mirror of
https://github.com/OCA/bank-payment.git
synced 2025-02-02 10:37:31 +02:00
OCA Transbot updated translations from Transifex
This commit is contained in:
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-09 06:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-15 11:26+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-18 10:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-19 08:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/sl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -25,23 +25,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"A valid BIC contains 8 or 11 caracters. The BIC '%s' contains %d caracters, "
|
||||
"so it is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veljavna BIC koda vsebuje 8 do 11 znakov. BIC '%s' vsebuje %d znakov, zato ni veljavna."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: field:payment.mode,active:0 field:payment.mode.type,active:0
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktivno"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: field:bank.payment.line,amount_currency:0
|
||||
#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Znesek"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_res_bank
|
||||
msgid "Bank"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Banka"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_res_partner_bank
|
||||
@@ -52,12 +52,12 @@ msgstr "Bančni računi"
|
||||
#: view:bank.payment.line:account_banking_payment_export.bank_payment_line_form
|
||||
#: field:payment.line,bank_line_id:0
|
||||
msgid "Bank Payment Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Postavka bančnega plačila"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: field:bank.payment.line,name:0
|
||||
msgid "Bank Payment Line Ref"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sklic postavke bančnega plačila"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: view:bank.payment.line:account_banking_payment_export.bank_payment_line_tree
|
||||
@@ -76,12 +76,12 @@ msgstr "Preklic"
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: field:payment.mode.type,code:0
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koda"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: field:bank.payment.line,communication:0
|
||||
msgid "Communication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komunikacija"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: field:bank.payment.line,company_id:0
|
||||
@@ -103,54 +103,54 @@ msgstr "Ustvarjeno"
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: selection:payment.mode.type,payment_order_type:0
|
||||
msgid "Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Breme"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: selection:payment.order,payment_order_type:0
|
||||
msgid "Direct debit"
|
||||
msgstr "Direktna obremenitev"
|
||||
msgstr "Neposredno breme"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: selection:payment.mode,default_date_type:0
|
||||
msgid "Due"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapadlost"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: selection:payment.order.create,date_type:0
|
||||
msgid "Due Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum zapadlosti"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form
|
||||
msgid "Entry Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podatki o vnosu"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: code:addons/account_banking_payment_export/wizard/payment_order_create.py:152
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Entry Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Postavke vnosa"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_payment.py:74
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napaka"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: field:payment.mode,type:0
|
||||
msgid "Export type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tip izvoza"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Splošne informacije"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: field:payment.mode,group_lines:0
|
||||
msgid "Group lines in payment orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Združevanje postavk v plačilnih nalogih"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: field:bank.payment.line,id:0 field:payment.manual,id:0
|
||||
@@ -168,12 +168,12 @@ msgid ""
|
||||
"* Communication Type (structured, free)\n"
|
||||
"* Payment Date\n"
|
||||
"(other modules can set additional fields to restrict the grouping.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Če označeno, se postavke plačilnega naloga združujejo ob overjanju plačilnega naloga pred izvozom v bančno datoteko. Združevanje se izvede le ob ujemanju naslednjih polj:\n* Partner\n* Valuta\n* Ciljni bančni račun\n* Tip komunikacije (strukturirana, prosta)\n* Datum plačila\n(drugi moduli lahko nastavijo tudi dodatna polja za omejevanje grupiranja)"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informacija"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_account_invoice
|
||||
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Račun"
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: view:account.move.line:account_banking_payment_export.payment_order_populate_view_move_line_tree
|
||||
msgid "Journal Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dnevniški vnos"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: view:account.move.line:account_banking_payment_export.payment_order_populate_view_move_line_tree
|
||||
@@ -195,12 +195,12 @@ msgstr "Dnevniške postavke"
|
||||
#: field:payment.mode,default_journal_ids:0
|
||||
#: field:payment.order.create,journal_ids:0
|
||||
msgid "Journals Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dnevniški filter"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: view:payment.order.create:account_banking_payment_export.view_create_payment_order
|
||||
msgid "Keep empty for using all journals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pustite prazno za uporabo vseh dnevnikov"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: field:bank.payment.line,write_uid:0 field:payment.manual,write_uid:0
|
||||
@@ -217,59 +217,59 @@ msgstr "Zadnjič posodobljeno"
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: view:payment.mode:account_banking_payment_export.view_payment_mode_form_inherit
|
||||
msgid "Line grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Združevanje postavk"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: field:payment.mode,default_invoice:0 field:payment.order.create,invoice:0
