Add support for ISO20022 "Category Purpose"

Add local instrument 'INST' for SEPA Instant Credit Transfer
This commit is contained in:
Alexis de Lattre
2017-05-29 18:07:40 +02:00
committed by Pedro M. Baeza
parent 4dcc7306f9
commit af759c0b64
12 changed files with 1626 additions and 207 deletions

View File

@@ -0,0 +1,467 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_banking_pain_base
#
# Translators:
# Niki Waibel, 2016
# Niki Waibel, 2016
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bank-payment (10.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-01 01:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-29 20:02+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-10-0/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_bank_payment_line
msgid "Bank Payment Lines"
msgstr "Líneas de pago bancario"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_batch_booking
msgid "Batch Booking"
msgstr "Reserva por lotes"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Bonus Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.order,charge_bearer:0
msgid "Borne by Creditor"
msgstr "A cargo del acreedor"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.order,charge_bearer:0
msgid "Borne by Debtor"
msgstr "A cargo del deudor"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:105
#, python-format
msgid "Cannot compute the '%s' of the Payment Line with reference '%s'."
msgstr "No se puede procesar el campo '%s' de la línea de pago con referencia '%s'."
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:110
#, python-format
msgid "Cannot compute the '%s'."
msgstr "No se puede procesar el campo '%s'."
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Card Bulk Clearing"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Cash Management Transfer"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line_category_purpose
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_bank_payment_line_category_purpose
msgid "Category Purpose"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_charge_bearer
msgid "Charge Bearer"
msgstr "A cargo del portador"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Compañías"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_method_convert_to_ascii
msgid "Convert to ASCII"
msgstr "Convertir a ASCII"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Credit Card Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Debit Card Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Deliver Against Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Dividend"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Fee Collection"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.order,charge_bearer:0
msgid "Following Service Level"
msgstr "Según el acuerdo de servicio"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_charge_bearer
msgid ""
"Following service level : transaction charges are to be applied following "
"the rules agreed in the service level and/or scheme (SEPA Core messages must"
" use this). Shared : transaction charges on the debtor side are to be borne "
"by the debtor, transaction charges on the creditor side are to be borne by "
"the creditor. Borne by creditor : all transaction charges are to be borne by"
" the creditor. Borne by debtor : all transaction charges are to be borne by "
"the debtor."
msgstr "Según el acuerdo de servicio: los costes de la transacción se aplicarán siguiendo las reglas acordadas en el nivel de servicio y/o en el esquema (las remesas SEPA Core deben usar esta opción). Compartidos: los costes de la transacción en la parte del acreedor están a cargo del acreedor, y los costes de la transacción del lado del deudor estarán a cargo del deudor. A cargo del acreedor: todos los costes de la transacción estarán a cargo del acreedor. A cargo del deudor: Todos los costes de la transacción estarán a cargo del deudor."
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Government Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Hedging"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,priority:0
msgid "High"
msgstr "Alta"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_method_convert_to_ascii
msgid ""
"If active, Odoo will convert each accented character to the corresponding "
"unaccented character, so that only ASCII characters are used in the "
"generated PAIN file."
msgstr "Si está marcado, Odoo convertirá cada carácter acentuado en el correspondiente carácter no acentuado, para que sólo se usen caracteres ASCII en el archivo PAIN generado."
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_line_category_purpose
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_bank_payment_line_category_purpose
msgid ""
"If neither your bank nor your local regulations oblige you to set the "
"category purpose, leave the field empty."
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_batch_booking
msgid ""
"If true, the bank statement will display only one debit line for all the "
"wire transfers of the SEPA XML file ; if false, the bank statement will "
"display one debit line per wire transfer of the SEPA XML file."
msgstr "Si está marcado, el extracto bancario mostrará sólo una línea del haber para todos los adeudos directos del archivo SEPA; si no está marcado, entonces el extracto bancario mostrará una línea por cada adeudo directo del archivo SEPA."
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_config_settings_initiating_party_identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_identifier
msgid "Initiating Party Identifier"
msgstr "Identificador del iniciador de la transacción"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_config_settings_initiating_party_issuer
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_issuer
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_issuer
msgid "Initiating Party Issuer"
msgstr "Emisor de la transacción"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,local_instrument:0
msgid "Instant Transfer"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Interest"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Intra-Company Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Irrevocable Credit Card Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Irrevocable Debit Card Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Loan"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line_local_instrument
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_bank_payment_line_local_instrument
msgid "Local Instrument"
msgstr "Instrumento local"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:302
#, python-format
msgid ""
"Missing 'Initiating Party Issuer' and/or 'Initiating Party Identifier' for "
"the company '%s'. Both fields must have a value."
msgstr "Falta el 'Emisor de la transacción' y/o 'Identificador del iniciador de la transacción' para la compañía '%s'. Ambos campos deben tener un valor."
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_method.py:23
#, python-format
msgid "No XSD file path found for payment method '%s'"
msgstr "No se ha encontrado la ruta del archivo para el método de pago '%s'"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,priority:0
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Other Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_method_pain_version
msgid "PAIN Version"
msgstr "Versión PAIN"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_line
msgid "Payment Lines"
msgstr "Líneas de pago"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_method
msgid "Payment Methods"
msgstr "Métodos de pago"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_mode
msgid "Payment Modes"
msgstr "Modos de pago"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_order
msgid "Payment Order"
msgstr "Orden de pago"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Pension Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line_priority
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_bank_payment_line_priority
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Receive Against Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_sepa
msgid "SEPA Payment"
msgstr "Pago SEPA"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Salary Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Securities"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.order,charge_bearer:0
msgid "Shared"
msgstr "Compartidos"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Social Security Benefit"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Supplier Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Tax Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:118
#, python-format
msgid "The '%s' is empty or 0. It should have a non-null value."
msgstr "'%s' está vacío o es 0. Debería tener un valor no nulo."
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:139
#, python-format
msgid ""
"The generated XML file is not valid against the official XML Schema "
"Definition. The generated XML file and the full error have been written in "
"the server logs. Here is the error, which may give you an idea on the cause "
"of the problem : %s"
msgstr "El archivo XML generado no se puede validar contra la definición de esquema XML oficial. El archivo XML generado el error completo se ha escrito en los registros del servidor. Aquí está el error, que le puede dar una idea de la causa del problema : %s"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:113
#, python-format
msgid "The type of the field '%s' is %s. It should be a string or unicode."
msgstr "El tipo del campo '%s' es %s. Debería ser una cadena o unicode."
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_line_priority
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_bank_payment_line_priority
msgid ""
"This field will be used as 'Instruction Priority' in the generated PAIN "
"file."
msgstr "Este campo se usará como 'Prioridad de instrucción' en el archivo PAIN generado."
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_config_settings_initiating_party_identifier
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_identifier
msgid ""
"This will be used as the 'Initiating Party Identifier' in the PAIN files "
"generated by Odoo."
msgstr "Esto se usará como el 'Identificador del iniciador de la transacción' en los archivos PAIN generados por Odoo."
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_identifier
msgid ""
"This will be used as the 'Initiating Party Identifier' in the PAIN files generated by Odoo. If not defined, Initiating Party Identifier from company will be used.\n"
"Common format (13): \n"
"- Country code (2, optional)\n"
"- Company idenfier (N, VAT)\n"
"- Service suffix (N, issued by bank)"
msgstr "Se usará este campo como 'Identificador del iniciador de la transacción' en los archivos PAIN generados por Odoo. Si no está definido, entonces se usará el 'Identificador del iniciador de la transacción' definido en la compañía.\nFormato común (13):\n- Código de país (2, opcional)\n- Identificador de la compañía (N, NIF)\n- Sufijo de servicio (N, emitido por el banco)"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_config_settings_initiating_party_issuer
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_issuer
msgid ""
"This will be used as the 'Initiating Party Issuer' in the PAIN files "
"generated by Odoo."
msgstr "Este campo se usará como 'Emisor de la transacción' en los archivos PAIN generados por Odoo."
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_issuer
msgid ""
"This will be used as the 'Initiating Party Issuer' in the PAIN files generated by Odoo. If not defined, Initiating Party Issuer from company will be used.\n"
"Common format (13): \n"
"- Country code (2, optional)\n"
"- Company idenfier (N, VAT)\n"
"- Service suffix (N, issued by bank)"
msgstr "Se usará este campo como 'Identificador del iniciador de la transacción' en los archivos PAIN generados por Odoo. Si no está definido, entonces se usará el 'Identificador del iniciador de la transacción' definido en la compañía.\nFormato común (13):\n- Código de país (2, opcional)\n- Identificador de la compañía (N, NIF)\n- Sufijo de servicio (N, emitido por el banco)"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Trade"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Trade Settlement Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Treasury Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "VAT Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "WithHolding"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_config_settings
msgid "account.config.settings"
msgstr "account.config.settings"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "ePayment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.001.02"
msgstr "pain.001.001.02"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.001.03 (recommended for credit transfer)"
msgstr "pain.001.001.03 (recomendado para la transferencia de cŕedito)"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.001.04"
msgstr "pain.001.001.04"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.001.05"
msgstr "pain.001.001.05"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.003.03 (credit transfer in Germany)"
msgstr "pain.001.003.03 (transferencia de crédito en Alemania)"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.008.001.02 (recommended for direct debit)"
msgstr "pain.008.001.02 (recomendado para el adeudo directo)"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.008.001.03"
msgstr "pain.008.001.03"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.008.001.04"
msgstr "pain.008.001.04"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.008.003.02 (direct debit in Germany)"
msgstr "pain.008.003.02 (adeudo directo en Alemania)"

