[UPD]Update translated files

This commit is contained in:
EL HADJI DEM
2014-10-12 11:33:07 -04:00
parent 7aed10210d
commit f5270d73bb
3 changed files with 192 additions and 19 deletions

View File

@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Prélèvement SEPA"
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:124
#, python-format
msgid "One-Off"
msgstr "Unique"
msgstr "Virement unitaire"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_banking_mandate
@@ -487,13 +487,12 @@ msgid ""
"\t\t"
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
"\t\t\tCliquez pour créer un nouveau mandat de prélèvement SEPA.\n"
"\t\t\t</p><p>\n"
"\t\t\tUn mandat de prélèvement SEPA est un document signé par votre client "
"Cliquez pour créer un nouveau mandat de prélèvement SEPA.\n"
"</p><p>\n"
"Un mandat de prélèvement SEPA est un document signé par votre client "
"qui vous donne l'autorisation de faire un ou plusieurs prélèvements sur son "
"compte en banque.\n"
"\t\t\t</p>\n"
"\t\t"
"</p>\n"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_banking_export_sdd_wizard

View File

@@ -1,19 +1,20 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_direct_debit
# * account_direct_debit
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-25 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-25 16:01+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-11 15:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-11 11:21-0500\n"
"Last-Translator: EL Hadji DEM <elhadji.dem@savoirfairelinux.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. module: account_direct_debit
#: model:account.payment.term,note:account_direct_debit.payment_term_direct_debit
@@ -41,13 +42,18 @@ msgstr ""
msgid "Can not reconcile"
msgstr ""
#. module: account_direct_debit
#: view:payment.order:0
msgid "[('payment_order_type', '=', payment_order_type)]"
msgstr ""
#. module: account_direct_debit
#: view:account.invoice:0
msgid "Debit Denied"
msgstr ""
#. module: account_direct_debit
#: code:addons/account_direct_debit/model/account_invoice.py:147
#: code:addons/account_direct_debit/model/account_invoice.py:149
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr ""
@@ -59,7 +65,9 @@ msgstr ""
#. module: account_direct_debit
#: view:payment.order:0
msgid "{'invisible':['|',('state','!=','draft'),('payment_order_type', '!=', 'payment')]}"
msgid ""
"{'invisible':['|',('state','!=','draft'),('payment_order_type', '!=', "
"'payment')]}"
msgstr ""
#. module: account_direct_debit
@@ -84,13 +92,15 @@ msgid "Direct debit"
msgstr ""
#. module: account_direct_debit
#: code:addons/account_direct_debit/model/account_invoice.py:148
#: code:addons/account_direct_debit/model/account_invoice.py:150
#, python-format
msgid "You cannot set invoice '%s' to state 'debit denied', as it is still reconciled."
msgid ""
"You cannot set invoice '%s' to state 'debit denied', as it is still "
"reconciled."
msgstr ""
#. module: account_direct_debit
#: code:addons/account_direct_debit/model/account_invoice.py:152
#: code:addons/account_direct_debit/model/account_invoice.py:154
#, python-format
msgid "Invoice '%s': direct debit is denied."
msgstr ""
@@ -113,12 +123,18 @@ msgstr ""
#. module: account_direct_debit
#: help:payment.line,storno:0
msgid "If this is true, the debit order has been canceled by the bank or by the customer"
msgid ""
"If this is true, the debit order has been canceled by the bank or by the "
"customer"
msgstr ""
#. module: account_direct_debit
#: model:ir.actions.act_window,help:account_direct_debit.action_debit_order_tree
msgid "A debit order is a debit request from your company to collect customer invoices. Here you can register all debit orders that should be done, keep track of all debit orders and mention the invoice reference and the partner the withdrawal should be done for."
msgid ""
"A debit order is a debit request from your company to collect customer "
"invoices. Here you can register all debit orders that should be done, keep "
"track of all debit orders and mention the invoice reference and the partner "
"the withdrawal should be done for."
msgstr ""
#. module: account_direct_debit
@@ -130,4 +146,3 @@ msgstr ""
#: model:ir.model,name:account_direct_debit.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,159 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_direct_debit
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-11 15:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-11 11:32-0500\n"
"Last-Translator: EL Hadji DEM <elhadji.dem@savoirfairelinux.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. module: account_direct_debit
