mirror of
https://github.com/OCA/bank-payment.git
synced 2025-02-02 10:37:31 +02:00
412 lines
14 KiB
Plaintext
412 lines
14 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * account_banking_mandate
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 16:04+0000\n"
|
|
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/es/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to create a new Banking Mandate.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" A Banking Mandate is a document signed by your customer that gives you the autorization to do one or several operations on his bank account.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Pulse para crear un nuevo mandato bancario.\n </p><p>\n Un mandato bancario es un documento firmado por su cliente que le da la autorización para hacer una o varias operaciones en su cuenta bancaria.\n </p>\n "
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: sql_constraint:account.banking.mandate:0
|
|
msgid "A Mandate with the same reference already exists for this company !"
|
|
msgstr "Ya existe un mandato con la misma referencia para esta compañía"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_banking_mandate
|
|
msgid "A generic banking mandate"
|
|
msgstr "Un mandato bancario genérico"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
|
|
msgid "Back to Draft"
|
|
msgstr "Volver a borrador"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: field:account.banking.mandate,partner_bank_id:0
|
|
msgid "Bank Account"
|
|
msgstr "Cuenta bancaria"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_res_partner_bank
|
|
msgid "Bank Accounts"
|
|
msgstr "Cuentas de banco"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_bank_payment_line
|
|
msgid "Bank Payment Lines"
|
|
msgstr "Líneas de pago bancario"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
|
|
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree
|
|
msgid "Banking Mandate"
|
|
msgstr "Mandato bancario"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_mandate.mandate_cancel
|
|
msgid "Banking Mandate Cancelled"
|
|
msgstr "Mandato bancario cancelado"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_mandate.mandate_valid
|
|
msgid "Banking Mandate Validated"
|
|
msgstr "Mandato bancario validado"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_mandate.mandate_expired
|
|
msgid "Banking Mandate has Expired"
|
|
msgstr "El mandato bancario ha expirado"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_mandate.mandate_action
|
|
msgid "Banking Mandates"
|
|
msgstr "Mandatos bancarios"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: help:res.partner.bank,mandate_ids:0
|
|
msgid ""
|
|
"Banking mandates represents an authorization that the bank account owner "
|
|
"gives to a company for a specific operation"
|
|
msgstr "Los mandatos bancarios representan una autorización que el propietario de la cuenta bancaria da a la compañía para un operación específica"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: selection:account.banking.mandate,format:0
|
|
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:39
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Basic Mandate"
|
|
msgstr "Mandato básico"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Cancelado"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:104
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot validate the mandate '%s' because it is not attached to a bank "
|
|
"account."
|
|
msgstr "No se puede validar el mandato '%s' porque no tiene ninguna cuenta bancaria asociada."
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:100
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot validate the mandate '%s' without a date of signature."
|
|
msgstr "No se puede validar el mandato '%s' sin una fecha de firma."
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: field:account.banking.mandate,company_id:0
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Compañía"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: field:account.banking.mandate,create_uid:0
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creado por"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: field:account.banking.mandate,create_date:0
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creado en"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: view:res.partner:account_banking_mandate.mandate_partner_form
|
|
#: view:res.partner.bank:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_tree
|
|
msgid "DD Mandates"
|
|
msgstr "Mandatos bancarios"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: field:account.banking.mandate,signature_date:0
|
|
msgid "Date of Signature of the Mandate"
|
|
msgstr "Fecha de la firma del mandato"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: field:account.banking.mandate,last_debit_date:0
|
|
msgid "Date of the Last Debit"
|
|
msgstr "Fecha del último cobro"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: help:account.banking.mandate,message_last_post:0
|
|
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
|
msgstr "Fecha del último mensaje publicado en el registro."
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: field:account.invoice,mandate_id:0 field:payment.line,mandate_id:0
|
|
msgid "Direct Debit Mandate"
|
|
msgstr "Mandato de adeudo directo"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: view:res.partner.bank:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_form
|
|
#: field:res.partner.bank,mandate_ids:0
|
|
msgid "Direct Debit Mandates"
|
|
msgstr "Mandatos de adeudo directo"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Borrador"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
|
|
msgid "Expired"
|
|
msgstr "Expirado"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: field:account.banking.mandate,message_follower_ids:0
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Seguidores"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
|
|
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Formato"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Agrupar por"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: help:account.banking.mandate,message_summary:0
|
|
msgid ""
|
|
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
|
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
|
msgstr "Contiene el resumen del chatter (nº de mensajes, ...). Este resumen está directamente en formato html para ser insertado en vistas kanban."
