Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 100.0% (36 of 36 strings)

Translation: bank-statement-import-16.0/bank-statement-import-16.0-account_statement_import_file
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/bank-statement-import-16-0/bank-statement-import-16-0-account_statement_import_file/ca/
This commit is contained in:
pere-aquarian
2023-11-18 15:50:50 +00:00
committed by manu
parent 4798400f1b
commit e3db8c6db8

View File

@@ -13,14 +13,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Manel Fernandez <manelfera@outlook.com>, 2018\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-18 18:35+0000\n"
"Last-Translator: pere-aquarian <pere@aquarian.tech>\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: account_statement_import_file
#. odoo-python
@@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "1 transacció ha estat ja importada i serà ignorada."
#. module: account_statement_import_file
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
msgstr ""
msgstr "<span>Importar extracte (OCA)</span>"
#. module: account_statement_import_file
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
@@ -56,6 +57,10 @@ msgid ""
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
"should create a new one."
msgstr ""
"No s'ha pogut trobar cap compte bancari amb número '%(account_number)s' "
"associat al contacte '%(partner_name)s'. Heu de crear el compte bancari i "
"configurar-lo al diari bancari relacionat. Si el diari bancari relacionat "
"encara no existeix, n'heu de crear un de nou."
#. module: account_statement_import_file
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
@@ -76,6 +81,7 @@ msgstr "Mostrar Nom"
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
msgstr ""
"Baixeu els fitxers d'extractes bancaris del vostre banc i pengeu-los aquí."
#. module: account_statement_import_file
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
@@ -91,13 +97,11 @@ msgstr "Importa"
#. module: account_statement_import_file
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
#, fuzzy
msgid "Import Bank Statement File"
msgstr "Import de l'extracte bancari"
msgstr "Importar extracte bancari"
#. module: account_statement_import_file
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
#, fuzzy
msgid "Import Bank Statement Files"
msgstr "Importar extractes bancaris"
@@ -109,12 +113,12 @@ msgstr "Importar extracte"
#. module: account_statement_import_file
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
msgid "Import Statement (OCA)"
msgstr ""
msgstr "Importar extracte bancari (OCA)"
#. module: account_statement_import_file
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
msgid "Import and View"
msgstr ""
msgstr "Importar i visualitzar"
#. module: account_statement_import_file
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
@@ -124,7 +128,7 @@ msgstr "Diari"
#. module: account_statement_import_file
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificació el "
msgstr "Darrera modificació el"
#. module: account_statement_import_file
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
@@ -141,39 +145,36 @@ msgstr "Última actualització el"
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
msgstr ""
msgstr "Falta el codi de moneda al fitxer de l'extracte bancari."
#. module: account_statement_import_file
#. odoo-python
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
msgstr "Aquest fitxer no conte cap transacció."
msgstr "Falta payment_ref a la transacció."
#. module: account_statement_import_file
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
#, fuzzy
msgid "Statement File"
msgstr "Arxiu d'extracte bancari"
#. module: account_statement_import_file
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
#, fuzzy
msgid "Statement Filename"
msgstr "Arxiu d'extracte bancari"
msgstr "Nom del fitxer d'extracte"
#. module: account_statement_import_file
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
msgid "Supported formats:"
msgstr ""
msgstr "Formats suportats:"
#. module: account_statement_import_file
#. odoo-python
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
msgstr ""
"El compte bancari d'aquest extracte no és la mateixa que la del diari (%s)"
msgstr "El compte comptable del compte bancari no està establert al diari '%s'."
#. module: account_statement_import_file
#. odoo-python
@@ -184,6 +185,10 @@ msgid ""
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
msgstr ""
"El banc amb número de compte '%(account_number)s' existeix a Odoo, però no "
"està establert a cap diari bancari. Hauríeu de configurar-lo al diari "
"bancari relacionat. Si el diari bancari relacionat encara no existeix, n'heu "
"de crear un de nou."
#. module: account_statement_import_file
#. odoo-python
@@ -193,6 +198,8 @@ msgid ""
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
"Odoo."
msgstr ""
"El fitxer d'extractes bancaris utilitza moneda '%s' però aquesta moneda no "
"existeix a Odoo."
#. module: account_statement_import_file
#. odoo-python
@@ -202,6 +209,8 @@ msgid ""
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
msgstr ""
"La moneda de l'extracte bancari (%(currency_name)s) no és el mateix que la "
"moneda del diari '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
#. module: account_statement_import_file
#. odoo-python
@@ -212,6 +221,9 @@ msgid ""
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
"dashboard."
msgstr ""
"El format d'aquest fitxer d'extracte bancari no conté el número de compte "
"bancari, de manera que heu d'iniciar l'assistent des del diari del banc dret "
"al tauler."
#. module: account_statement_import_file
#. odoo-python
@@ -221,34 +233,34 @@ msgid ""
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
"selected journal (%(journal_selected)s)."
msgstr ""
"El diari trobat per al fitxer (%(journal_match)s) és diferent al del diari "
"seleccionat (%(journal_selected)s)."
#. module: account_statement_import_file
#. odoo-python
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
msgstr ""
msgstr "L'anàlisi del fitxer d'extracte ha retornat un resultat no vàlid."
#. module: account_statement_import_file
#. odoo-python
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"This bank statement file format is not supported.\n"
"Did you install the Odoo module to support this format?"
msgstr ""
"No es pot interpretar l'arxiu donat. ¿Ha instal·lat el mòdul que suporta "
"aquest tipus d'arxiu?"
"No es pot interpretar l'arxiu donat. \n"
"Ha instal·lat el mòdul que suporta aquest tipus d'arxiu?"
#. module: account_statement_import_file
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
#, fuzzy
msgid "Upload Bank Statements"
msgstr "Importar extractes bancaris"
msgstr "Pujar extractes bancaris"
#. module: account_statement_import_file
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
#, fuzzy
msgid "Upload a bank statement file"
msgstr "Seleccioni un arxiu d'extracte bancari per importar"
@@ -260,6 +272,8 @@ msgid ""
"You have already imported this file, or this file only contains already "
"imported transactions."
msgstr ""
"Ja heu importat aquest fitxer, o aquest fitxer només conté transaccions ja "
"importades."
#~ msgid ""
#~ "Get you bank statements in electronic format from your bank and select "