View File

@@ -4,14 +4,15 @@
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Project-Id-Version: bank-payment (10.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-01 01:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-29 20:02+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-10-0/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
@@ -26,35 +27,55 @@ msgstr "Líneas de pago bancario"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_batch_booking
msgid "Batch Booking"
msgstr "Reserva por lotes"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Bonus Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.order,charge_bearer:0
msgid "Borne by Creditor"
msgstr ""
msgstr "A cargo del acreedor"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.order,charge_bearer:0
msgid "Borne by Debtor"
msgstr ""
msgstr "A cargo del deudor"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:106
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:105
#, python-format
msgid "Cannot compute the '%s' of the Payment Line with reference '%s'."
msgstr ""
"No se puede procesar el campo '%s' de la línea de pago con referencia '%s'."
msgstr "No se puede procesar el campo '%s' de la línea de pago con referencia '%s'."
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:111
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:110
#, python-format
msgid "Cannot compute the '%s'."
msgstr "No se puede procesar el campo '%s'."
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Card Bulk Clearing"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Cash Management Transfer"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line_category_purpose
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_bank_payment_line_category_purpose
msgid "Category Purpose"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_charge_bearer
msgid "Charge Bearer"
msgstr ""
msgstr "A cargo del portador"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_res_company
@@ -66,10 +87,35 @@ msgstr "Compañías"
msgid "Convert to ASCII"
msgstr "Convertir a ASCII"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Credit Card Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Debit Card Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Deliver Against Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Dividend"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Fee Collection"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.order,charge_bearer:0
msgid "Following Service Level"
msgstr ""
msgstr "Según el acuerdo de servicio"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_charge_bearer
@@ -81,6 +127,16 @@ msgid ""
"the creditor. Borne by creditor : all transaction charges are to be borne by"
" the creditor. Borne by debtor : all transaction charges are to be borne by "
"the debtor."
msgstr "Según el acuerdo de servicio: los costes de la transacción se aplicarán siguiendo las reglas acordadas en el nivel de servicio y/o en el esquema (las remesas SEPA Core deben usar esta opción). Compartidos: los costes de la transacción en la parte del acreedor están a cargo del acreedor, y los costes de la transacción del lado del deudor estarán a cargo del deudor. A cargo del acreedor: todos los costes de la transacción estarán a cargo del acreedor. A cargo del deudor: Todos los costes de la transacción estarán a cargo del deudor."
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Government Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Hedging"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
@@ -94,6 +150,14 @@ msgid ""
"If active, Odoo will convert each accented character to the corresponding "
"unaccented character, so that only ASCII characters are used in the "
"generated PAIN file."
msgstr "Si está marcado, Odoo convertirá cada carácter acentuado en el correspondiente carácter no acentuado, para que sólo se usen caracteres ASCII en el archivo PAIN generado."
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_line_category_purpose
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_bank_payment_line_category_purpose
msgid ""
"If neither your bank nor your local regulations oblige you to set the "
"category purpose, leave the field empty."
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
@@ -102,41 +166,71 @@ msgid ""
"If true, the bank statement will display only one debit line for all the "
"wire transfers of the SEPA XML file ; if false, the bank statement will "
"display one debit line per wire transfer of the SEPA XML file."
msgstr ""
msgstr "Si está marcado, el extracto bancario mostrará sólo una línea del haber para todos los adeudos directos del archivo SEPA; si no está marcado, entonces el extracto bancario mostrará una línea por cada adeudo directo del archivo SEPA."
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_config_settings_initiating_party_identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_identifier
msgid "Initiating Party Identifier"
msgstr "Identificador del iniciador de la transacción"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_config_settings_initiating_party_issuer
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_issuer
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_issuer
msgid "Initiating Party Issuer"
msgstr "Emisor de la transacción"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line_local_instrument
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_bank_payment_line_local_instrument
msgid "Local Instrument"
#: selection:account.payment.line,local_instrument:0
msgid "Instant Transfer"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:298
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Interest"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Intra-Company Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Irrevocable Credit Card Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Irrevocable Debit Card Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Loan"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line_local_instrument
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_bank_payment_line_local_instrument
msgid "Local Instrument"
msgstr "Instrumento local"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:302
#, python-format
msgid ""
"Missing 'Initiating Party Issuer' and/or 'Initiating Party Identifier' for "
"the company '%s'. Both fields must have a value."
msgstr ""
"Falta el 'Emisor de la transacción' y/o 'Identificador del iniciador de la "
"transacción' para la compañía '%s'. Ambos campos deben tener un valor."
msgstr "Falta el 'Emisor de la transacción' y/o 'Identificador del iniciador de la transacción' para la compañía '%s'. Ambos campos deben tener un valor."
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_method.py:23
#, python-format
msgid "No XSD file path found for payment method '%s'"
msgstr ""
msgstr "No se ha encontrado la ruta del archivo para el método de pago '%s'"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,priority:0
@@ -144,33 +238,38 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_method_pain_version
msgid "PAIN Version"
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Other Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_pain_base.view_company_form
msgid "Payment Initiation"
msgstr "Iniciación del pago"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_method_pain_version
msgid "PAIN Version"
msgstr "Versión PAIN"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_line
msgid "Payment Lines"
msgstr ""
msgstr "Líneas de pago"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_method
msgid "Payment Methods"
msgstr ""
msgstr "Métodos de pago"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_mode
msgid "Payment Modes"
msgstr ""
msgstr "Modos de pago"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_order
msgid "Payment Order"
msgstr "Orden de pago"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Pension Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
@@ -179,38 +278,64 @@ msgstr ""
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Receive Against Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_sepa
msgid "SEPA Payment"
msgstr "Pago SEPA"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Salary Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Securities"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.order,charge_bearer:0
msgid "Shared"
msgstr "Compartidos"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Social Security Benefit"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:119
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Supplier Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Tax Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:118
#, python-format
msgid "The '%s' is empty or 0. It should have a non-null value."
msgstr "'%s' está vacío o es 0. Debería tener un valor no nulo."
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:140
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:139
#, python-format
msgid ""
"The generated XML file is not valid against the official XML Schema "
"Definition. The generated XML file and the full error have been written in "
"the server logs. Here is the error, which may give you an idea on the cause "
"of the problem : %s"
msgstr ""
"El archivo XML generado no se puede validar contra la definición de esquema "
"XML oficial. El archivo XML generado el error completo se ha escrito en los "
"registros del servidor. Aquí está el error, que le puede dar una idea de la "
"causa del problema : %s"
msgstr "El archivo XML generado no se puede validar contra la definición de esquema XML oficial. El archivo XML generado el error completo se ha escrito en los registros del servidor. Aquí está el error, que le puede dar una idea de la causa del problema : %s"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:114
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:113
#, python-format
msgid "The type of the field '%s' is %s. It should be a string or unicode."
msgstr "El tipo del campo '%s' es %s. Debería ser una cadena o unicode."
@@ -221,16 +346,15 @@ msgstr "El tipo del campo '%s' es %s. Debería ser una cadena o unicode."
msgid ""
"This field will be used as 'Instruction Priority' in the generated PAIN "
"file."
msgstr ""
msgstr "Este campo se usará como 'Prioridad de instrucción' en el archivo PAIN generado."
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_config_settings_initiating_party_identifier
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_identifier
msgid ""
"This will be used as the 'Initiating Party Identifier' in the PAIN files "
"generated by Odoo."
msgstr ""
"Esto se usará como el 'Identificador del iniciador de la transacción' en los"
" archivos PAIN generados por Odoo."
msgstr "Esto se usará como el 'Identificador del iniciador de la transacción' en los archivos PAIN generados por Odoo."
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_identifier
@@ -240,16 +364,15 @@ msgid ""
"- Country code (2, optional)\n"
"- Company idenfier (N, VAT)\n"
"- Service suffix (N, issued by bank)"
msgstr ""
msgstr "Se usará este campo como 'Identificador del iniciador de la transacción' en los archivos PAIN generados por Odoo. Si no está definido, entonces se usará el 'Identificador del iniciador de la transacción' definido en la compañía.\nFormato común (13):\n- Código de país (2, opcional)\n- Identificador de la compañía (N, NIF)\n- Sufijo de servicio (N, emitido por el banco)"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_config_settings_initiating_party_issuer
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_issuer
msgid ""
"This will be used as the 'Initiating Party Issuer' in the PAIN files "
"generated by Odoo."
msgstr ""
"Este campo se usará como 'Emisor de la transacción' en los archivos PAIN "
"generados por Odoo."
msgstr "Este campo se usará como 'Emisor de la transacción' en los archivos PAIN generados por Odoo."
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_issuer
@@ -259,49 +382,84 @@ msgid ""
"- Country code (2, optional)\n"
"- Company idenfier (N, VAT)\n"
"- Service suffix (N, issued by bank)"
msgstr "Se usará este campo como 'Identificador del iniciador de la transacción' en los archivos PAIN generados por Odoo. Si no está definido, entonces se usará el 'Identificador del iniciador de la transacción' definido en la compañía.\nFormato común (13):\n- Código de país (2, opcional)\n- Identificador de la compañía (N, NIF)\n- Sufijo de servicio (N, emitido por el banco)"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Trade"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Trade Settlement Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Treasury Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "VAT Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "WithHolding"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_config_settings
msgid "account.config.settings"
msgstr "account.config.settings"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "ePayment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.001.02"
msgstr ""
msgstr "pain.001.001.02"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.001.03 (recommended for credit transfer)"
msgstr ""
msgstr "pain.001.001.03 (recomendado para la transferencia de cŕedito)"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.001.04"
msgstr ""
msgstr "pain.001.001.04"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.001.05"
msgstr ""
msgstr "pain.001.001.05"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.003.03 (credit transfer in Germany)"
msgstr ""
msgstr "pain.001.003.03 (transferencia de crédito en Alemania)"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.008.001.02 (recommended for direct debit)"
msgstr ""
msgstr "pain.008.001.02 (recomendado para el adeudo directo)"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.008.001.03"
msgstr ""
msgstr "pain.008.001.03"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.008.001.04"
msgstr ""
msgstr "pain.008.001.04"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.008.003.02 (direct debit in Germany)"
msgstr ""
msgstr "pain.008.003.02 (adeudo directo en Alemania)"

