mirror of
https://github.com/OCA/bank-payment.git
synced 2025-02-02 10:37:31 +02:00
[FIX] account_banking_mandate: es translation
This commit is contained in:
@@ -1,38 +1,37 @@
|
||||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * account_banking_mandate
|
||||
# * account_banking_mandate
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-18 08:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-18 11:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergio Teruel <sergio@incaser.es>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-13 19:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-13 19:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
|
||||
msgid "/ BIC:"
|
||||
msgstr "/ BIC:"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
msgid "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Click to create a new Banking Mandate.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" A Banking Mandate is a document signed by your customer that gives "
|
||||
"you the autorization to do one or several operations on his bank account.\n"
|
||||
" A Banking Mandate is a document signed by your customer that gives you the autorization to do one or several operations on his bank account.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Click to create a new Banking Mandate.\n"
|
||||
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Pulse para crear un nuevo mandato bancario.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" A Banking Mandate is a document signed by your customer that gives "
|
||||
"you the autorization to do one or several operations on his bank account.\n"
|
||||
" Un mandato bancario es un documento firmado por su cliente que le da la autorización para hacer una o varias operaciones en su cuenta bancaria.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
@@ -48,21 +47,10 @@ msgstr "Un mandato bancario genérico"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
|
||||
msgid ""
|
||||
"As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under "
|
||||
"the terms and conditions of your agreement with your bank.\n"
|
||||
" A refund must be claimed within 8 weeks starting "
|
||||
"from the date on which your account was debited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Como parte de sus derechos, el deudor está legitimado al reembolso por su "
|
||||
"entidad en los términos y condiciones del contrato suscrito con la misma. "
|
||||
"La solicitud de reembolso deberá efectuarse dentro de las ocho semanas que "
|
||||
"siguen a la fecha de adeudo en cuenta."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
|
||||
msgid "BIC:"
|
||||
msgstr "BIC:"
|
||||
msgid "As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under the terms and conditions of your agreement with your bank.\n"
|
||||
" A refund must be claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was debited."
|
||||
msgstr "Como parte de sus derechos, el deudor está legitimado al reembolso por su entidad en los términos y condiciones del contrato suscrito con la misma..\n"
|
||||
" La solicitud de reembolso deberá efectuarse dentro de las ocho semanas que siguen a la fecha de adeudo en cuenta."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
|
||||
@@ -112,18 +100,13 @@ msgstr "Mandatos bancarios"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: help:res.partner.bank,mandate_ids:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Banking mandates represents an authorization that the bank account owner "
|
||||
"gives to a company for a specific operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los mandatos bancarios representan una autorización que el propietario de la "
|
||||
"cuenta bancaria da a la compañía para un operación específica"
|
||||
msgid "Banking mandates represents an authorization that the bank account owner gives to a company for a specific operation"
|
||||
msgstr "Los mandatos bancarios representan una autorización que el propietario de la cuenta bancaria da a la compañía para un operación específica"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
|
||||
msgid "By signing this mandate form, you authorise (A)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mediante la firma de esta orden de domiciliación, el deudor autoriza a (A) "
|
||||
msgstr "Mediante la firma de esta orden de domiciliación, el deudor autoriza a (A) "
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
|
||||
@@ -138,12 +121,8 @@ msgstr "Cancelado"
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:110
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot validate the mandate '%s' because it is not attached to a bank "
|
||||
"account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se puede validar el mandato '%s' porque no tiene ninguna cuenta bancaria "
|
||||
"asociada."
|
||||
msgid "Cannot validate the mandate '%s' because it is not attached to a bank account."
|
||||
msgstr "No se puede validar el mandato '%s' porque no tiene ninguna cuenta bancaria asociada."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:106
|
||||
@@ -204,15 +183,12 @@ msgstr "Descripción del contrato."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
|
||||
msgid ""
|
||||
"Details regarding the underlying relationship between the Creditor and the "
|
||||
"Debtor - for information purposes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Información sobre la relación subyacente entre el acreedor y el deudor - a "
|
||||
"título meramente informativo."
|
||||
msgid "Details regarding the underlying relationship between the Creditor and the Debtor - for information purposes only."
|
||||
msgstr "Información sobre la relación subyacente entre el acreedor y el deudor - a título meramente informativo."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: field:account.invoice,mandate_id:0 field:payment.line,mandate_id:0
|
||||
#: field:account.invoice,mandate_id:0
|
||||
#: field:payment.line,mandate_id:0
|
||||
msgid "Direct Debit Mandate"
|
||||
msgstr "Mandato de adeudo directo"
|
||||
|
||||
@@ -239,12 +215,8 @@ msgstr "Seguidores"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
|
||||
msgid ""
|
||||
"For business users: write any code number here which you wish to have quoted "
|
||||
"by your bank."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para usuarios empresas: Indique en este espacio cualquier número de código "
|
||||
"con el que desea que su entidad financiera le identifique."
