Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 100.0% (212 of 212 strings)

Translation: bank-payment-15.0/bank-payment-15.0-account_payment_order
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/bank-payment-15-0/bank-payment-15-0-account_payment_order/ca/
This commit is contained in:
juliap98
2022-03-29 08:09:06 +00:00
committed by Pedro M. Baeza
parent 62ca0b90f8
commit ccea21958e

View File

@@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-02 03:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-04 15:48+0000\n"
"Last-Translator: Jaume Planas <jaume.planas@minorisa.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-29 10:17+0000\n"
"Last-Translator: juliap98 <julia.paga@qubiq.es>\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Línies de pagament del banc"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_tree
msgid "Bank Transactions"
msgstr ""
msgstr "Transaccions Bancàries"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_move_line__partner_bank_id
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Tipus de comunicació"
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_line.py:0
#, python-format
msgid "Communication is empty on payment line %s."
msgstr ""
msgstr "La comunicació està buida a la línia de pagament %s."
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__company_id
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Apunts"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr ""
msgstr "Entrada de diari"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_move_line
@@ -869,33 +869,32 @@ msgstr "Nombre d'accions"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__bank_line_count
msgid "Number of Bank Transactions"
msgstr ""
msgstr "Nombre d'operacions bancàries"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__move_count
msgid "Number of Journal Entries"
msgstr ""
msgstr "Número d'entrades de diari"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error_counter
#, fuzzy
msgid "Number of errors"
msgstr "Número d'error"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr "Nombre de missatges que requereixen una acció"
msgstr "Número de missatges que requereixen una acció"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Nombre de missatges amb error de lliurament"
msgstr "Número de missatges amb error de lliurament"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr "Nombre de missatges no llegits"
msgstr "Número de missatges no llegits"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
@@ -933,7 +932,7 @@ msgstr "Només per a ordres de pagament"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_form
msgid "Options for Payment Orders"
msgstr "Opcions de les ordres de pagament"
msgstr "Opcions de Ordres de pagament"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__order_id
@@ -1100,7 +1099,6 @@ msgstr "Publica assentament"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_bank_statement_line__reference_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move__reference_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__reference_type
#, fuzzy
msgid "Reference Type"
msgstr "Referència lliure"
@@ -1111,9 +1109,8 @@ msgstr "Línies de pagament relacionades"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_sms_error
#, fuzzy
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "Error de lliurament de missatge"
msgstr "Error d'enviament de missatge"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__payment_mode__same
@@ -1224,7 +1221,7 @@ msgstr ""
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "The invoice %s is not in Posted state"
msgstr "La factura %s no està en estat Obert"