View File

@@ -6,12 +6,12 @@
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Project-Id-Version: bank-payment (10.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-21 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-19 23:45+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-10-0/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
@@ -39,15 +39,13 @@ msgid "Borne by Debtor"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:106
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:105
#, python-format
msgid "Cannot compute the '%s' of the Payment Line with reference '%s'."
msgstr ""
"Impossible de calculer le '%s' de la ligne de paiement ayant la référence "
"'%s'."
msgstr "Impossible de calculer le '%s' de la ligne de paiement ayant la référence '%s'."
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:111
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:110
#, python-format
msgid "Cannot compute the '%s'."
msgstr "Impossible de calculer le '%s'."
@@ -106,12 +104,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_config_settings_initiating_party_identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_identifier
msgid "Initiating Party Identifier"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_config_settings_initiating_party_issuer
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_issuer
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_issuer
msgid "Initiating Party Issuer"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgid "Local Instrument"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:298
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:297
#, python-format
msgid ""
"Missing 'Initiating Party Issuer' and/or 'Initiating Party Identifier' for "
@@ -147,11 +147,6 @@ msgstr "Normal"
msgid "PAIN Version"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_pain_base.view_company_form
msgid "Payment Initiation"
msgstr "Payment Initiation"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_line
msgid "Payment Lines"
@@ -189,31 +184,26 @@ msgid "Shared"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:119
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:118
#, python-format
msgid "The '%s' is empty or 0. It should have a non-null value."
msgstr "Le '%s' est vide ou égal à 0. Il devrait avoir une valeur non-nulle."
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:140
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:139
#, python-format
msgid ""
"The generated XML file is not valid against the official XML Schema "
"Definition. The generated XML file and the full error have been written in "
"the server logs. Here is the error, which may give you an idea on the cause "
"of the problem : %s"
msgstr ""
"Le fichier XML généré n'est pas valide par rapport à la Définition du Schéma"
" XML officiel. Le fichier XML généré et le message d'erreur complet ont été "
"écrits dans les logs du serveur. Voici l'erreur, qui vous donnera peut-être "
"une idée sur la cause du problème : %s"
msgstr "Le fichier XML généré n'est pas valide par rapport à la Définition du Schéma XML officiel. Le fichier XML généré et le message d'erreur complet ont été écrits dans les logs du serveur. Voici l'erreur, qui vous donnera peut-être une idée sur la cause du problème : %s"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:114
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:113
#, python-format
msgid "The type of the field '%s' is %s. It should be a string or unicode."
msgstr ""
"Le type du champ '%s' est %s. Il devrait être de type string ou unicode."
msgstr "Le type du champ '%s' est %s. Il devrait être de type string ou unicode."
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_line_priority
@@ -224,6 +214,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_config_settings_initiating_party_identifier
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_identifier
msgid ""
"This will be used as the 'Initiating Party Identifier' in the PAIN files "
@@ -241,6 +232,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_config_settings_initiating_party_issuer
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_issuer
msgid ""
"This will be used as the 'Initiating Party Issuer' in the PAIN files "
@@ -257,6 +249,11 @@ msgid ""
"- Service suffix (N, issued by bank)"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_config_settings
msgid "account.config.settings"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.001.02"

View File

@@ -0,0 +1,464 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_banking_pain_base
#
# Translators:
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bank-payment (10.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-03 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-12 06:44+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-10-0/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_bank_payment_line
msgid "Bank Payment Lines"
msgstr "Stavke izvoda"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_batch_booking
msgid "Batch Booking"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Bonus Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.order,charge_bearer:0
msgid "Borne by Creditor"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.order,charge_bearer:0
msgid "Borne by Debtor"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:105
#, python-format
msgid "Cannot compute the '%s' of the Payment Line with reference '%s'."
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:110
#, python-format
msgid "Cannot compute the '%s'."
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Card Bulk Clearing"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Cash Management Transfer"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line_category_purpose
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_bank_payment_line_category_purpose
msgid "Category Purpose"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_charge_bearer
msgid "Charge Bearer"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_method_convert_to_ascii
msgid "Convert to ASCII"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Credit Card Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Debit Card Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Deliver Against Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Dividend"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Fee Collection"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.order,charge_bearer:0
msgid "Following Service Level"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_charge_bearer
msgid ""
"Following service level : transaction charges are to be applied following "
"the rules agreed in the service level and/or scheme (SEPA Core messages must"
" use this). Shared : transaction charges on the debtor side are to be borne "
"by the debtor, transaction charges on the creditor side are to be borne by "
"the creditor. Borne by creditor : all transaction charges are to be borne by"
" the creditor. Borne by debtor : all transaction charges are to be borne by "
"the debtor."
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Government Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Hedging"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,priority:0
msgid "High"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_method_convert_to_ascii
msgid ""
"If active, Odoo will convert each accented character to the corresponding "
"unaccented character, so that only ASCII characters are used in the "
"generated PAIN file."
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_line_category_purpose
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_bank_payment_line_category_purpose
msgid ""
"If neither your bank nor your local regulations oblige you to set the "
"category purpose, leave the field empty."
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_batch_booking
msgid ""
"If true, the bank statement will display only one debit line for all the "
"wire transfers of the SEPA XML file ; if false, the bank statement will "
"display one debit line per wire transfer of the SEPA XML file."
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_config_settings_initiating_party_identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_identifier
msgid "Initiating Party Identifier"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_config_settings_initiating_party_issuer
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_issuer
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_issuer
msgid "Initiating Party Issuer"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,local_instrument:0
msgid "Instant Transfer"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Interest"
msgstr "Kamata"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Intra-Company Payment"
msgstr "Plaćanje između poduzeća"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Irrevocable Credit Card Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Irrevocable Debit Card Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Loan"
msgstr "Pozajmica"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line_local_instrument
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_bank_payment_line_local_instrument
msgid "Local Instrument"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:302
#, python-format
msgid ""
"Missing 'Initiating Party Issuer' and/or 'Initiating Party Identifier' for "
"the company '%s'. Both fields must have a value."
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_method.py:23
#, python-format
msgid "No XSD file path found for payment method '%s'"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,priority:0
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Other Payment"
msgstr "Ostala plaćanja"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_method_pain_version
msgid "PAIN Version"
msgstr "PAIN verzija"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_line
msgid "Payment Lines"
msgstr "Stavke plaćanja"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_method
msgid "Payment Methods"
msgstr "Metode plaćanja"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_mode
msgid "Payment Modes"
msgstr "Modeli plaćanja"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_order
msgid "Payment Order"
msgstr "Nalog za plaćanje"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Pension Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line_priority
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_bank_payment_line_priority
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Receive Against Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_sepa
msgid "SEPA Payment"
msgstr "SEPA plaćanje"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Salary Payment"
msgstr "Isplata plaće"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Securities"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.order,charge_bearer:0
msgid "Shared"
msgstr "Dieljeno"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Social Security Benefit"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Supplier Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Tax Payment"
msgstr "PLaćanje poreza"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:118
#, python-format
msgid "The '%s' is empty or 0. It should have a non-null value."
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:139
#, python-format
msgid ""
"The generated XML file is not valid against the official XML Schema "
"Definition. The generated XML file and the full error have been written in "
"the server logs. Here is the error, which may give you an idea on the cause "
"of the problem : %s"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:113
#, python-format
msgid "The type of the field '%s' is %s. It should be a string or unicode."
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_line_priority
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_bank_payment_line_priority
msgid ""
"This field will be used as 'Instruction Priority' in the generated PAIN "
"file."
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_config_settings_initiating_party_identifier
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_identifier
msgid ""
"This will be used as the 'Initiating Party Identifier' in the PAIN files "
"generated by Odoo."
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_identifier
msgid ""
"This will be used as the 'Initiating Party Identifier' in the PAIN files generated by Odoo. If not defined, Initiating Party Identifier from company will be used.\n"
"Common format (13): \n"
"- Country code (2, optional)\n"
"- Company idenfier (N, VAT)\n"
"- Service suffix (N, issued by bank)"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_config_settings_initiating_party_issuer
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_issuer
msgid ""
"This will be used as the 'Initiating Party Issuer' in the PAIN files "
"generated by Odoo."
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_issuer
msgid ""
"This will be used as the 'Initiating Party Issuer' in the PAIN files generated by Odoo. If not defined, Initiating Party Issuer from company will be used.\n"
"Common format (13): \n"
"- Country code (2, optional)\n"
"- Company idenfier (N, VAT)\n"
"- Service suffix (N, issued by bank)"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Trade"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Trade Settlement Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Treasury Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "VAT Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "WithHolding"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_config_settings
msgid "account.config.settings"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "ePayment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.001.02"
msgstr "pain.001.001.02"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.001.03 (recommended for credit transfer)"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.001.04"
msgstr "pain.001.001.04"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.001.05"
msgstr "pain.001.001.05"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.003.03 (credit transfer in Germany)"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.008.001.02 (recommended for direct debit)"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.008.001.03"
msgstr "pain.008.001.03"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.008.001.04"
msgstr "pain.008.001.04"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.008.003.02 (direct debit in Germany)"
msgstr ""

