[FIX] account_banking_mandate: Add signature_date for _check_valid_state constraint (#445)

This commit is contained in:
lembregtse
2018-05-23 10:10:29 +02:00
committed by David Ramia
parent 4c5666d34e
commit ca2574a7c6
4 changed files with 127 additions and 77 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@
{
'name': 'Account Banking Mandate',
'summary': 'Banking mandates',
'version': '11.0.1.2.1',
'version': '11.0.1.2.2',
'license': 'AGPL-3',
'author': "Compassion CH, "
"Tecnativa, "

View File

@@ -9,14 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-10 16:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-10 16:15+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 17:04+0000\n"
"Last-Translator: Harald Panten <harald.panten@qubiq.es>\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.1.1\n"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action
@@ -24,16 +25,19 @@ msgid ""
"A Banking Mandate is a document signed by your customer that gives you the "
"autorization to do one or several operations on his bank account."
msgstr ""
"Un mandat bancari és un document signat pel client que et dóna "
"l'autorització per fer una o diverses operacions amb el seu compte bancari."
#. module: account_banking_mandate
#: sql_constraint:account.banking.mandate:0
msgid "A Mandate with the same reference already exists for this company!"
msgstr ""
"Ja existeix un mandat amb la mateixa referència per a aquesta companyia!"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_banking_mandate
msgid "A generic banking mandate"
msgstr ""
msgstr "Un mandat bancari genèric"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_invoice_mandate_required
@@ -43,38 +47,40 @@ msgid ""
"Activate this option if this payment method requires your customer to sign a "
"direct debit mandate with your company."
msgstr ""
"Activeu aquesta opció si aquest mètode de pagament requereix que el vostre "
"client signi un mandat de dèbit directe amb la vostra companyia."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid "Back to Draft"
msgstr ""
msgstr "Torna a esborrany"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_partner_bank_id
msgid "Bank Account"
msgstr ""
msgstr "Compte bancari"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_res_partner_bank
msgid "Bank Accounts"
msgstr ""
msgstr "Comptes bancaris"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_bank_payment_line
msgid "Bank Payment Lines"
msgstr ""
msgstr "Línies de pagament bancari"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Banking Mandate"
msgstr ""
msgstr "Mandat bancari"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_mandate.mandate_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_banking_mandate.mandate_menu
msgid "Banking Mandates"
msgstr ""
msgstr "Mandats bancaris"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_res_partner_bank_mandate_ids
@@ -82,11 +88,13 @@ msgid ""
"Banking mandates represent an authorization that the bank account owner "
"gives to a company for a specific operation."
msgstr ""
"Els mandats bancaris representen una autorització que el propietari el "
"compte bancari dóna a una companyia per a una operació específica."
#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,format:0
msgid "Basic Mandate"
msgstr ""
msgstr "Mandat bàsic"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
@@ -97,7 +105,7 @@ msgstr "Cancel·la"
#: selection:account.banking.mandate,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgstr "Cancel·lat"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:148
@@ -106,27 +114,28 @@ msgid ""
"Cannot validate the mandate '%s' because it is not attached to a bank "
"account."
msgstr ""
"No es pot validar el mandat '%s' perquè no té cap compte bancari associat."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:144
#, python-format
msgid "Cannot validate the mandate '%s' without a date of signature."
msgstr ""
msgstr "No es pot validar el mandat '%s' sense una data de signatura."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action
msgid "Click to create a new Banking Mandate."
msgstr ""
msgstr "Premi per a crear un mandat bancari nou."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_company_id
msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "Companyia"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Contacte"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_create_uid
@@ -141,12 +150,12 @@ msgstr "Creat el"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_signature_date
msgid "Date of Signature of the Mandate"
msgstr ""
msgstr "Data de signatura del mandat"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_last_debit_date
msgid "Date of the Last Debit"
msgstr ""
msgstr "Data de l'últim cobrament"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_invoice_mandate_id
@@ -154,52 +163,52 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line_mandate_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_bank_payment_line_mandate_id
msgid "Direct Debit Mandate"
msgstr ""