|
||||
msgid "For business users: write any code number here which you wish to have quoted by your bank."
|
||||
msgstr "Para usuarios empresas: Indique en este espacio cualquier número de código con el que desea que su entidad financiera le identifique."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
|
||||
@@ -253,12 +225,8 @@ msgstr "Agrupar por"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: help:account.banking.mandate,message_summary:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
||||
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Contiene el resumen del chatter (nº de mensajes, ...). Este resumen está "
|
||||
"directamente en formato html para ser insertado en vistas kanban."
|
||||
msgid "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
||||
msgstr "Contiene el resumen del chatter (nº de mensajes, ...). Este resumen está directamente en formato html para ser insertado en vistas kanban."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
|
||||
@@ -293,9 +261,7 @@ msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención"
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
|
||||
msgid "If you are paying on your own behalf, leave blank."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si realiza el pago en su propio nombre e interés, deje este espacio en "
|
||||
"blanco."
|
||||
msgstr "Si realiza el pago en su propio nombre e interés, deje este espacio en blanco."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
|
||||
@@ -329,11 +295,8 @@ msgstr "Última actualización en"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
|
||||
msgid ""
|
||||
"Location and sign: _______________________, at ______ from ____________ from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lugar y fecha de la firma: _______________________, a ______ de ____________ "
|
||||
"de"
|
||||
msgid "Location and sign: _______________________, at ______ from ____________ from"
|
||||
msgstr "Lugar y fecha de la firma: _______________________, a ______ de ____________ de"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_banking_mandate.report_account_banking_mandate
|
||||
@@ -385,30 +348,18 @@ msgstr "Mensajes e historial de comunicación"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
|
||||
msgid ""
|
||||
"Name of the Creditor Reference Party: Creditor must complete this section if "
|
||||
"collecting payment on behalf of another party."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nombre de la parte de referencia del acreedor: el acreedor debe rellenar "
|
||||
"esta sección si realiza el cobro a favor de un tercero."
|
||||
msgid "Name of the Creditor Reference Party: Creditor must complete this section if collecting payment on behalf of another party."
|
||||
msgstr "Nombre de la parte de referencia del acreedor: el acreedor debe rellenar esta sección si realiza el cobro a favor de un tercero."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
|
||||
msgid ""
|
||||
"Name of the Debtor Reference Party: If you are making a payment in respect "
|
||||
"of an arrangement between"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nombre de la parte de referencia del deudor: Si realiza un pago como "
|
||||
"consecuencia de un acuerdo entre"
|
||||
msgid "Name of the Debtor Reference Party: If you are making a payment in respect of an arrangement between"
|
||||
msgstr "Nombre de la parte de referencia del deudor: Si realiza un pago como consecuencia de un acuerdo entre"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: help:account.banking.mandate,state:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only valid mandates can be used in a payment line. A cancelled mandate is a "
|
||||
"mandate that has been cancelled by the customer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sólo se pueden usar mandatos validados en una línea de pago. Un mandato "
|
||||
"cancelado en un mandato que ha sido invalidado por el cliente."
|
||||
msgid "Only valid mandates can be used in a payment line. A cancelled mandate is a mandate that has been cancelled by the customer."
|
||||
msgstr "Sólo se pueden usar mandatos validados en una línea de pago. Un mandato cancelado en un mandato que ha sido invalidado por el cliente."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: field:account.banking.mandate,partner_id:0
|
||||
@@ -516,41 +467,21 @@ msgstr "La fecha de firma del mandato '%s' no puede ser superior a la actual"
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:97
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mandate '%s' can't have a date of last debit before the date of "
|
||||
"signature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El mandato '%s' no puede tener una fecha de último cobro antes de la fecha "
|
||||
"de firma."
|
||||
msgid "The mandate '%s' can't have a date of last debit before the date of signature."
|
||||
msgstr "El mandato '%s' no puede tener una fecha de último cobro antes de la fecha de firma."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: code:addons/account_banking_mandate/models/payment_line.py:68
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The payment line with reference '%s' has the bank account '%s' which is not "
|
||||
"attached to the mandate '%s' (this mandate is attached to the bank account "
|
||||
"'%s')."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La línea de pago con referencia '%s' tiene la cuenta bancaria '%s', que no "
|
||||
"está puesta en el mandato '%s' (este mandato tiene como cuenta bancaria "
|
||||
"'%s')."