View File

@@ -6,12 +6,12 @@
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Project-Id-Version: bank-payment (10.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-22 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-22 23:52+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2016\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl/)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-01 01:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-29 20:02+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-10-0/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
@@ -28,6 +28,11 @@ msgstr "Bank betaalregels"
msgid "Batch Booking"
msgstr "Batch verwerking"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Bonus Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.order,charge_bearer:0
msgid "Borne by Creditor"
@@ -39,17 +44,33 @@ msgid "Borne by Debtor"
msgstr "Ten laste van de Debiteur"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:106
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:105
#, python-format
msgid "Cannot compute the '%s' of the Payment Line with reference '%s'."
msgstr "Kan de '%s' niet berekenen van de betaalregel met referentie '%s'."
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:111
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:110
#, python-format
msgid "Cannot compute the '%s'."
msgstr "Kan de '%s' niet berekenen."
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Card Bulk Clearing"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Cash Management Transfer"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line_category_purpose
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_bank_payment_line_category_purpose
msgid "Category Purpose"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_charge_bearer
msgid "Charge Bearer"
@@ -65,6 +86,31 @@ msgstr "Bedrijven"
msgid "Convert to ASCII"
msgstr "Converteer naar ASCII"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Credit Card Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Debit Card Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Deliver Against Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Dividend"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Fee Collection"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.order,charge_bearer:0
msgid "Following Service Level"
@@ -80,14 +126,17 @@ msgid ""
"the creditor. Borne by creditor : all transaction charges are to be borne by"
" the creditor. Borne by debtor : all transaction charges are to be borne by "
"the debtor."
msgstr "Volgens Service Level: transactiekosten worden toegepast volgens de regels vastgelegd in het service level en/of schema (SEPA Core berichten gebruiken dit). Gedeeld: transactiekosten aan de debiteurzijde komen ten laste van de debiteur, transactiekosten aan crediteurszijde komen ten laste van de crediteur. Ten laste van de crediteur: alle transactiekosten komen ten laste van de crediteur. Ten laste van de Debiteur: alle transactiekosten komen ten laste van de debiteur. "
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Government Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Hedging"
msgstr ""
"Volgens Service Level: transactiekosten worden toegepast volgens de regels "
"vastgelegd in het service level en/of schema (SEPA Core berichten gebruiken "
"dit). Gedeeld: transactiekosten aan de debiteurzijde komen ten laste van de "
"debiteur, transactiekosten aan crediteurszijde komen ten laste van de "
"crediteur. Ten laste van de crediteur: alle transactiekosten komen ten laste"
" van de crediteur. Ten laste van de Debiteur: alle transactiekosten komen "
"ten laste van de debiteur. "
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,priority:0
@@ -100,10 +149,15 @@ msgid ""
"If active, Odoo will convert each accented character to the corresponding "
"unaccented character, so that only ASCII characters are used in the "
"generated PAIN file."
msgstr "Wanneer actief, zal Odoo geaccentueerde karakters omzetten naar het corresponderende niet geaccentueerde karakter, dit zodat alleen ASCII gebruikt wordt in de gegenereerde PAIN file. "
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_line_category_purpose
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_bank_payment_line_category_purpose
msgid ""
"If neither your bank nor your local regulations oblige you to set the "
"category purpose, leave the field empty."
msgstr ""
"Wanneer actief, zal Odoo geaccentueerde karakters omzetten naar het "
"corresponderende niet geaccentueerde karakter, dit zodat alleen ASCII "
"gebruikt wordt in de gegenereerde PAIN file. "
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_batch_booking
@@ -111,23 +165,52 @@ msgid ""
"If true, the bank statement will display only one debit line for all the "
"wire transfers of the SEPA XML file ; if false, the bank statement will "
"display one debit line per wire transfer of the SEPA XML file."
msgstr ""
"Wanneer waar, zal het bankafschrift één debit lijn bevatten voor alle "
"overschrijvingen in het SEPA bestand; wanneer onwaar, zal het bankafschrift "
"een debit lijn per overschrijving bevatten in het SEPA bestand. "
msgstr "Wanneer waar, zal het bankafschrift één debit lijn bevatten voor alle overschrijvingen in het SEPA bestand; wanneer onwaar, zal het bankafschrift een debit lijn per overschrijving bevatten in het SEPA bestand. "
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_config_settings_initiating_party_identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_identifier
msgid "Initiating Party Identifier"
msgstr "Initiating Party Identifier"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_config_settings_initiating_party_issuer
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_issuer
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_issuer
msgid "Initiating Party Issuer"
msgstr "Initiating Party Issuer"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,local_instrument:0
msgid "Instant Transfer"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Interest"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Intra-Company Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Irrevocable Credit Card Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Irrevocable Debit Card Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Loan"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line_local_instrument
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_bank_payment_line_local_instrument
@@ -135,14 +218,12 @@ msgid "Local Instrument"
msgstr "Lokaal Instrument"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:298
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:302
#, python-format
msgid ""