msgstr "Mandat de càrrec directe"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner_bank_mandate_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_form
msgid "Direct Debit Mandates"
msgstr ""
msgstr "Mandats de càrrec directe"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Nom mostrat"
#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Draft"
msgstr ""
msgstr "Esborrany"
#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Expired"
msgstr ""
msgstr "Expirat"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner_valid_mandate_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_users_valid_mandate_id
msgid "First Valid Mandate"
msgstr ""
msgstr "Primer mandat vàlid"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Format"
#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,type:0
msgid "Generic Mandate"
msgstr ""
msgstr "Mandat genèric"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Group By"
msgstr ""
msgstr "Agrupar per"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_id
@@ -209,89 +218,89 @@ msgstr "ID"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr ""
msgstr "Factura"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr ""
msgstr "Apunt comptable"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Última modificació el"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Darrera Actualització per"
msgstr "Darrera actualització per"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Darrera Actualització el"
msgstr "Darrera actualització el"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.bank_payment_line_tree
msgid "Mandate"
msgstr ""
msgstr "Mandat SEPA"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_format
msgid "Mandate Format"
msgstr ""
msgstr "Format del mandat"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_invoice_mandate_required
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line_mandate_required
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_method_mandate_required
msgid "Mandate Required"
msgstr ""
msgstr "Mandat requerit"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:192
#, python-format
msgid "Mandate should be in cancel state."
msgstr ""
msgstr "El mandat hauria d'estar en estat cancel·lat."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:180
#, python-format
msgid "Mandate should be in draft or valid state."
msgstr ""
msgstr "El mandat hauria de ser en estat esborrany o validat."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:171
#, python-format
msgid "Mandate should be in draft state."
msgstr ""
msgstr "El mandat hauria de ser en estat esborrany."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.partner_view_buttons
msgid "Mandate(s)"
msgstr ""
msgstr "Mandat(s)"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_tree
msgid "Mandates"
msgstr ""
msgstr "Mandats"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:51
#, python-format
msgid "Missing Mandate on payment line %s"
msgstr ""
msgstr "Falta el mandat a la línia de pagament %s"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner_mandate_count
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_users_mandate_count
msgid "Number of Mandates"
msgstr ""
msgstr "Número de mandats"
#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,type:0
msgid "One-Off"
msgstr ""
msgstr "Únic"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_state
@@ -299,73 +308,75 @@ msgid ""
"Only valid mandates can be used in a payment line. A cancelled mandate is a "
"mandate that has been cancelled by the customer."
msgstr ""
"Només els mandats vàlids poden ser utilitzats a les línies de pagament. Un "
"mandat cancel·lat és un mandat que ha estat cancel·lat pel client."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_partner_id
msgid "Partner"
msgstr ""
msgstr "Empresa"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_payment_line
msgid "Payment Lines"
msgstr ""
msgstr "Línies de pagament"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_payment_method
msgid "Payment Methods"
msgstr ""
msgstr "Mètodes de pagament"
#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,type:0
msgid "Recurrent"
msgstr ""
msgstr "Recurrent"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Reference"
msgstr ""
msgstr "Referència"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Reference or Partner"
msgstr ""
msgstr "Referència o client"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_payment_line_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid "Related Payment Lines"
msgstr ""
msgstr "Línies de pagament relacionades"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_scan
msgid "Scan of the Mandate"
msgstr ""
msgstr "Escanejat del mandat"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Search Banking Mandates"
msgstr ""
msgstr "Cercar mandats bancaris"
#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,format:0
msgid "Sepa Mandate"
msgstr ""
msgstr "Mandat SEPA"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Signature Date"
msgstr ""
msgstr "Data de signatura"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "State"
