Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 100.0% (38 of 38 strings)

Translation: bank-statement-import-14.0/bank-statement-import-14.0-account_statement_import
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/bank-statement-import-14-0/bank-statement-import-14-0-account_statement_import/ca/
This commit is contained in:
Jaume Planas
2022-01-26 15:48:50 +00:00
committed by Alexis de Lattre
parent a888f72bf2
commit 1ee97d3583

View File

@@ -13,14 +13,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-26 18:52+0000\n"
"Last-Translator: Manel Fernandez <manelfera@outlook.com>, 2018\n" "Last-Translator: Jaume Planas <jaume.planas@minorisa.net>\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n" "Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: account_statement_import #. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0 #: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
@@ -36,7 +37,6 @@ msgstr "1 transacció ha estat ja importada i serà ignorada."
#. module: account_statement_import #. module: account_statement_import
#: model:ir.model.constraint,message:account_statement_import.constraint_account_bank_statement_line_unique_import_id #: model:ir.model.constraint,message:account_statement_import.constraint_account_bank_statement_line_unique_import_id
#, fuzzy
msgid "A bank account transaction can be imported only once!" msgid "A bank account transaction can be imported only once!"
msgstr "Les transaccions d'un compte bancari poden importar-se només un cop!" msgstr "Les transaccions d'un compte bancari poden importar-se només un cop!"
@@ -64,6 +64,10 @@ msgid ""
"should create the bank account and set it on the related bank journal. If " "should create the bank account and set it on the related bank journal. If "
"the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one." "the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
msgstr "" msgstr ""
"No s'ha pogut trobar cap compte bancari amb un número '%s' vinculat a la "
"empresa '%s'. Heu de crear el compte bancari i establir-lo al diari de banc "
"relacionat. Si el diari de banc relacionat encara no existeix, heu de crear-"
"ne un de nou."
#. module: account_statement_import #. module: account_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__create_uid
@@ -108,15 +112,13 @@ msgstr "Importa"
#. module: account_statement_import #. module: account_statement_import
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import.account_statement_import_action #: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import.account_statement_import_action
#, fuzzy
msgid "Import Bank Statement File" msgid "Import Bank Statement File"
msgstr "Import de l'extracte bancari" msgstr "Fitxer d'importació de l'extrate bancari"
#. module: account_statement_import #. module: account_statement_import
#: model:ir.model,name:account_statement_import.model_account_statement_import #: model:ir.model,name:account_statement_import.model_account_statement_import
#, fuzzy
msgid "Import Bank Statement Files" msgid "Import Bank Statement Files"
msgstr "Importar extractes bancaris" msgstr "Fitxers d'importació d'extractes bancaris"
#. module: account_statement_import #. module: account_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_bank_statement_line__unique_import_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_bank_statement_line__unique_import_id
@@ -138,7 +140,7 @@ msgstr "Diari"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_journal____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_journal____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import____last_update
msgid "Last Modified on" msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificació el " msgstr "Última modificació el"
#. module: account_statement_import #. module: account_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__write_uid
@@ -154,44 +156,39 @@ msgstr "Última actualització el"
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0 #: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Missing currency code in the bank statement file." msgid "Missing currency code in the bank statement file."
msgstr "" msgstr "Al fitxer de l'extracte bancari hi falta el codi de divisa."
#. module: account_statement_import #. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0 #: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Missing payment_ref on a transaction." msgid "Missing payment_ref on a transaction."
msgstr "Aquest fitxer no conte cap transacció." msgstr "Falta una referència de pagament en una transacció."
#. module: account_statement_import #. module: account_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_bank_statement_line__partner_bank_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_bank_statement_line__partner_bank_id
#, fuzzy
msgid "Partner Bank Account" msgid "Partner Bank Account"
msgstr "Compte bancari" msgstr "Compte bancari d'empresa"
#. module: account_statement_import #. module: account_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__statement_file #: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__statement_file
#, fuzzy
msgid "Statement File" msgid "Statement File"
msgstr "Arxiu d'extracte bancari" msgstr "Arxiu d'extracte bancari"
#. module: account_statement_import #. module: account_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__statement_filename #: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__statement_filename
#, fuzzy