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: field:account.banking.mandate,id:0
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: help:account.banking.mandate,message_unread:0
|
|
msgid "If checked new messages require your attention."
|
|
msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_invoice
|
|
msgid "Invoice"
|
|
msgstr "Factura"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: field:account.banking.mandate,message_is_follower:0
|
|
msgid "Is a Follower"
|
|
msgstr "Es un seguidor"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: field:account.banking.mandate,message_last_post:0
|
|
msgid "Last Message Date"
|
|
msgstr "Fecha del último mensaje"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: field:account.banking.mandate,write_uid:0
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Última actualización por"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: field:account.banking.mandate,write_date:0
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Última actualización en"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: view:bank.payment.line:account_banking_mandate.bank_payment_line_tree
|
|
#: view:payment.order:account_banking_mandate.view_mandate_payment_order_form
|
|
msgid "Mandate"
|
|
msgstr "Mandato SEPA"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_mandate.mandate_cancel
|
|
msgid "Mandate Cancelled"
|
|
msgstr "Mandato cancelado"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_mandate.mandate_expired
|
|
msgid "Mandate Expired"
|
|
msgstr "Mandato expirado"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: field:account.banking.mandate,format:0
|
|
msgid "Mandate Format"
|
|
msgstr "Formato del mandato"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_mandate.mandate_valid
|
|
msgid "Mandate Validated"
|
|
msgstr "Mandato validado"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:147
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mandate should be in cancel state"
|
|
msgstr "El mandato debe estar en estado cancelado"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:135
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mandate should be in draft or valid state"
|
|
msgstr "El mandato debe estar en estado borrador o validado"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:126
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mandate should be in draft state"
|
|
msgstr "El mandato debe estar en estado borrador"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: field:account.banking.mandate,message_ids:0
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Mensajes"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: help:account.banking.mandate,message_ids:0
|
|
msgid "Messages and communication history"
|
|
msgstr "Mensajes e historial de comunicación"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: help:account.banking.mandate,state:0
|
|
msgid ""
|
|
"Only valid mandates can be used in a payment line. A cancelled mandate is a "
|
|
"mandate that has been cancelled by the customer."
|
|
msgstr "Sólo se pueden usar mandatos validados en una línea de pago. Un mandato cancelado en un mandato que ha sido invalidado por el cliente."
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: field:account.banking.mandate,partner_id:0
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_payment_line
|
|
msgid "Payment Line"
|
|
msgstr "Línea de pago"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Referencia"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
|
|
msgid "Reference or Partner"
|
|
msgstr "Referencia o cliente"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
|
|
#: field:account.banking.mandate,payment_line_ids:0
|
|
msgid "Related Payment Lines"
|
|
msgstr "Líneas de pago relacionadas"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_banking_mandate.mandate_menu
|
|
msgid "SEPA Direct Debit Mandates"
|
|
msgstr "Mandatos de adeudo directo SEPA"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: field:account.banking.mandate,scan:0
|
|
msgid "Scan of the Mandate"
|
|
msgstr "Escaneado del mandato"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
|
|
msgid "Search Banking Mandates"
|
|
msgstr "Buscar mandatos bancarios"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: selection:account.banking.mandate,format:0
|
|
msgid "Sepa Mandate"
|
|
msgstr "Mandato SEPA"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
|
|
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree
|
|
msgid "Signature Date"
|
|
msgstr "Fecha de firma"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: field:account.banking.mandate,state:0
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: field:account.banking.mandate,message_summary:0
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Resumen"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:83
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The date of signature of mandate '%s' is in the future !"
|
|
msgstr "La fecha de firma del mandato '%s' no puede ser superior a la actual"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:89
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The mandate '%s' can't have a date of last debit before the date of "
|
|
"signature."
|
|
msgstr "El mandato '%s' no puede tener una fecha de último cobro antes de la fecha de firma."
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: code:addons/account_banking_mandate/models/payment_line.py:51
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The payment line with reference '%s' has the bank account '%s' which is not "
|
|
"attached to the mandate '%s' (this mandate is attached to the bank account "
|
|
"'%s')."
|
|
msgstr "La línea de pago con referencia '%s' tiene la cuenta bancaria '%s', que no está puesta en el mandato '%s' (este mandato tiene como cuenta bancaria '%s')."
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: field:account.banking.mandate,unique_mandate_reference:0
|
|
msgid "Unique Mandate Reference"
|
|
msgstr "Referencia única del mandato"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: field:account.banking.mandate,message_unread:0
|
|
msgid "Unread Messages"
|
|
msgstr "Mensajes sin leer"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
|
|
msgid "Valid"
|
|
msgstr "Válido"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
|
|
msgid "Validate"
|
|
msgstr "Validar"
|
|
|
|
#. module: account_banking_mandate
|
|
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
|
|
msgid ""
|
|
"You should set a mandate back to draft only if you cancelled it by mistake. "
|
|
"Do you want to continue?"
|
|
msgstr "Debe establecer un mandato de vuelta a borrador sólo si lo cancelo por error. ¿Desea continuar?"
|