|
||||
msgid "The payment line with reference '%s' has the bank account '%s' which is not attached to the mandate '%s' (this mandate is attached to the bank account '%s')."
|
||||
msgstr "La línea de pago con referencia '%s' tiene la cuenta bancaria '%s', que no está puesta en el mandato '%s' (este mandato tiene como cuenta bancaria '%s')."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
|
||||
msgid ""
|
||||
"This mandate is only intended for business-to-business transactions. You are "
|
||||
"not entitled to a refund from your bank after your account has been debited, "
|
||||
"but you are entitled to request your bank not to debit your account up until "
|
||||
"the day on which the payment is due.\n"
|
||||
" Please complete all the fields marked *."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta orden de domiciliación está prevista para operaciones exclusivamente "
|
||||
"entre empresas y/o autónomos. El deudor no tiene derecho a que su entidad le "
|
||||
"reembolse una vez que se haya realizado el cargo en cuenta, pero puede "
|
||||
"solicitar a su entidad que no efectúe el adeudo en la cuenta hasta la fecha "
|
||||
"debida. Podrá obtener información detallada del procedimiento en su entidad "
|
||||
"financiera.\n"
|
||||
"Por favor rellene todos los campos marcados con un *."
|
||||
msgid "This mandate is only intended for business-to-business transactions. You are not entitled to a refund from your bank after your account has been debited, but you are entitled to request your bank not to debit your account up until the day on which the payment is due.\n"
|
||||
" Please complete all the fields marked *."
|
||||
msgstr "Esta orden de domiciliación está prevista para operaciones exclusivamente entre empresas y/o autónomos. El deudor no tiene derecho a que su entidad le reembolse una vez que se haya realizado el cargo en cuenta, pero puede solicitar a su entidad que no efectúe el adeudo en la cuenta hasta la fecha debida. Podrá obtener información detallada del procedimiento en su entidad financiera\n"
|
||||
" Por favor rellene todos los campos marcados con un *."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: field:account.banking.mandate,unique_mandate_reference:0
|
||||
@@ -577,46 +508,23 @@ msgstr "Válido"
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr "Validar"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: field:account.banking.mandate,website_message_ids:0
|
||||
msgid "Website Messages"
|
||||
msgstr "Mensajes del sitio web"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: help:account.banking.mandate,website_message_ids:0
|
||||
msgid "Website communication history"
|
||||
msgstr "Historial de comunicación del sitio web"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
|
||||
msgid "Write any code number here which you wish to have quoted by your bank."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indique en este espacio cualquier número de código con el que desea que su "
|
||||
"entidad financiera le identifique."
|
||||
msgstr "Indique en este espacio cualquier número de código con el que desea que su entidad financiera le identifique."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should set a mandate back to draft only if you cancelled it by mistake. "
|
||||
"Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debe establecer un mandato de vuelta a borrador sólo si lo cancelo por "
|
||||
"error. ¿Desea continuar?"
|
||||
msgid "You should set a mandate back to draft only if you cancelled it by mistake. Do you want to continue?"
|
||||
msgstr "Debe establecer un mandato de vuelta a borrador sólo si lo cancelo por error. ¿Desea continuar?"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
|
||||
msgid ""
|
||||
"and another person (e.g. where you are paying the other person's bill) "
|
||||
"please write the other person's name here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"y otra persona (por ejemplo, el pago de la factura de otra persona) indique "
|
||||
"el nombre de dicha persona en este espacio."
|
||||
msgid "and another person (e.g. where you are paying the other person's bill) please write the other person's name here."
|
||||
msgstr "y otra persona (por ejemplo, el pago de la factura de otra persona) indique el nombre de dicha persona en este espacio."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
|
||||
msgid ""
|
||||
"to send instructions to your bank to debit your account and (B) your bank to "
|
||||
"debit your account in accordance with the instructions from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"a enviar órdenes a la entidad del deudor para adeudar su cuenta y (B) a la "
|
||||
"entidad para efectuar los adeudos en su cuenta siguiendo las instrucciones de"
|
||||
msgid "to send instructions to your bank to debit your account and (B) your bank to debit your account in accordance with the instructions from"
|
||||
msgstr "a enviar órdenes a la entidad del deudor para adeudar su cuenta y (B) a la entidad para efectuar los adeudos en su cuenta siguiendo las instrucciones de"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user