|
||||
msgid "Linked to an Invoice or Refund"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vezano na račun ali vračilo"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: view:payment.manual:account_banking_payment_export.view_payment_manual_form
|
||||
msgid "Manual payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ročno plačilo"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: selection:payment.mode,default_date_type:0
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Premik"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: selection:payment.order.create,date_type:0
|
||||
#: field:payment.order.create,move_date:0
|
||||
msgid "Move Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum premika"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: field:payment.mode.type,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naziv"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: view:payment.mode:account_banking_payment_export.view_payment_mode_form_inherit
|
||||
#: field:payment.mode,note:0
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opomba"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: field:bank.payment.line,order_id:0
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nalog"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: field:payment.mode.type,payment_order_type:0
|
||||
msgid "Order type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tip naloga"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form
|
||||
msgid "Owner Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Račun lastnika"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form
|
||||
msgid "Partner Bank Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bančni račun partnerja"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: selection:payment.mode.type,payment_order_type:0
|
||||
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Plačilo"
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_payment_export.action_payment_mode_type
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_banking_payment_export.menu_payment_mode_type
|
||||
msgid "Payment Export Types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipi izvoza plačil"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_payment_line
|
||||
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Plačilna postavka"
|
||||
#: field:bank.payment.line,payment_line_ids:0
|
||||
#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form
|
||||
msgid "Payment Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plačilne postavke"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_payment_mode
|
||||
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Metoda plačila"
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_payment_mode_type
|
||||
msgid "Payment Mode Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tip metode plačila"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_payment_order
|
||||
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Plačilni nalog"
|
||||
#: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_payment.py:59
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Payment Order Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izvoz plačilnega naloga"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: code:addons/account_banking_payment_export/wizard/payment_order_create.py:245
|
||||
@@ -327,34 +327,34 @@ msgstr "Plačilni nalogi"
|
||||
#: view:payment.mode.type:account_banking_payment_export.view_payment_mode_type_form
|
||||
#: help:payment.mode.type,name:0
|
||||
msgid "Payment Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tip plačila"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: view:payment.mode.type:account_banking_payment_export.view_payment_mode_type_tree
|
||||
msgid "Payment Types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipi plačil"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: field:payment.order,payment_order_type:0
|
||||
msgid "Payment order type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tip plačilnega naloga"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: field:payment.mode.type,ir_model_id:0
|
||||
msgid "Payment wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Čarovnik za plačila"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: view:payment.manual:account_banking_payment_export.view_payment_manual_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please execute payment order manually, and click OK when succesfully sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ročno izvedite plačilni nalog in kliknite 'V redu' po uspešnem pošiljanju."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: field:payment.mode,default_populate_results:0
|
||||
#: field:payment.order.create,populate_results:0
|
||||
msgid "Populate Results Directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neposredno zapolni rezultate"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: view:bank.payment.line:account_banking_payment_export.bank_payment_line_form
|
||||
@@ -364,64 +364,64 @@ msgstr "Povezane plačilne postavke"
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: view:payment.mode:account_banking_payment_export.view_payment_mode_form_inherit
|
||||
msgid "Select Move Lines to Pay - Default Values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izbira postavk premikov za plačilo - privzete vrednosti"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: help:payment.mode,type:0
|
||||
msgid "Select the Export Payment Type for the Payment Mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izbira tipa izvoza plačila za metodo plačila."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: help:payment.mode.type,ir_model_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the Payment Wizard for payments of this type. Leave empty for manual "
|
||||
"processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izbira čarovnika za plačila za plačila tega tipa. Pustite prazno za ročno obdelavo."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: field:payment.mode,purchase_ok:0
|
||||
msgid "Selectable on purchase operations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izbirno pri nabavnih operacijah"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: field:payment.mode,sale_ok:0
|
||||
msgid "Selectable on sale operations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izbirno pri prodajnih operacijah"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_payment_manual
|
||||