"Missing 'Initiating Party Issuer' and/or 'Initiating Party Identifier' for "
"the company '%s'. Both fields must have a value."
msgstr ""
"Missende 'Initiating Party Issuer' en/of 'Initiating Party Identifier' voor "
"het bedrijf '%s'. Beide velden moet een waarde bevatten."
msgstr "Missende 'Initiating Party Issuer' en/of 'Initiating Party Identifier' voor het bedrijf '%s'. Beide velden moet een waarde bevatten."
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_method.py:23
@@ -155,16 +236,16 @@ msgstr "Geen XSD bestandlocatie gevonden voor betaalmethode '%s'."
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Other Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_method_pain_version
msgid "PAIN Version"
msgstr "PAIN Versie"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_pain_base.view_company_form
msgid "Payment Initiation"
msgstr "Payment Initiation"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_line
msgid "Payment Lines"
@@ -185,44 +266,75 @@ msgstr "Betaalmode"
msgid "Payment Order"
msgstr "Betalingsopdracht"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Pension Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line_priority
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_bank_payment_line_priority
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteit"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Receive Against Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_sepa
msgid "SEPA Payment"
msgstr "SEPA betaling"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Salary Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Securities"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.order,charge_bearer:0
msgid "Shared"
msgstr "Gedeeld"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:119
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Social Security Benefit"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Supplier Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Tax Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:118
#, python-format
msgid "The '%s' is empty or 0. It should have a non-null value."
msgstr "De '%s' is leeg of 0. Deze waarde zou niet nul moeten zijn."
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:140
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:139
#, python-format
msgid ""
"The generated XML file is not valid against the official XML Schema "
"Definition. The generated XML file and the full error have been written in "
"the server logs. Here is the error, which may give you an idea on the cause "
"of the problem : %s"
msgstr ""
"Het gegenereerde XML bestand is niet geldig volgens de officiële XML schema "
"definities. Het gegenereerde XML bestand en de volledige fout zijn "
"weggeschreven in de server log bestanden. Hier is de fout, wat u een idee "
"kunt geven over de oorzaak van het probleem: %s\""
msgstr "Het gegenereerde XML bestand is niet geldig volgens de officiële XML schema definities. Het gegenereerde XML bestand en de volledige fout zijn weggeschreven in de server log bestanden. Hier is de fout, wat u een idee kunt geven over de oorzaak van het probleem: %s\""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:114
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:113
#, python-format
msgid "The type of the field '%s' is %s. It should be a string or unicode."
msgstr "Het type van veld '%s' is %s. Dit moet een string of unicode zijn."
@@ -233,18 +345,15 @@ msgstr "Het type van veld '%s' is %s. Dit moet een string of unicode zijn."
msgid ""
"This field will be used as 'Instruction Priority' in the generated PAIN "
"file."
msgstr ""
"Dit veld wordt gebruikt als 'Instructie Prioriteit' in het gegeneerde PAIN "
"bestand."
msgstr "Dit veld wordt gebruikt als 'Instructie Prioriteit' in het gegeneerde PAIN bestand."
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_config_settings_initiating_party_identifier
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_identifier
msgid ""
"This will be used as the 'Initiating Party Identifier' in the PAIN files "
"generated by Odoo."
msgstr ""
"Wordt gebruikt als 'Initiating Party Identifier' in de gegenereerde PAIN "
"bestanden."
msgstr "Wordt gebruikt als 'Initiating Party Identifier' in de gegenereerde PAIN bestanden."
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_identifier
@@ -254,19 +363,15 @@ msgid ""
"- Country code (2, optional)\n"
"- Company idenfier (N, VAT)\n"
"- Service suffix (N, issued by bank)"
msgstr ""
"Wordt gebruikt als 'Initiating Party Identifier' in de gegenereerde PAIN "
"bestanden. Wanneer niet ingesteld wordt de Initiating Party Identifier uit "
"de bedrijfsinstellingen gebruikt."
msgstr "Wordt gebruikt als 'Initiating Party Identifier' in de gegenereerde PAIN bestanden. Wanneer niet ingesteld wordt de Initiating Party Identifier uit de bedrijfsinstellingen gebruikt."
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_config_settings_initiating_party_issuer
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_issuer
msgid ""
"This will be used as the 'Initiating Party Issuer' in the PAIN files "
"generated by Odoo."
msgstr ""
"Wordt gebruikt als 'Initiating Party Issuer' in de gegenereerde PAIN "
"bestanden."
msgstr "Wordt gebruikt als 'Initiating Party Issuer' in de gegenereerde PAIN bestanden."
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_issuer
@@ -276,12 +381,42 @@ msgid ""
"- Country code (2, optional)\n"
"- Company idenfier (N, VAT)\n"
"- Service suffix (N, issued by bank)"
msgstr "Wordt gebruikt als 'Initiating Party Issuer' in de gegenereerde PAIN bestanden. Wanneer niet ingesteld wordt de Initiating Party Issuer uit de bedrijfsinstellingen gebruikt.\nStandaard formaat(13):\n- Land Code (2, optioneel)\n- Bedrijfsidentificatie (N, BTWnr)\n- Service achtervoegsel (N, uitgegeven door de bank)"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Trade"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Trade Settlement Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Treasury Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "VAT Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "WithHolding"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_config_settings
msgid "account.config.settings"
msgstr "account.config.settings"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "ePayment"
msgstr ""
"Wordt gebruikt als 'Initiating Party Issuer' in de gegenereerde PAIN bestanden. Wanneer niet ingesteld wordt de Initiating Party Issuer uit de bedrijfsinstellingen gebruikt.\n"
"Standaard formaat(13):\n"
"- Land Code (2, optioneel)\n"
"- Bedrijfsidentificatie (N, BTWnr)\n"
"- Service achtervoegsel (N, uitgegeven door de bank)"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0

