Files
bank-payment/account_banking_mandate/i18n/sl.po
2016-04-09 02:15:34 -04:00

413 lines
14 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_banking_mandate
#
# Translators:
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-08 05:56+0000\n"
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new Banking Mandate.\n"
" </p><p>\n"
" A Banking Mandate is a document signed by your customer that gives you the autorization to do one or several operations on his bank account.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Ustvari nov bančni mandat.\n </p><p>\n Bančni mandat je s strani kupca podpisan dokument, ki vas pooblašča za izvajanje ene ali več operacij na njegovem bančnem računu.\n </p>\n "
#. module: account_banking_mandate
#: sql_constraint:account.banking.mandate:0
msgid "A Mandate with the same reference already exists for this company !"
msgstr "Za to družbo že obstaja mandat z istim sklicem!"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_banking_mandate
msgid "A generic banking mandate"
msgstr "Generični bančni mandat"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid "Back to Draft"
msgstr "Vrni v osnutek"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,partner_bank_id:0
msgid "Bank Account"
msgstr "Bančni račun"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_res_partner_bank
msgid "Bank Accounts"
msgstr "Bančni računi"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_bank_payment_line
msgid "Bank Payment Lines"
msgstr "Postavke bančnih plačil"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Banking Mandate"
msgstr "Bančni mandat"
#. module: account_banking_mandate
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_mandate.mandate_cancel
msgid "Banking Mandate Cancelled"
msgstr "Bančni mandat preklican"
#. module: account_banking_mandate
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_mandate.mandate_valid
msgid "Banking Mandate Validated"
msgstr "Bančni mandat potrjen"
#. module: account_banking_mandate
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_mandate.mandate_expired
msgid "Banking Mandate has Expired"
msgstr "Bančni mandat pretečen"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_mandate.mandate_action
msgid "Banking Mandates"
msgstr "Bančni mandati"
#. module: account_banking_mandate
#: help:res.partner.bank,mandate_ids:0
msgid ""
"Banking mandates represents an authorization that the bank account owner "
"gives to a company for a specific operation"
msgstr "Bančni mandat predstavlja pooblastilo, ki ga imetnik bančnega računa daje družbi za specifične operacije"
#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,format:0
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:39
#, python-format
msgid "Basic Mandate"
msgstr "Osnovni mandat"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid "Cancel"
msgstr "Preklic"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Cancelled"
msgstr "Preklicano"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:104
#, python-format
msgid ""
"Cannot validate the mandate '%s' because it is not attached to a bank "
"account."
msgstr "Mandata '%s' ni mogoče overiti, ker ni pripet bančnemu računu."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:100
#, python-format
msgid "Cannot validate the mandate '%s' without a date of signature."
msgstr "Mandata '%s' ni mogoče overiti brez datuma podpisa."
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Družba"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Ustvaril"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Ustvarjeno"
#. module: account_banking_mandate
#: view:res.partner:account_banking_mandate.mandate_partner_form
#: view:res.partner.bank:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_tree
msgid "DD Mandates"
msgstr "Mandati za direktne obremenitve"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,signature_date:0
msgid "Date of Signature of the Mandate"
msgstr "Datum podpisa mandata"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,last_debit_date:0
msgid "Date of the Last Debit"
msgstr "Datum zadnje obremenitve"
#. module: account_banking_mandate
#: help:account.banking.mandate,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr "Datum objave zadnjega sporočila na zapisu."
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.invoice,mandate_id:0 field:payment.line,mandate_id:0
msgid "Direct Debit Mandate"
msgstr "Mandat za direktne obremenitve"
#. module: account_banking_mandate
#: view:res.partner.bank:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_form
#: field:res.partner.bank,mandate_ids:0
msgid "Direct Debit Mandates"
msgstr "Mandati za direktne obremenitve"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Draft"
msgstr "Osnutek"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Expired"
msgstr "Pretečeni"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "Sledilci"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Format"
msgstr "Format"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Group By"
msgstr "Zfruži po"
#. module: account_banking_mandate
#: help:account.banking.mandate,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr "Vsebuje povzetek sporočanja (število sporočil, ...) neposredno v html formatu, da se lahko vstavlja v 'kanban' prikaze."
