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_template__invoicing_mode__sale_and_invoice_send #: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_template__invoicing_mode__sale_and_invoice_send
msgid "Sale Order & Invoice send" msgid "Sale Order & Invoice send"
msgstr "" msgstr "Envío de Orden de Venta y Factura"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_template__invoicing_mode__sale_confirmed #: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_template__invoicing_mode__sale_confirmed
msgid "Sale Order Confirmed" msgid "Sale Order Confirmed"
msgstr "" msgstr "Orden de Venta Confirmada"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_template__invoicing_mode__sale_draft #: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_template__invoicing_mode__sale_draft
msgid "Sale Order Draft" msgid "Sale Order Draft"
msgstr "" msgstr "Borrador de Orden de Venta"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__sale_subscription_line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__sale_subscription_line_ids
@@ -924,7 +945,7 @@ msgstr "Línea de Orden de Venta"
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0 #: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "September" msgid "September"
msgstr "" msgstr "Septiembre"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__sequence