View File

@@ -6,12 +6,12 @@
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Project-Id-Version: bank-payment (10.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt_BR/)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-21 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-19 23:47+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-10-0/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
@@ -39,14 +39,13 @@ msgid "Borne by Debtor"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:106
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:105
#, python-format
msgid "Cannot compute the '%s' of the Payment Line with reference '%s'."
msgstr ""
"Não foi possível calcular a '%s' da linha de pagamento com referência '%s'"
msgstr "Não foi possível calcular a '%s' da linha de pagamento com referência '%s'"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:111
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:110
#, python-format
msgid "Cannot compute the '%s'."
msgstr "Não foi possível computar o '%s'"
@@ -105,12 +104,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_config_settings_initiating_party_identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_identifier
msgid "Initiating Party Identifier"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_config_settings_initiating_party_issuer
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_issuer
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_issuer
msgid "Initiating Party Issuer"
@@ -123,7 +124,7 @@ msgid "Local Instrument"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:298
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:297
#, python-format
msgid ""
"Missing 'Initiating Party Issuer' and/or 'Initiating Party Identifier' for "
@@ -146,15 +147,10 @@ msgstr "Normal"
msgid "PAIN Version"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_pain_base.view_company_form
msgid "Payment Initiation"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_line
msgid "Payment Lines"
msgstr ""
msgstr "Linhas do pagamento"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_method
@@ -169,7 +165,7 @@ msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_order
msgid "Payment Order"
msgstr ""
msgstr "Ordem de Pagamento"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line_priority
@@ -188,13 +184,13 @@ msgid "Shared"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:119
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:118
#, python-format
msgid "The '%s' is empty or 0. It should have a non-null value."
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:140
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:139
#, python-format
msgid ""
"The generated XML file is not valid against the official XML Schema "
@@ -204,7 +200,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:114
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:113
#, python-format
msgid "The type of the field '%s' is %s. It should be a string or unicode."
msgstr ""
@@ -218,6 +214,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_config_settings_initiating_party_identifier
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_identifier
msgid ""
"This will be used as the 'Initiating Party Identifier' in the PAIN files "
@@ -235,6 +232,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_config_settings_initiating_party_issuer
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_issuer
msgid ""
"This will be used as the 'Initiating Party Issuer' in the PAIN files "
@@ -251,6 +249,11 @@ msgid ""
"- Service suffix (N, issued by bank)"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_config_settings
msgid "account.config.settings"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.001.02"