msgstr ""
msgstr "Estat"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_state
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Estat"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/bank_payment_line.py:29
@@ -374,25 +385,27 @@ msgid ""
"The bank payment line %s has a different company than that of the linked "
"mandate %s)."
msgstr ""
"La línia del pagament bancari %s té una empresa diferent a la del mandat "
"(%s)."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:97
#, python-format
msgid "The company of the mandate %s differs from the company of partner %s."
msgstr ""
msgstr "La companyia del mandat %s és diferent de la companyia de l'empresa %s."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:81
#, python-format
msgid "The date of signature of mandate '%s' is in the future!"
msgstr ""
msgstr "La data de la signatura del mandat %s no pot ser posterior a avui!"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_invoice.py:90
#, python-format
msgid ""
"The invoice %s has a different company than that of the linked mandate %s)."
msgstr ""
msgstr "La factura %s té una empresa diferent a la del mandat associat (%s)."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_move_line.py:46
@@ -401,6 +414,8 @@ msgid ""
"The item %s of journal %s has a different company than that of the linked "
"mandate %s)."
msgstr ""
"L'element %s del diari %s té una empresa diferent a la del mandat associat "
"(%s)."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:87
@@ -409,6 +424,8 @@ msgid ""
"The mandate '%s' can't have a date of last debit before the date of "
"signature."
msgstr ""
"El mandat '%s' no pot tenir una data d'últim cobrament anterior a la data de "
"signatura."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:41
@@ -417,6 +434,8 @@ msgid ""
"The payment line number %s a different company than that of the linked "
"mandate %s)."
msgstr ""
"El número de la línia de pagament %s té una companyia diferent a la del "
"mandat associat (%s)."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:26
@@ -425,32 +444,34 @@ msgid ""
"The payment line number %s has the bank account '%s' which is not attached "
"to the mandate '%s' (this mandate is attached to the bank account '%s')."
msgstr ""
"La línia de pagament amb el número %s té el compte bancari '%s', que no està "
"associat al mandat '%s' (aquest mandat està associat al compte bancari '%s')."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Tipus"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_type
msgid "Type of Mandate"
msgstr ""
msgstr "Tipus de mandat"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_unique_mandate_reference
msgid "Unique Mandate Reference"
msgstr ""
msgstr "Referència única del mandat"
#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Valid"
msgstr ""
msgstr "Vàlid"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid "Validate"
msgstr ""
msgstr "Validar"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/res_partner_bank.py:25
@@ -459,6 +480,8 @@ msgid ""
"You cannot change the company of Partner Bank %s, as there exists mandates "
"referencing it that belong to another company."
msgstr ""
"No pot canviar la companyia del número de compte %s, ja que existeixen "
"mandats associats que pertanyen a una altra companyia."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:132
@@ -467,6 +490,8 @@ msgid ""
"You cannot change the company of mandate %s, as there exists bank payment "
"lines referencing it that belong to another company."
msgstr ""
"No pot canviar la companyia del mandat %s, ja que existeixen línies de "
"pagament bancari associades que pertanyen a altres companyies."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:114
@@ -475,6 +500,8 @@ msgid ""
"You cannot change the company of mandate %s, as there exists invoices "
"referencing it that belong to another company."
msgstr ""
"No pot canviar la companyia del mandat %s, ja que existeixen factures "
"associades que pertanyen a una altra companyia."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:123
@@ -483,6 +510,8 @@ msgid ""
"You cannot change the company of mandate %s, as there exists journal items "
"referencing it that belong to another company."
msgstr ""
"No pot canviar les companyies del mandat %s, ja que existeixen elements del "
"diari associats que pertanyen a una altra companyia."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:105
@@ -491,6 +520,8 @@ msgid ""
"You cannot change the company of mandate %s, as there exists payment lines "
"referencing it that belong to another company."
msgstr ""
"No pot canviar la companyia del mandat %s, ja que existeixen línies de "
"pagament associades que pertanyen a altres companyies."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
@@ -498,3 +529,5 @@ msgid ""
"You should set a mandate back to draft only if you cancelled it by mistake. "
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Només hauria de tornar un mandat a estat esborrany si va cancel·lar-lo per "
"error. Desitja continuar?"