msgid "Send payment order(s) manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ročno pošiljanje plačilnega naloga (plačilnih nalogov)"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: help:payment.mode.type,code:0
|
||||
msgid "Specify the Code for Payment Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Določi kodo za tip plačila"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_invoice.py:16
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Structured Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Strukturiran sklic"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: view:payment.mode.type:account_banking_payment_export.view_payment_mode_type_form
|
||||
#: field:payment.mode.type,suitable_bank_types:0
|
||||
msgid "Suitable bank types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustrezni tipi bank"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_payment.py:152
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The amount for Partner '%s' is negative or null (%.2f) !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Znesek za partnerja '%s' je negativen ali ničen (%.2f) !"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: help:payment.mode.type,payment_order_type:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This field determines if this type applies to customers (Debit) or suppliers"
|
||||
" (Payment)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "To polje določa, če se ta tip nanaša na kupce (breme) ali dobavitelje (plačilo )"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: view:bank.payment.line:account_banking_payment_export.bank_payment_line_tree
|
||||
@@ -431,46 +431,46 @@ msgstr "Skupni znesek"
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: view:account.move.line:account_banking_payment_export.payment_order_populate_view_move_line_tree
|
||||
msgid "Total Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skupaj dobroimetje"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: view:account.move.line:account_banking_payment_export.payment_order_populate_view_move_line_tree
|
||||
msgid "Total Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skupaj breme"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form
|
||||
msgid "Total in Company Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skupaj v valuti družbe"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form
|
||||
msgid "Transaction Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podatki o transakciji"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: field:payment.mode,default_date_type:0
|
||||
#: field:payment.order.create,date_type:0
|
||||
msgid "Type of Date Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tip datumskega filtra"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_payment.py:75
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can only combine payment orders of the same type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kombinirate lahko le plačilne naloge istega tipa"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form
|
||||
msgid "launch_wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "launch_wizard"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"{\n"
|
||||
" 'invisible': [('state', '!=', 'draft')]}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{\n 'invisible': [('state', '!=', 'draft')]}"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: view:payment.order.create:account_banking_payment_export.view_create_payment_order_lines
|
||||
@@ -479,11 +479,11 @@ msgid ""
|
||||
"context.get('display_debit', False),'journal_type': 'sale', 'tree_view_ref' "
|
||||
": "
|
||||
"'account_banking_payment_export.payment_order_populate_view_move_line_tree'}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{'display_credit': context.get('display_credit', False),'display_debit': context.get('display_debit', False),'journal_type': 'sale', 'tree_view_ref' : 'account_banking_payment_export.payment_order_populate_view_move_line_tree'}"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: view:payment.order.create:account_banking_payment_export.view_create_payment_order
|
||||
msgid ""
|
||||
"{'required': [('date_type', '=', 'due')], 'invisible': [('date_type', '!=', "
|
||||
"'due')]}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{'required': [('date_type', '=', 'due')], 'invisible': [('date_type', '!=', 'due')]}"
|
||||
|
||||
170
account_banking_payment_transfer/i18n/en.po
Normal file
170
account_banking_payment_transfer/i18n/en.po
Normal file
@@ -0,0 +1,170 @@
|
||||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * account_banking_payment_transfer
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-18 10:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-18 10:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
|
||||
"Language-Team: English (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/en/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: en\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_transfer
|
||||
#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/account_payment.py:128
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s bank line %s"
|
||||
msgstr "%s bank line %s"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_transfer
|
||||
#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/account_payment.py:162
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s line %s"
|
||||
msgstr "%s line %s"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_transfer
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_payment_transfer.model_account_move_reconcile
|
||||
msgid "Account Reconciliation"
|
||||
msgstr "Account Reconciliation"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_transfer
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_payment_transfer.model_bank_payment_line
|
||||
msgid "Bank Payment Lines"
|
||||
msgstr "Bank Payment Lines"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_transfer
|
||||
#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/bank_payment_line.py:70
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not reconcile: no move line for payment line %s of partner '%s'."
|
||||
msgstr "Can not reconcile: no move line for payment line %s of partner '%s'."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_transfer
|
||||
#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/account_payment.py:185
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot generate the transfer move when the currency of the payment (%s) is "
|
||||
"not the same as the currency of the company (%s). This is not supported for "
|
||||
"the moment."