View File

@@ -6,12 +6,12 @@
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Project-Id-Version: bank-payment (10.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-01 01:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-29 20:02+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-10-0/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
@@ -28,6 +28,11 @@ msgstr "Postavke bančnih plačil"
msgid "Batch Booking"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Bonus Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.order,charge_bearer:0
msgid "Borne by Creditor"
@@ -39,17 +44,33 @@ msgid "Borne by Debtor"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:106
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:105
#, python-format
msgid "Cannot compute the '%s' of the Payment Line with reference '%s'."
msgstr "Ne morem izračunati '%s' plačilne postavke s sklicem '%s'."
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:111
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:110
#, python-format
msgid "Cannot compute the '%s'."
msgstr "Ne morem izračunati '%s'."
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Card Bulk Clearing"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Cash Management Transfer"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line_category_purpose
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_bank_payment_line_category_purpose
msgid "Category Purpose"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_charge_bearer
msgid "Charge Bearer"
@@ -65,6 +86,31 @@ msgstr "Družbe"
msgid "Convert to ASCII"
msgstr "Pretvori v ASCII"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Credit Card Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Debit Card Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Deliver Against Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Dividend"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Fee Collection"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.order,charge_bearer:0
msgid "Following Service Level"
@@ -82,6 +128,16 @@ msgid ""
"the debtor."
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Government Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Hedging"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,priority:0
msgid "High"
@@ -95,6 +151,14 @@ msgid ""
"generated PAIN file."
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_line_category_purpose
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_bank_payment_line_category_purpose
msgid ""
"If neither your bank nor your local regulations oblige you to set the "
"category purpose, leave the field empty."
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_batch_booking
msgid ""
@@ -104,17 +168,49 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_config_settings_initiating_party_identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_identifier
msgid "Initiating Party Identifier"
msgstr "Identifikator začetne stranke"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_config_settings_initiating_party_issuer
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_issuer
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_issuer
msgid "Initiating Party Issuer"
msgstr "Izdajatelj začetne stranke"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,local_instrument:0
msgid "Instant Transfer"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Interest"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Intra-Company Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Irrevocable Credit Card Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Irrevocable Debit Card Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Loan"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line_local_instrument
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_bank_payment_line_local_instrument
@@ -122,14 +218,12 @@ msgid "Local Instrument"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:298
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:302
#, python-format
msgid ""
"Missing 'Initiating Party Issuer' and/or 'Initiating Party Identifier' for "
"the company '%s'. Both fields must have a value."
msgstr ""
"Manjkajoči 'Izdajatelj začetne stranke' in/ali 'Identifikator začetne "
"stranke' pri družbi '%s'. Obe polji morata vsebovati vrednost."
msgstr "Manjkajoči 'Izdajatelj začetne stranke' in/ali 'Identifikator začetne stranke' pri družbi '%s'. Obe polji morata vsebovati vrednost."
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_method.py:23
@@ -142,20 +236,20 @@ msgstr ""
msgid "Normal"
msgstr "Običajna"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Other Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_method_pain_version
msgid "PAIN Version"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_pain_base.view_company_form
msgid "Payment Initiation"
msgstr "Začetek plačil"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_line
msgid "Payment Lines"
msgstr ""
msgstr "Plačilne postavke"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_method
@@ -170,6 +264,11 @@ msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_order
msgid "Payment Order"
msgstr "Plačilni nalog"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Pension Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
@@ -178,37 +277,64 @@ msgstr ""
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteta"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Receive Against Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_sepa
msgid "SEPA Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Salary Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Securities"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.order,charge_bearer:0
msgid "Shared"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:119
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Social Security Benefit"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Supplier Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Tax Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:118
#, python-format
msgid "The '%s' is empty or 0. It should have a non-null value."
msgstr "'%s' je prazno ali 0. Vsebovati bi moralo ne ničelno vrednost."
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:140
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:139
#, python-format
msgid ""
"The generated XML file is not valid against the official XML Schema "