View File

@@ -9,14 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-09 14:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-09 14:56+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-13 09:03+0000\n"
"Last-Translator: Enric Tobella <etobella@creublanca.es>\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action
@@ -30,7 +31,7 @@ msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: sql_constraint:account.banking.mandate:0
msgid "A Mandate with the same reference already exists for this company!"
msgstr "Ya existe un mandato con la misma referencia para esta compañía."
msgstr "Ya existe un mandato con la misma referencia para esta compañía!"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_banking_mandate
@@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "Compañía"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Contacto"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_create_uid
@@ -191,7 +192,7 @@ msgstr "Expirado"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner_valid_mandate_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_users_valid_mandate_id
msgid "First Valid Mandate"
msgstr ""
msgstr "Primer mandato válido"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
@@ -202,7 +203,7 @@ msgstr "Formato"
#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,type:0
msgid "Generic Mandate"
msgstr ""
msgstr "Mandato Genérico"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
@@ -384,25 +385,27 @@ msgid ""
"The bank payment line %s has a different company than that of the linked "
"mandate %s)."
msgstr ""
"La línea del pago bancario %s tiene una empresa diferente que la del mandato "
"(%s)."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:97
#, python-format
msgid "The company of the mandate %s differs from the company of partner %s."
msgstr ""
msgstr "La compañía del mandato %s difiere de la compañia de la empresa %s."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:81
#, python-format
msgid "The date of signature of mandate '%s' is in the future!"
msgstr "La fecha de la firma del mandato '%s' no puede ser posterior a hoy."
msgstr "La fecha de la firma del mandato '%s' no puede ser posterior a hoy!"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_invoice.py:90
#, python-format
msgid ""
"The invoice %s has a different company than that of the linked mandate %s)."
msgstr ""
msgstr "La factura %s tiene una empresa diferente que el mandato asociado (%s)."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_move_line.py:46
@@ -411,6 +414,8 @@ msgid ""
"The item %s of journal %s has a different company than that of the linked "
"mandate %s)."
msgstr ""
"El elemento %s del diario %s tiene una empresa diferente que el mandato "
"asociado (%s)."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:87
@@ -429,6 +434,8 @@ msgid ""
"The payment line number %s a different company than that of the linked "
"mandate %s)."
msgstr ""
"El número de la línea de pago %s tiene una compañía diferente que el mandato "
"asociado (%s)."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:26
@@ -449,7 +456,7 @@ msgstr "Tipo"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_type
msgid "Type of Mandate"
msgstr ""
msgstr "Tipo de Mandato"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_unique_mandate_reference
@@ -474,6 +481,8 @@ msgid ""
"You cannot change the company of Partner Bank %s, as there exists mandates "
"referencing it that belong to another company."
msgstr ""
"No puede cambiar la compañía del número de cuenta %s, ya que existen "
"mandatos asociados que pertenecen a otra compañía."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:132
@@ -482,6 +491,8 @@ msgid ""
"You cannot change the company of mandate %s, as there exists bank payment "
"lines referencing it that belong to another company."
msgstr ""
"No puede cambiar la compañía del mandato %s, ya que existen líneas de pago "
"bancario asociados que pertenecen a otras compañías."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:114
@@ -490,6 +501,8 @@ msgid ""
"You cannot change the company of mandate %s, as there exists invoices "
"referencing it that belong to another company."
msgstr ""
"No puede cambiar la compañía del mandato %s, ya que existen facturas "
"asociadas que pertenecen a otra compañía."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:123
@@ -498,6 +511,8 @@ msgid ""
"You cannot change the company of mandate %s, as there exists journal items "
"referencing it that belong to another company."
msgstr ""
"No puede cambiar las compañía del mandato %s, ya que existen elementos del "
"diario asociados que pertenecen a otra compañía."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:105
@@ -506,6 +521,8 @@ msgid ""
"You cannot change the company of mandate %s, as there exists payment lines "
"referencing it that belong to another company."
msgstr ""
"No puede cambiar la compañía del mandato %s, ya que existen líneas de pago "
"asociadas que pertenecen a otras compañías."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form

View File

@@ -135,7 +135,7 @@ class AccountBankingMandate(models.Model):
(mandate.display_name, ))
@api.multi
@api.constrains('state', 'partner_bank_id')
@api.constrains('state', 'partner_bank_id', 'signature_date')
def _check_valid_state(self):
for mandate in self:
if mandate.state == 'valid':