|
||||
msgstr "Cannot generate the transfer move when the currency of the payment (%s) is not the same as the currency of the company (%s). This is not supported for the moment."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_transfer
|
||||
#: field:payment.line,date_done:0
|
||||
msgid "Date Confirmed"
|
||||
msgstr "Date Confirmed"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_transfer
|
||||
#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/account_payment.py:221
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Direct debit"
|
||||
msgstr "Direct debit"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_transfer
|
||||
#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/bank_payment_line.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"For partner '%s', the account of the account move line to pay (%s) is "
|
||||
"different from the account of of the transit move line (%s)."
|
||||
msgstr "For partner '%s', the account of the account move line to pay (%s) is different from the account of of the transit move line (%s)."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_transfer
|
||||
#: help:payment.mode,transfer_journal_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Journal to write payment entries when confirming a debit order of this mode"
|
||||
msgstr "Journal to write payment entries when confirming a debit order of this mode"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_transfer
|
||||
#: field:payment.line,msg:0
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Message"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_transfer
|
||||
#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/bank_payment_line.py:76
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Move line '%s' of partner '%s' has already been reconciled"
|
||||
msgstr "Move line '%s' of partner '%s' has already been reconciled"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_transfer
|
||||
#: help:bank.payment.line,transit_move_line_id:0
|
||||
msgid "Move line through which the payment/debit order pays the invoice"
|
||||
msgstr "Move line through which the payment/debit order pays the invoice"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_transfer
|
||||
#: selection:payment.mode,transfer_move_option:0
|
||||
msgid "One move per payment date"
|
||||
msgstr "One move per payment date"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_transfer
|
||||
#: selection:payment.mode,transfer_move_option:0
|
||||
msgid "One move per payment line"
|
||||
msgstr "One move per payment line"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_transfer
|
||||
#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/account_payment.py:264
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Partial Reconcile Moves Line"
|
||||
msgstr "Partial Reconcile Moves Line"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_transfer
|
||||
#: help:payment.mode,transfer_account_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pay off lines in sent orders with a move on this account. You can only "
|
||||
"select accounts of type regular that are marked for reconciliation"
|
||||
msgstr "Pay off lines in sent orders with a move on this account. You can only select accounts of type regular that are marked for reconciliation"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_transfer
|
||||
#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/account_payment.py:220
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Payment"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_transfer
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_payment_transfer.model_payment_line
|
||||
msgid "Payment Line"
|
||||
msgstr "Payment Line"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_transfer
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_payment_transfer.model_payment_mode
|
||||
msgid "Payment Mode"
|
||||
msgstr "Payment Mode"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_transfer
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_payment_transfer.model_payment_order
|
||||
msgid "Payment Order"
|
||||
msgstr "Payment Order"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_transfer
|
||||
#: field:payment.order,date_sent:0
|
||||
msgid "Send date"
|
||||
msgstr "Send date"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_transfer
|
||||
#: field:payment.mode,transfer_account_id:0
|
||||
msgid "Transfer account"
|
||||
msgstr "Transfer account"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_transfer
|
||||
#: field:payment.mode,transfer_journal_id:0
|
||||
msgid "Transfer journal"
|
||||
msgstr "Transfer journal"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_transfer
|
||||
#: field:bank.payment.line,transit_move_line_id:0
|
||||
msgid "Transfer move line"
|
||||
msgstr "Transfer move line"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_transfer
|
||||
#: field:payment.mode,transfer_move_option:0
|
||||
msgid "Transfer move option"
|
||||
msgstr "Transfer move option"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_transfer
|
||||
#: view:payment.mode:account_banking_payment_transfer.view_payment_mode_form_inherit
|
||||
msgid "Transfer move settings"
|
||||
msgstr "Transfer move settings"
|
||||
@@ -4,12 +4,13 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>, 2016
|
||||
# danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-06 19:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-18 10:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-18 10:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -51,9 +52,9 @@ msgstr "Não pode reconciliar: nenhum movimentação para a linha de pagamento %
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot generate the transfer move when the currency of the payment (%s) is "
|
||||
"not the same as the currency of the company. This is not supported for the "
|
||||
"moment."
|
||||
msgstr "Não pode gerar a movimentação de transferência quando a moeda do pagamento (%s) não é a mesma da moeda da empresa. Isto não é suportado no momento."
