Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 90.3% (47 of 52 strings)

Translation: bank-payment-14.0/bank-payment-14.0-account_payment_mode
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/bank-payment-14-0/bank-payment-14-0-account_payment_mode/nl/
This commit is contained in:
Bosd
2021-04-22 16:03:44 +00:00
committed by Thomas Binsfeld
parent 784a5e3875
commit f2f3924022

View File

@@ -9,14 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-14 11:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-14 11:29+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-22 18:47+0000\n"
"Last-Translator: Bosd <c5e2fd43-d292-4c90-9d1f-74ff3436329a@anonaddy.me>\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl/)\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.constraint,message:account_payment_mode.constraint_account_payment_method_code_payment_type_unique
@@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "Toegestane bankrekeningen"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
msgid "Archived"
msgstr ""
msgstr "Gearchiveerd"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
@@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "Bankrekening verplicht"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__code
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_code
msgid "Code (Do Not Modify)"
msgstr ""
msgstr "Code (Pas dit niet aan)"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__company_id
@@ -123,6 +124,13 @@ msgid ""
"will select the bank account on the payment order. If your company only has "
"one bank account, you should always select 'Fixed'."
msgstr ""
"Voor betalingswijzen die altijd aan dezelfde bankrekening van uw bedrijf "
"zijn gekoppeld (zoals bankoverschrijving van klanten of SEPA-incasso van "
"leveranciers), selecteert u 'Vast'. Voor betalingswijzen die niet altijd aan "
"dezelfde bankrekening zijn gekoppeld (zoals SEPA-incasso voor klanten, "
"overboeking naar leveranciers), dient u 'Variabel' te selecteren, wat "
"betekent dat u de bankrekening op de betalingsopdracht selecteert. Als uw "
"bedrijf maar één bankrekening heeft, moet u altijd 'Fixed' selecteren."
#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
@@ -156,7 +164,7 @@ msgstr "Inkomende credit Trf Société Générale"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid "Inbound Payment Methods"
msgstr ""
msgstr "Inkomende betaalmethodes"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
@@ -187,6 +195,7 @@ msgstr "Koppeling naar bankrekening"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
#, fuzzy
msgid ""
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting "
@@ -197,6 +206,15 @@ msgid ""
"are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable "
"this option from the settings."
msgstr ""
"Handmatig: Krijg contant betaald, per cheque of een andere methode buiten de "
"bankrekening om.\n"
"Elektronisch: krijg automatisch betaald via een financiele instelling door "
"een transactie aan te vragen op een rekening of (credit)card die door de "
"klant is opgeslagen bij het online kopen of abonneren (betalingstoken).\n"
"Batchstorting: voer meerdere klantencheques tegelijk uit door een "
"batchstorting te genereren die u bij uw bank kunt indienen. Bij het coderen "
"van het bankafschrift in Odoo, wordt u voorgesteld om de transactie af te "
"stemmen met de batchstorting. Schakel deze optie in via de instellingen."
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
@@ -206,6 +224,11 @@ msgid ""
"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit "
"to your bank. Enable this option from the settings."
msgstr ""
"Handmatig: Betaal contant, of op een andere manier buiten het systeem om.\n"
"Cheque: betaal de rekening per cheque en druk deze af vanuit Odoo.\n"
"SEPA-overboeking: voer de betalingstransactie uit een SEPA-"
"overboekingsbestand dat u bij uw bank indient. Schakel deze optie in via de "
"instellingen."
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__name
@@ -265,7 +288,7 @@ msgstr "UItgaand"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid "Outbound Payment Methods"
msgstr ""
msgstr "Uitgaande betaalmethodes"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id
@@ -301,8 +324,9 @@ msgstr "Betaalwijze"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__payment_mode_ids
#, fuzzy
msgid "Payment modes"
msgstr ""
msgstr "Betaalwijzen"
#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
@@ -324,11 +348,13 @@ msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
"payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals."
msgstr ""
"Het bedrijf van het dagboek '% s' komt niet overeen met het bedrijf van de "
"betaalwijze '% s' waar het wordt gebruikt in de toegestane bankrekeningen."
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
@@ -346,6 +372,9 @@ msgid ""
"method. Therefore, if you change it, the generation of the payment file may "
"fail."
msgstr ""
"Deze code wordt gebruikt in de code van de module die deze betaalmethode "
"afhandelt. Daarom kan het genereren van het betalingsbestand mislukken als u "
"dit wijzigt."
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_mode.selection__account_payment_mode__bank_account_link__variable