#: model:account.payment.term,note:account_direct_debit.payment_term_direct_debit
msgid "Direct debit in 14 days"
msgstr "Débit direct en 14 jours"
#. module: account_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_direct_debit.model_payment_order
msgid "Payment Order"
msgstr "Ordre de Paiement"
#. module: account_direct_debit
#: view:payment.order:0
msgid "Select Invoices to Collect"
msgstr "Sélectionnez les factures à collecter"
#. module: account_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_direct_debit.model_payment_line
msgid "Payment Line"
msgstr "Ligne de paiement"
#. module: account_direct_debit
#: code:addons/account_direct_debit/model/payment_line.py:140
#, python-format
msgid "Can not reconcile"
msgstr "Vous ne pouvez pas réconcilier"
#. module: account_direct_debit
#: view:payment.order:0
msgid "[('payment_order_type', '=', payment_order_type)]"
msgstr "[('payment_order_type', '=', payment_order_type)]"
#. module: account_direct_debit
#: view:account.invoice:0
msgid "Debit Denied"
msgstr "Débit refusé"
#. module: account_direct_debit
#: code:addons/account_direct_debit/model/account_invoice.py:149
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr "Erreur !"
#. module: account_direct_debit
#: view:account.invoice:0
msgid "Show only invoices with state Debit denied"
msgstr "Afficher uniquement les factures avec le statut de débit refusé"
#. module: account_direct_debit
#: view:payment.order:0
msgid ""
"{'invisible':['|',('state','!=','draft'),('payment_order_type', '!=', "
"'payment')]}"
msgstr ""
"{'invisible':['|',('state','!=','draft'),('payment_order_type', '!=', "
"'payment')]}"
#. module: account_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_direct_debit.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr "Écritures comptables"
#. module: account_direct_debit
#: view:account.invoice:0
msgid "Debit denied"
msgstr "Débit refusé"
#. module: account_direct_debit
#: model:ir.actions.act_window,name:account_direct_debit.action_debit_order_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account_direct_debit.menu_action_debit_order_form
msgid "Direct Debit Orders"
msgstr "Ordre de débit direct"
#. module: account_direct_debit
#: model:account.payment.term,name:account_direct_debit.payment_term_direct_debit
msgid "Direct debit"
msgstr "Débit direct"
#. module: account_direct_debit
#: code:addons/account_direct_debit/model/account_invoice.py:150
#, python-format
msgid ""
"You cannot set invoice '%s' to state 'debit denied', as it is still "
"reconciled."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas régler la facture '% s' au statut 'débit refusé », comme "
"il est toujours réconcilié."
#. module: account_direct_debit
#: code:addons/account_direct_debit/model/account_invoice.py:154
#, python-format
msgid "Invoice '%s': direct debit is denied."
msgstr "Facture '% s': débit diretc est refusé."
#. module: account_direct_debit
#: code:addons/account_direct_debit/model/payment_line.py:141
#, python-format
msgid "Cancelation of payment line '%s' has already been processed"
msgstr "L'annulation de la ligne de paiement '% s' a déjà été traitée"
#. module: account_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_direct_debit.model_payment_order_create
msgid "payment.order.create"
msgstr "payment.order.create"
#. module: account_direct_debit
#: field:payment.line,storno:0
msgid "Storno"
msgstr "Storno"
#. module: account_direct_debit
#: help:payment.line,storno:0
msgid ""
"If this is true, the debit order has been canceled by the bank or by the "
"customer"
msgstr ""
"Si cela est vrai, l'ordre de débit a été annulé par la banque ou par le "
"client"
#. module: account_direct_debit
#: model:ir.actions.act_window,help:account_direct_debit.action_debit_order_tree
msgid ""
"A debit order is a debit request from your company to collect customer "
"invoices. Here you can register all debit orders that should be done, keep "
"track of all debit orders and mention the invoice reference and the partner "
"the withdrawal should be done for."
msgstr ""
"Un ordre de débit est une demande de débit de votre société pour collecter "
"les factures des clients. Ici, vous pouvez enregistrer tous les ordres de "
"débit qui devraient être fait, de garder trace de tous les ordres de débit "
"et de mentionner la référence de la facture et le fournisseur le retrait "
"doit être fait."
#. module: account_direct_debit
#: field:account.move.line,amount_to_receive:0
msgid "Amount to receive"
msgstr "Montant à recevoir"
#. module: account_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_direct_debit.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Facture"