|
||||
"not the same as the currency of the company (%s). This is not supported for "
|
||||
"the moment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_transfer
|
||||
#: field:payment.line,date_done:0
|
||||
|
||||
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-09 06:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-15 11:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-18 10:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-19 08:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/sl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -51,9 +51,9 @@ msgstr "Ni mogoče uskladiti: ni postavke premika za plačilno postavko %s partn
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot generate the transfer move when the currency of the payment (%s) is "
|
||||
"not the same as the currency of the company. This is not supported for the "
|
||||
"moment."
|
||||
msgstr "Ni mogoče ustvariti premika transferja, kadar je valuta plačila (%s) drugačna od valute družbe. Ta opcija trenutno ni podprta."
|
||||
"not the same as the currency of the company (%s). This is not supported for "
|
||||
"the moment."
|
||||
msgstr "Ni mogoče ustvariti premika transferja, kadar je valuta plačila (%s) drugačna od valute družbe (%s). Ta opcija trenutno ni podprta."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_transfer
|
||||
#: field:payment.line,date_done:0
|
||||
|
||||
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-09 06:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-15 10:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-18 10:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-22 06:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/sl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Generični bančni mandat"
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALL GAPS ARE MANDATORY. ONCE THIS MANDATE HAS BEEN SIGNED MUST BE SENT TO "
|
||||
"CREDITOR FOR STORAGE."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VSE VRZELI SO OBVEZNE. PO PODPISU MANDATA, SE GA MORA POSLATI UPNIKU V HRANJENJE."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
|
||||
@@ -47,7 +47,7 @@ msgid ""
|
||||
"ALL GAPS ARE MANDATORY. ONCE THIS MANDATE HAS BEEN SIGNED MUST BE SENT TO CREDITOR FOR STORAGE.\n"
|
||||
" NEVERTHELESS, THE BANK OF DEBTOR REQUIRES DEBTOR’S AUTHORIZATION BEFORE DEBITING B2B DIRECT DEBITS IN THE ACCOUNT.\n"
|
||||
" THE DEBTOR WILL BE ABLE TO MANAGE THE MENTIONED AUTHORIZATION THROUGH THE MEANS PROVIDED BY HIS BANK."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VSE VRZELI SO OBVEZNE. PO PODPISU MANDATA, SE GA MORA POSLATI UPNIKU V HRANJENJE.\n KLJUB VSEMU, BANKA DOLŽNIKA ZAHTEVA DOLŽNIKOVO POOBLASTILO PRED NEPOSREDNO B2B OBREMENITVIJO RAČUNA.\n DOLŽNIK BI LAHKO UPRAVLJAL OMENJENO POOBLASTILO NA NAČIN, KI MU GA OMOGOČA NJEGOVA BANKA."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
|
||||
@@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "Številka računa - IBAN:"
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
|
||||
msgid "Address of the Debtor:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naslov dolžnika:"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
|
||||
msgid "Address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naslov:"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
|
||||
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid ""
|
||||
" your bank under the terms and conditions of your agreement\n"
|
||||
" with your bank.\n"
|
||||
" A refund must be claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was debited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V sklopu vaših pravic je dobropis/povračilo vaše banke\n v skladu s splošnimi pogoji vašega dogovora\n z banko.\n Povračilo je potrebno zahtevati v do 8 tednih od datuma, na katerega je bil vaš račun obremenjen."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:116
|
||||
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"As you changed the bank account attached to this mandate, the 'Sequence "
|
||||
"Type' has been set back to 'First'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ker ste spremenili bančni račun pripet temu mandatu, se je tip zaporedja vrnil v 'Prvi'."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_bank_payment_line
|
||||
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Postavke bančnih plačil"
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: selection:account.banking.mandate,scheme:0
|
||||
msgid "Basic (CORE)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Osnovna (CORE)"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: field:banking.export.sdd.wizard,batch_booking:0
|
||||
@@ -129,12 +129,12 @@ msgstr "Družbe"
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
|
||||
msgid "Country of the debtor:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Država dolžnika:"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
|
||||
msgid "Country:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Država:"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: selection:banking.export.sdd.wizard,state:0
|
||||
@@ -154,17 +154,17 @@ msgstr "Ustvarjeno"
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
|
||||
msgid "Creditor's Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naziv upnika:"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
|
||||
msgid "Date - Location:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum - lokacija:"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
|
||||
msgid "Debtor's Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naziv dolžnika:"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: help:payment.mode,sepa_creditor_identifier:0
|
||||
@@ -175,7 +175,7 @@ msgid ""
|
||||
"- a 2-digits checkum\n"
|
||||
"- a 3-letters business code\n"
|
