mirror of
https://github.com/OCA/bank-payment.git
synced 2025-02-02 10:37:31 +02:00
221 lines
8.7 KiB
Plaintext
221 lines
8.7 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * account_banking_pain_base
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2016
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-09 06:21+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-15 11:04+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>\n"
|
|
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/sl/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: sl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_res_partner_bank
|
|
msgid "Bank Accounts"
|
|
msgstr "Bančni računi"
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_bank_payment_line
|
|
msgid "Bank Payment Lines"
|
|
msgstr "Postavke bančnih plačil"
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:62
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot compute the '%s' of the Payment Line with reference '%s'."
|
|
msgstr "Ne morem izračunati '%s' plačilne postavke s sklicem '%s'."
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:67
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot compute the '%s'."
|
|
msgstr "Ne morem izračunati '%s'."
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Družbe"
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
#: field:payment.mode,convert_to_ascii:0
|
|
msgid "Convert to ASCII"
|
|
msgstr "Pretvori v ASCII"
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:282
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error:"
|
|
msgstr "Napaka:"
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
#: selection:payment.line,priority:0
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Visoka"
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
#: field:banking.export.pain,id:0
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
#: help:payment.mode,convert_to_ascii:0
|
|
msgid ""
|
|
"If active, Odoo will convert each accented caracter to the corresponding "
|
|
"unaccented caracter, so that only ASCII caracters are used in the generated "
|
|
"PAIN file."
|
|
msgstr "Če aktivno, Odoo pretvori vsak naglašen znak v ustrezen nenaglašen znak, tako, da se uporabi le ASCII znake v ustvarjeni PAIN datoteki."
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
#: field:payment.mode,initiating_party_identifier:0
|
|
#: field:res.company,initiating_party_identifier:0
|
|
msgid "Initiating Party Identifier"
|
|
msgstr "Identifikator začetne stranke"
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
#: field:payment.mode,initiating_party_issuer:0
|
|
#: field:res.company,initiating_party_issuer:0
|
|
msgid "Initiating Party Issuer"
|
|
msgstr "Izdajatelj začetne stranke"
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:256
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Missing 'Initiating Party Issuer' and/or 'Initiating Party Identifier' for "
|
|
"the company '%s'. Both fields must have a value."
|
|
msgstr "Manjkajoči 'Izdajatelj začetne stranke' in/ali 'Identifikator začetne stranke' pri družbi '%s'. Obe polji morata vsebovati vrednost."
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:358
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Missing 'Structured Communication Type' on payment line with reference '%s'."
|
|
msgstr "Manjkajoč 'Tip strukturirane komunikacije' pri plačilni postavki s sklicem '%s'."
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
#: selection:payment.line,priority:0
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Običajna"
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
#: view:res.company:account_banking_pain_base.view_company_form
|
|
msgid "Payment Initiation"
|
|
msgstr "Začetek plačil"
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_payment_line
|
|
msgid "Payment Line"
|
|
msgstr "Plačilna postavka"
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_payment_mode
|
|
msgid "Payment Mode"
|
|
msgstr "Metoda plačila"
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
#: field:payment.line,priority:0
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Prioriteta"
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:131
|
|
#, python-format
|
|
msgid "SEPA File"
|
|
msgstr "SEPA datoteka"
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
#: view:payment.mode:account_banking_pain_base.view_payment_mode_form_inherit
|
|
msgid "SEPA identifiers"
|
|
msgstr "SEPA identifikatorji"
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
#: field:payment.line,struct_communication_type:0
|
|
msgid "Structured Communication Type"
|
|
msgstr "Tip strukturirane komunikacije"
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:75
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The '%s' is empty or 0. It should have a non-null value."
|
|
msgstr "'%s' je prazno ali 0. Vsebovati bi moralo ne ničelno vrednost."
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:283
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The bank account with IBAN '%s' of partner '%s' must have an associated BIC "
|
|
"because it is a cross-border SEPA operation."
|
|
msgstr "Bančni račun z IBAN '%s' partnerja '%s' mora vsebovati povezani BIC, ker gre za čezmejno SEPA operacijo."
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:96
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The generated XML file is not valid against the official XML Schema "
|
|
"Definition. The generated XML file and the full error have been written in "
|
|
"the server logs. Here is the error, which may give you an idea on the cause "
|
|
"of the problem : %s"
|
|
msgstr "Ustvarjena XML datoteka ni v skladu z uradno definicijo XML sheme. Ustvarjena XML datoteka in celotna napaka sta zapisani v strežniške dnevnike. Tu je napaka, ki bi lahko razjasnila, v čem je vzrok težave : %s"
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:70
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The type of the field '%s' is %s. It should be a string or unicode."
|
|
msgstr "Tip polja '%s' je %s. Moral bi biti niz ali unicode."
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:35
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This IBAN is not valid : %s"
|
|
msgstr "Ta IBAN ni veljaven : %s"
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
#: help:payment.line,priority:0
|
|
msgid ""
|
|
"This field will be used as the 'Instruction Priority' in the generated PAIN "
|
|
"file."
|
|
msgstr "To polje bo uporabljeno kot 'Prioriteta navodil' v ustvarjeni PAIN datoteki."
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
#: help:res.company,initiating_party_identifier:0
|
|
msgid ""
|
|
"This will be used as the 'Initiating Party Identifier' in the PAIN files "
|
|
"generated by Odoo."
|
|
msgstr "To se uporabi kot 'Identifikator začetne stranke' v PAIN datotekah, ki jih ustvari Odoo."
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
#: help:payment.mode,initiating_party_identifier:0
|
|
msgid ""
|
|
"This will be used as the 'Initiating Party Identifier' in the PAIN files generated by Odoo. If not defined, Initiating Party Identifier from company will be used.\n"
|
|
"Common format (13): \n"
|
|
"- Country code (2, optional)\n"
|
|
"- Company idenfier (N, VAT)\n"
|
|
"- Service suffix (N, issued by bank)"
|
|
msgstr "To bo uporabljeno kot 'Identifikator začetne stranke' v PAIN datotekah, ki jih ustvari Odoo. Če ni določeno, se uporabi 'Identifikator začetne stranke' iz obrazca družbe.\nObičajni format (13): \n- Koda države (2, optional)\n- Identifikator družbe (ID za DDV)\n- Pripona storitve (številka, ki jo poda banka)"
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
#: help:res.company,initiating_party_issuer:0
|
|
msgid ""
|
|
"This will be used as the 'Initiating Party Issuer' in the PAIN files "
|
|
"generated by Odoo."
|
|
msgstr "To se uporabi kot 'Izdajatelj začetne stranke' v PAIN datotekah, ki jih ustvari Odoo."
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
#: help:payment.mode,initiating_party_issuer:0
|
|
msgid ""
|
|
"This will be used as the 'Initiating Party Issuer' in the PAIN files generated by Odoo. If not defined, Initiating Party Issuer from company will be used.\n"
|
|
"Common format (13): \n"
|
|
"- Country code (2, optional)\n"
|
|
"- Company idenfier (N, VAT)\n"
|
|
"- Service suffix (N, issued by bank)"
|
|
msgstr "To bo uporabljeno kot 'Izdajatelj začetne stranke' v PAIN datotekah, ki jih ustvari Odoo. Če ni določeno, se uporabi 'Identifikator začetne stranke' iz obrazca družbe.\nObičajni format (13): \n- Koda države (2, optional)\n- Identifikator družbe (ID za DDV)\n- Pripona storitve (številka, ki jo poda banka)"
|