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_banking_mandate
#: help:account.banking.mandate,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Ko je označeno, zahtevajo vašo pozornost nova sporočila."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Račun"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "Je sledilec"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
msgstr "Datum zadnjega sporočila"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji posodobil"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnjič posodobljeno"
#. module: account_banking_mandate
#: view:bank.payment.line:account_banking_mandate.bank_payment_line_tree
#: view:payment.order:account_banking_mandate.view_mandate_payment_order_form
msgid "Mandate"
msgstr "Mandat"
#. module: account_banking_mandate
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_mandate.mandate_cancel
msgid "Mandate Cancelled"
msgstr "Mandat preklican"
#. module: account_banking_mandate
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_mandate.mandate_expired
msgid "Mandate Expired"
msgstr "Mandat pretečen"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,format:0
msgid "Mandate Format"
msgstr "Format mandata"
#. module: account_banking_mandate
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_mandate.mandate_valid
msgid "Mandate Validated"
msgstr "Mandat potrjen"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:147
#, python-format
msgid "Mandate should be in cancel state"
msgstr "Mandat bi moral biti v preklicanem stanju"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:135
#, python-format
msgid "Mandate should be in draft or valid state"
msgstr "Mandat bi moral biti v stanjih osnutek ali potrjeno"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:126
#, python-format
msgid "Mandate should be in draft state"
msgstr "Mandat bi moral biti v stanju osnutek"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "Sporočila"
#. module: account_banking_mandate
#: help:account.banking.mandate,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr "Sporočila in kronologija komunikacij"
#. module: account_banking_mandate
#: help:account.banking.mandate,state:0
msgid ""
"Only valid mandates can be used in a payment line. A cancelled mandate is a "
"mandate that has been cancelled by the customer."
msgstr "V postavki plačila se lahko uporabijo le veljavni mandati. Preklican mandat je mandat, ki ga je kupec preklical."
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_payment_line
msgid "Payment Line"
msgstr "Plačilna postavka"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Reference"
msgstr "Sklic"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Reference or Partner"
msgstr "Sklic ali partner"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: field:account.banking.mandate,payment_line_ids:0
msgid "Related Payment Lines"
msgstr "Povezane plačilne postavke"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.menu,name:account_banking_mandate.mandate_menu
msgid "SEPA Direct Debit Mandates"
msgstr "SEPA mandat za direktno obremenitev"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,scan:0
msgid "Scan of the Mandate"
msgstr "Sken mandata"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Search Banking Mandates"
msgstr "Iskanje bančnih mandatov"
#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,format:0
msgid "Sepa Mandate"
msgstr "SEPA mandat"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Signature Date"
msgstr "Datum podpisa"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,state:0
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Povzetek"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:83
#, python-format
msgid "The date of signature of mandate '%s' is in the future !"
msgstr "Datum podpisa mandata '%s' je v prihodnosti!"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:89
#, python-format
msgid ""
"The mandate '%s' can't have a date of last debit before the date of "
"signature."
msgstr "Mandat '%s' ne sme imeti datuma zadnje obremenitve pred datumom podpisa."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/payment_line.py:51
#, python-format
msgid ""
"The payment line with reference '%s' has the bank account '%s' which is not "
"attached to the mandate '%s' (this mandate is attached to the bank account "
"'%s')."
msgstr "Plačilna postavka s sklicem '%s' vsebuje bančni račun '%s', ki ni pripet mandatu '%s' (ta mandat je pripet bančnemu računu '%s')."
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,unique_mandate_reference:0
msgid "Unique Mandate Reference"
msgstr "Unikatni sklic mandata"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "Neprebrana sporočila"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Valid"
msgstr "Veljaven"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid "Validate"
msgstr "Potrdi"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid ""
"You should set a mandate back to draft only if you cancelled it by mistake. "
"Do you want to continue?"
msgstr "Mandat ponastavite v osnutek le, če ste ga pomotoma preklicali. Želite nadaljevati?"