||||
"- a country-specific identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vnesi identifikator upnika, ki je bil dodeljen vaši družbi za izvajanje SEPA direktnih obremenitev. Če ni določen, se uporabi SEPA identifikator upnika iz nastavitev družbe.\nIdentifikator sestavljajo:\n- ISO koda vaše države (2 znaka)\n- 2-značna checkum koda\n- 3-značna poslovna koda\n- specifični identifikator glede na državo"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: help:res.company,sepa_creditor_identifier:0
|
||||
@@ -185,24 +185,24 @@ msgid ""
|
||||
"- a 2-digits checkum\n"
|
||||
"- a 3-letters business code\n"
|
||||
"- a country-specific identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vnesi identifikator upnika, ki je bil dodeljen vaši družbi za izvajanje SEPA direktnih obremenitev. Identifikator sestavljajo:\n- ISO koda vaše države (2 znaka)\n- 2-značna checkum koda\n- 3-značna poslovna koda\n- specifični identifikator glede na državo"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: selection:account.banking.mandate,scheme:0
|
||||
msgid "Enterprise (B2B)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podjetje (B2B)"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/payment_mode.py:42
|
||||
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/res_company.py:32
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napaka"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_banking_export_sdd_wizard
|
||||
msgid "Export SEPA Direct Debit File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izvoz datoteke SEPA direktne obremenitve"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: field:banking.export.sdd.wizard,file:0
|
||||
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Naziv datoteke"
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: selection:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0
|
||||
msgid "Final"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Končna"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: selection:banking.export.sdd.wizard,state:0
|
||||
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Dokončaj"
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: selection:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prva"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: selection:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0
|
||||
@@ -244,7 +244,7 @@ msgid ""
|
||||
"borne by the debtor. Borne by creditor : all transaction charges are to be "
|
||||
"borne by the creditor. Borne by debtor : all transaction charges are to be "
|
||||
"borne by the debtor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nivo sledenja: stroške transakcije se dodeli glede na naslednja pravila v sporazumu o ravni storitev in/ali shemi (SEPA temeljna sporočila morajo to uporabljati). Deljeno: stroške transakcije na strani upnika nosi upnik sam, stroške na strani dolžnika pa dolžnik. Nosi upnik: vse stroške transakcije nosi upnik. Nosi dolžnik: vse stroške transakcije nosi dolžnik."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: view:banking.export.sdd.wizard:account_banking_sepa_direct_debit.banking_export_sdd_wizard_view
|
||||
@@ -259,13 +259,13 @@ msgstr "ID"
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
|
||||
msgid "Identifier:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identifikator:"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: help:payment.mode,original_creditor_identifier:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not defined, Original Creditor Identifier from company will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Če ni določeno, se uporabi izvorni identifikator upnika iz nastavitev družbe."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: help:account.banking.mandate,sepa_migrated:0
|
||||
@@ -276,7 +276,7 @@ msgid ""
|
||||
"required in a few countries (Belgium for instance), but not in all "
|
||||
"countries. If this is not required in your country, you should keep this "
|
||||
"field always active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Če je to polje neaktivno, bo odsek datoteke naslednje direktne obremenitve, ki vključuje ta mandat, vseboval 'Identifikator izvornega mandata' in 'Identifikator izvorne sheme upnika'. To se zahteva v nekaj državah (npr. Belgiji), a ne pri vseh državah. Če v vaši državi to ni zahtevano, naj bo to polje zmeraj aktivno."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: help:banking.export.sdd.wizard,batch_booking:0
|
||||
@@ -284,14 +284,14 @@ msgid ""
|
||||
"If true, the bank statement will display only one credit line for all the "
|
||||
"direct debits of the SEPA file ; if false, the bank statement will display "
|
||||
"one credit line per direct debit of the SEPA file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Če pravilno, bančni izpisek prikaže le eno postavko v dobro za vse direktne obremenitve v SEPA XML datoteki ; če napačno, bančni izpisek prikaže le eno postavko v dobro za vsako direktno obremenitev v SEPA datoteki."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/payment_mode.py:43
|
||||
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/res_company.py:33
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid SEPA Creditor Identifier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neveljaven identifikator SEPA upnika."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: field:banking.export.sdd.wizard,write_uid:0
|
||||
@@ -306,18 +306,18 @@ msgstr "Zadnjič posodobljeno"
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
|
||||
msgid "Mandate Reference:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sklic mandata:"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:115