msgid "Statement Filename" msgid "Statement Filename"
msgstr "Arxiu d'extracte bancari" msgstr "Nom del fitxer de l'extracte"
#. module: account_statement_import #. module: account_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.account_statement_import_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.account_statement_import_form
msgid "Supported formats:" msgid "Supported formats:"
msgstr "" msgstr "Formats admesos:"
#. module: account_statement_import #. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0 #: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "The Bank Accounting Account in not set on the journal '%s'." msgid "The Bank Accounting Account in not set on the journal '%s'."
msgstr "" msgstr "No s'ha definit el compte comptable del compte bancari al diari '%s'."
"El compte bancari d'aquest extracte (%s) no és la mateixa que la del diari "
"(%s)"
#. module: account_statement_import #. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0 #: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
@@ -201,6 +198,9 @@ msgid ""
"bank journal. You should set it on the related bank journal. If the related " "bank journal. You should set it on the related bank journal. If the related "
"bank journal doesn't exist yet, you should create a new one." "bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
msgstr "" msgstr ""
"El número de compte bancari '%s' existeix a l'Odoo però no s'ha assignat a "
"cap diari de banc. Heu d'establir-lo en el diari de banc relacionat. Si el "
"diari de banc relacionat encara no existeix, heu de crear-ne un de nou."
#. module: account_statement_import #. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0 #: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
@@ -209,16 +209,18 @@ msgid ""
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in " "The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
"Odoo." "Odoo."
msgstr "" msgstr ""
"El fitxer de l'extract bancari utilitza la divisa '%s' però aquesta divisa "
"no existeix a l'Odoo."
#. module: account_statement_import #. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0 #: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The currency of the bank statement (%s) is not the same as the currency of " "The currency of the bank statement (%s) is not the same as the currency of "
"the journal '%s' (%s)." "the journal '%s' (%s)."
msgstr "" msgstr ""
"El compte bancari d'aquest extracte (%s) no és la mateixa que la del diari " "La divisa de l'extracte bancari (%s) no és la mateixa que la del diari '%s' "
"(%s)" "(%s)."
#. module: account_statement_import #. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0 #: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
@@ -228,34 +230,34 @@ msgid ""
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the " "number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
"dashboard." "dashboard."
msgstr "" msgstr ""
"El format d'aquest fitxer d'extracte bancari no conté el número de compte "
"bancari. Heu d'iniciar l'assistent des del diari de banc adient del tauler."
#. module: account_statement_import #. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0 #: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result." msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
msgstr "" msgstr "L'anàlisi del fitxer d'extracte ha retornat un resultat no vàlid."
#. module: account_statement_import #. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0 #: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"This bank statement file format is not supported.\n" "This bank statement file format is not supported.\n"
"Did you install the Odoo module to support this format?" "Did you install the Odoo module to support this format?"
msgstr "" msgstr ""
"No es pot interpretar l'arxiu donat. ¿Ha instal·lat el mòdul que suporta " "No s'admet el format d'aquest fitxer d'extracte bancari.\n"
"aquest tipus d'arxiu?" "¿Heu instal·lat el mòdul de l'Odoo que admet aquest format?"
#. module: account_statement_import #. module: account_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.account_statement_import_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.account_statement_import_form
#, fuzzy
msgid "Upload Bank Statements" msgid "Upload Bank Statements"
msgstr "Importar extractes bancaris" msgstr "Puja extractes bancaris"
#. module: account_statement_import #. module: account_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.account_statement_import_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.account_statement_import_form
#, fuzzy
msgid "Upload a bank statement file" msgid "Upload a bank statement file"
msgstr "Seleccioni un arxiu d'extracte bancari per importar" msgstr "Puja un fitxer d'extracte bancari"
#. module: account_statement_import #. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0 #: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
@@ -264,6 +266,8 @@ msgid ""
"You have already imported this file, or this file only contains already " "You have already imported this file, or this file only contains already "
"imported transactions." "imported transactions."
msgstr "" msgstr ""
"Ja heu importat aquest fitxer, o aquest fitxer només conté transaccions que "
"ja s'han importades."
#. module: account_statement_import #. module: account_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.journal_dashboard_view_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.journal_dashboard_view_inherit