mirror of
https://github.com/OCA/bank-payment.git
synced 2025-02-02 10:37:31 +02:00
Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 100.0% (30 of 30 strings) Translation: bank-payment-12.0/bank-payment-12.0-account_payment_partner Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/bank-payment-12-0/bank-payment-12-0-account_payment_partner/pt/
This commit is contained in:
@@ -6,170 +6,181 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-09 17:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: alvarorib <alvaro.ribeiro@exo.pt>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.account_payment_mode_form
|
||||
msgid "# of chars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número de caracteres"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__show_bank_account_chars
|
||||
msgid "# of digits for customer bank account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nº. de dígitos para utilizar na conta bancária do cliente"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.report_invoice_payment_mode
|
||||
msgid "<strong>Bank Account:</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>Conta Bancária:</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.report_invoice_payment_mode
|
||||
msgid "<strong>Payment Mode:</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>Modo de pagamento: </strong>"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_invoice__bank_account_required
|
||||
msgid "Activate this option if this payment method requires you to know the bank account number of your customer or supplier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ative esta opção de pagamento se este método de pagamento o obriga a "
|
||||
"conhecer o número de conta bancária do seu cliente ou fornecedor."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_invoice__partner_bank_id
|
||||
msgid "Bank Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conta Bancária"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_invoice__partner_bank_id
|
||||
msgid "Bank Account Number to which the invoice will be paid. A Company bank account if this is a Customer Invoice or Vendor Credit Note, otherwise a Partner bank account number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Número da Conta Bancária na qual se vai pagar a fatura. Conta bancária da "
|
||||
"Empresa se se tratar de uma Fatura de Cliente ou Nota de Crédito de "
|
||||
"Fornecedor, caso contrário número de conta bancária de um Parceiro."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_invoice__bank_account_required
|
||||
msgid "Bank Account Required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conta Bancária Requerida"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__show_bank_account_from_journal
|
||||
msgid "Bank account from journals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conta Bancária dos diários"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_res_partner
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contacto"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner__customer_payment_mode_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_users__customer_payment_mode_id
|
||||
msgid "Customer Payment Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modo de Pagamento do Cliente"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: selection:account.payment.mode,show_bank_account:0
|
||||
msgid "First n chars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Primeiros n caracteres"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: selection:account.payment.mode,show_bank_account:0
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Completo"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_account_invoice
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fatura"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_account_move_line
|
||||
msgid "Journal Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Item do Diário"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: selection:account.payment.mode,show_bank_account:0
|
||||
msgid "Last n chars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Últimos n caracteres"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: selection:account.payment.mode,show_bank_account:0
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: code:addons/account_payment_partner/tests/test_account_payment_partner.py:37
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No Chart of Account Template has been defined !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não foi definida nenhum Modelo de Plano de Contas !"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_invoice__payment_mode_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move_line__payment_mode_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.view_account_invoice_filter
|
||||
msgid "Payment Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modo de Pagamento"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_account_payment_mode
|
||||
msgid "Payment Modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modos de Pagamento"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.view_move_line_form
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pagamentos"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_res_partner__customer_payment_mode_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_res_users__customer_payment_mode_id
|
||||
msgid "Select the default payment mode for this customer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecione o Modo de Pagamento do Cliente pré definido."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_res_partner__supplier_payment_mode_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_res_users__supplier_payment_mode_id
|
||||
msgid "Select the default payment mode for this supplier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecione o Modo de Pagamento do Fornecedor pré definido."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__show_bank_account
|
||||
msgid "Show bank account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar conta bancária"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.account_payment_mode_form
|
||||
msgid "Show bank account in invoice report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar conta bancária na fatura"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_payment_mode__show_bank_account
|
||||
msgid "Show in invoices partial or full bank account number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar em faturas a conta bancária completa ou parcial"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner__supplier_payment_mode_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_users__supplier_payment_mode_id
|
||||
msgid "Supplier Payment Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modo de Pagamento do Fornecedor"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: code:addons/account_payment_partner/models/account_invoice.py:120
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The company of the invoice %s does not match with that of the payment mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A empresa da fatura %s' não corresponde à empresa do modo de pagamento"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: code:addons/account_payment_partner/models/account_payment_mode.py:35
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot change the Company. There exists at least one Invoice with this Payment Mode, already assigned to another Company."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não pode alterar a Empresa. Existe pelo menos uma fatura com este Modo de "
|
||||
"Pagamento já relacionada com outra Empresa."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: code:addons/account_payment_partner/models/account_payment_mode.py:46
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot change the Company. There exists at least one Journal Item with this Payment Mode, already assigned to another Company."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não pode alterar a Empresa. Existe pelo menos um item de diáro com este Modo "
|
||||
"de Pagamento já relacionado com outra Empresa."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user