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Mandate update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Posodobitev mandata"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: field:account.banking.mandate,sepa_migrated:0
|
||||
msgid "Migrated to SEPA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preseljeno v SEPA"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:159
|
||||
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Missing SEPA Direct Debit mandate on the bank payment line with partner '%s'"
|
||||
" (reference '%s')."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pri postavki bančnega plačila partnerja '%s' (sklic '%s') manjka SEPA direktna obremenitev."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: field:banking.export.sdd.wizard,nb_transactions:0
|
||||
@@ -337,23 +337,23 @@ msgstr "Število transakcij"
|
||||
#: selection:account.banking.mandate,type:0
|
||||
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
|
||||
msgid "One-Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enkratna"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: field:payment.mode,original_creditor_identifier:0
|
||||
#: field:res.company,original_creditor_identifier:0
|
||||
msgid "Original Creditor Identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identifikator izvornega upnika"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: field:account.banking.mandate,original_mandate_identification:0
|
||||
msgid "Original Mandate Identification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identifikator izvornega mandata"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: model:res.groups,name:account_banking_sepa_direct_debit.group_original_mandate_required
|
||||
msgid "Original Mandate Required (SEPA)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zahteva se izvorni mandat (SEPA)"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_payment_mode
|
||||
@@ -372,36 +372,36 @@ msgid ""
|
||||
"Payment Type Code '%s' is not supported. The only Payment Type Code "
|
||||
"supported for SEPA Direct Debit are 'pain.008.001.02', 'pain.008.001.03' and"
|
||||
" 'pain.008.001.04'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koda tipa plačila '%s' ni podprta. Edine kode tipov plačil, ki so podprte za SEPA bremenilne transakcije, so 'pain.008.001.02', 'pain.008.001.03' in 'pain.008.001.04'."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
|
||||
msgid "Postal Code - City - Town:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poštna številka - Mesto - Kraj:"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_search
|
||||
#: selection:account.banking.mandate,type:0
|
||||
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
|
||||
msgid "Recurrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ponavljajoče se"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: selection:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0
|
||||
msgid "Recurring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ponavljajoč"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: view:res.partner:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_partner_form
|
||||
#: view:res.partner.bank:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_partner_bank_tree
|
||||
msgid "SDD Mandates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SDD mandati"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: field:payment.mode,sepa_creditor_identifier:0
|
||||
#: field:res.company,sepa_creditor_identifier:0
|
||||
msgid "SEPA Creditor Identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identifikator SEPA upnika"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_sepa_direct_debit.mandate_action
|
||||
@@ -411,23 +411,23 @@ msgstr "SEPA mandat za direktno obremenitev"
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: view:banking.export.sdd.wizard:account_banking_sepa_direct_debit.banking_export_sdd_wizard_view
|
||||
msgid "SEPA Direct Debit XML file generation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustvarjanje XML datoteke SEPA direktne obremenitve"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_search
|
||||
#: field:account.banking.mandate,scheme:0
|
||||
msgid "Scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shema"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
|
||||
msgid "Sepa Business-To-Business Direct debit Mandate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SEPA Business-To-Business mandat za direktno obremenitev"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
|
||||
msgid "Sepa Direct Debit Mandate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SEPA mandat za direktno obremenitev"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:35
|
||||
@@ -440,30 +440,30 @@ msgstr "SEPA mandat"
|
||||
#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_search
|
||||
#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_tree
|
||||
msgid "Sequence Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tip zaporedja"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: field:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0
|
||||
msgid "Sequence Type for Next Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tip zaporedja za naslednjo obremenitev"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_final
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_final
|
||||
msgid "Sequence Type set to Final"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tip zaporedja nastavljen kot končni"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_first
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_first
|
||||
msgid "Sequence Type set to First"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tip zaporedja nastavljen kot prvi"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_recurring
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_recurring
|
||||
msgid "Sequence Type set to Recurring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tip zaporedja nastavljen kot ponavljajoči se"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: selection:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0
|
||||
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "V souporabi"
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
|
||||
msgid "Signature of the debtor:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podpis dolžnika:"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: field:banking.export.sdd.wizard,state:0
|
||||
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Stanje"
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
|
||||
msgid "Swift BIC (up to 8 or 11 characteres):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Swift BIC (8 ali 11 znakov):"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:166
|
||||
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The SEPA Direct Debit mandate with reference '%s' for partner '%s' has "
|
||||
"expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SEPA mandat za direktno obremenitev s sklicem '%s' za partnerja '%s' je potekel."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:174
|
||||
@@ -499,13 +499,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mandate with reference '%s' for partner '%s' has type set to 'One-Off' "
|
||||
"and it has a last debit date set to '%s', so we can't use it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pri mandatu s sklicem '%s' za partnerja '%s' je tip nastavljen na 'enkraten', zadnji datum obremenitve pa ima nastavljen na '%s', zato ga ne moremo uporabiti."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:76
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The recurrent mandate '%s' must have a sequence type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ponavljajoči se mandat '%s' mora vsebovati tip zaporedja."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:86
|
||||
@@ -513,13 +513,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The recurrent mandate '%s' which is not marked as 'Migrated to SEPA' must "
|
||||
"have its recurrent sequence type set to 'First'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ponavljajoči se mandat '%s', ki ni označen kot 'Preseljen v SEPA', mora imeti svoj ponavljajoči se tip zaporedja nastavljen kot 'Prvi'."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: help:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This field is only used for Recurrent mandates, not for One-Off mandates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "To polje se uporablja le za ponavljajoče se mandate, ne pa za enkratne mandate."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
|
||||
@@ -528,17 +528,17 @@ msgid ""
|
||||
" You are not entitled to a refund from your bank after your account has\n"
|
||||
" been debited, but you are entitled to request your bank\n"
|
||||
" not to debit your account up until the day on which the payment is due."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ta mandat je mišljen le za transakcije med pravnimi osebami.\n Po obremenitvi vašega računa nimate pravice do povračila\n svoje banke,, lahko pa pri banki zahtevate, da se računa\n ne bremeni do dneva zapadlosti plačila."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
|
||||
msgid "To be completed by the creditor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izpolniti mora upnik"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
|
||||
msgid "To be completed by the debtor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izpolniti mora dolžnik"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: field:banking.export.sdd.wizard,total_amount:0
|
||||
@@ -549,17 +549,17 @@ msgstr "Skupni znesek"
|
||||
#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_search
|
||||
#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_tree
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tip"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: field:account.banking.mandate,type:0
|
||||
msgid "Type of Mandate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tip mandata"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
|
||||
msgid "Type of payment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tip plačila:"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: view:banking.export.sdd.wizard:account_banking_sepa_direct_debit.banking_export_sdd_wizard_view
|
||||
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Potrdi"
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the field 'Migrated to SEPA' is not active, this field will be used as "
|
||||
"the Original Mandate Identification in the Direct Debit file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kadar polje 'Preseljeno v SEPA' ni aktivno, se to polje uporabi za identifikator izvornega mandata v datoteki direktne obremenitve."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:98
|
||||
@@ -579,11 +579,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must set the 'Original Mandate Identification' on the recurrent mandate "
|
||||
"'%s' which is not marked as 'Migrated to SEPA'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na ponavljajočem se mandatu '%s', ki ni označen kot 'Preseljen v SEPA' morate nastaviti 'Identifikacijo izvornega mandata'."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
|
||||
msgid ""
|
||||
"to send instructions to your bank to debit your account and (B) your bank to\n"
|
||||
" debit your account in accordance with the instructions from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "za pošiljanje navodil svoji banki glede bremenitve vašega računa in (B) svoji banki\n naj bremeni vaš račun v skladu z navodili iz"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user