"Definition. The generated XML file and the full error have been written in "
"the server logs. Here is the error, which may give you an idea on the cause "
"of the problem : %s"
msgstr ""
"Ustvarjena XML datoteka ni v skladu z uradno definicijo XML sheme. "
"Ustvarjena XML datoteka in celotna napaka sta zapisani v strežniške "
"dnevnike. Tu je napaka, ki bi lahko razjasnila, v čem je vzrok težave : %s"
msgstr "Ustvarjena XML datoteka ni v skladu z uradno definicijo XML sheme. Ustvarjena XML datoteka in celotna napaka sta zapisani v strežniške dnevnike. Tu je napaka, ki bi lahko razjasnila, v čem je vzrok težave : %s"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:114
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:113
#, python-format
msgid "The type of the field '%s' is %s. It should be a string or unicode."
msgstr "Tip polja '%s' je %s. Moral bi biti niz ali unicode."
@@ -222,13 +348,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_config_settings_initiating_party_identifier
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_identifier
msgid ""
"This will be used as the 'Initiating Party Identifier' in the PAIN files "
"generated by Odoo."
msgstr ""
"To se uporabi kot 'Identifikator začetne stranke' v PAIN datotekah, ki jih "
"ustvari Odoo."
msgstr "To se uporabi kot 'Identifikator začetne stranke' v PAIN datotekah, ki jih ustvari Odoo."
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_identifier
@@ -238,21 +363,15 @@ msgid ""
"- Country code (2, optional)\n"
"- Company idenfier (N, VAT)\n"
"- Service suffix (N, issued by bank)"
msgstr ""
"To bo uporabljeno kot 'Identifikator začetne stranke' v PAIN datotekah, ki jih ustvari Odoo. Če ni določeno, se uporabi 'Identifikator začetne stranke' iz obrazca družbe.\n"
"Običajni format (13): \n"
"- Koda države (2, optional)\n"
"- Identifikator družbe (ID za DDV)\n"
"- Pripona storitve (številka, ki jo poda banka)"
msgstr "To bo uporabljeno kot 'Identifikator začetne stranke' v PAIN datotekah, ki jih ustvari Odoo. Če ni določeno, se uporabi 'Identifikator začetne stranke' iz obrazca družbe.\nObičajni format (13): \n- Koda države (2, optional)\n- Identifikator družbe (ID za DDV)\n- Pripona storitve (številka, ki jo poda banka)"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_config_settings_initiating_party_issuer
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_issuer
msgid ""
"This will be used as the 'Initiating Party Issuer' in the PAIN files "
"generated by Odoo."
msgstr ""
"To se uporabi kot 'Izdajatelj začetne stranke' v PAIN datotekah, ki jih "
"ustvari Odoo."
msgstr "To se uporabi kot 'Izdajatelj začetne stranke' v PAIN datotekah, ki jih ustvari Odoo."
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_issuer
@@ -262,12 +381,42 @@ msgid ""
"- Country code (2, optional)\n"
"- Company idenfier (N, VAT)\n"
"- Service suffix (N, issued by bank)"
msgstr "To bo uporabljeno kot 'Izdajatelj začetne stranke' v PAIN datotekah, ki jih ustvari Odoo. Če ni določeno, se uporabi 'Identifikator začetne stranke' iz obrazca družbe.\nObičajni format (13): \n- Koda države (2, optional)\n- Identifikator družbe (ID za DDV)\n- Pripona storitve (številka, ki jo poda banka)"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Trade"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Trade Settlement Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Treasury Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "VAT Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "WithHolding"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_config_settings
msgid "account.config.settings"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "ePayment"
msgstr ""
"To bo uporabljeno kot 'Izdajatelj začetne stranke' v PAIN datotekah, ki jih ustvari Odoo. Če ni določeno, se uporabi 'Identifikator začetne stranke' iz obrazca družbe.\n"
"Običajni format (13): \n"
"- Koda države (2, optional)\n"
"- Identifikator družbe (ID za DDV)\n"
"- Pripona storitve (številka, ki jo poda banka)"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0

View File

@@ -15,10 +15,47 @@ class AccountPaymentLine(models.Model):
string='Priority', default='NORM',
help="This field will be used as 'Instruction Priority' in "
"the generated PAIN file.")
# local_instrument is used in some countries, for example
# switzerland, cf l10n_ch_sepa that adds some entries in
# the selection field
# local_instrument is used for instant credit transfers which
# will begin on November 2017, cf account_banking_sepa_credit_transfer
# It is also used in some countries such as switzerland,
# cf l10n_ch_pain_base that adds some entries in the selection field
local_instrument = fields.Selection([], string='Local Instrument')
category_purpose = fields.Selection([
# Full category purpose list found on:
# https://www.iso20022.org/external_code_list.page
# Document "External Code Sets spreadsheet" version Feb 8th 2017
('BONU', 'Bonus Payment'),
('CASH', 'Cash Management Transfer'),
('CBLK', 'Card Bulk Clearing'),
('CCRD', 'Credit Card Payment'),
('CORT', 'Trade Settlement Payment'),
('DCRD', 'Debit Card Payment'),
('DIVI', 'Dividend'),
('DVPM', 'Deliver Against Payment'),
('EPAY', 'ePayment'),
('FCOL', 'Fee Collection'),
('GOVT', 'Government Payment'),
('HEDG', 'Hedging'),
('ICCP', 'Irrevocable Credit Card Payment'),
('IDCP', 'Irrevocable Debit Card Payment'),
('INTC', 'Intra-Company Payment'),
('INTE', 'Interest'),
('LOAN', 'Loan'),
('OTHR', 'Other Payment'),
('PENS', 'Pension Payment'),
('RVPM', 'Receive Against Payment'),
('SALA', 'Salary Payment'),
('SECU', 'Securities'),
('SSBE', 'Social Security Benefit'),
('SUPP', 'Supplier Payment'),
('TAXS', 'Tax Payment'),
('TRAD', 'Trade'),
('TREA', 'Treasury Payment'),
('VATX', 'VAT Payment'),
('WHLD', 'WithHolding'),
], string="Category Purpose",
help="If neither your bank nor your local regulations oblige you to "
"set the category purpose, leave the field empty.")
# PAIN allows 140 characters
communication = fields.Char(size=140)
# The field struct_communication_type has been dropped in v9

View File

@@ -203,8 +203,8 @@ class AccountPaymentOrder(models.Model):
@api.model
def generate_start_payment_info_block(
self, parent_node, payment_info_ident,
priority, local_instrument, sequence_type, requested_date,
eval_ctx, gen_args):
priority, local_instrument, category_purpose, sequence_type,
requested_date, eval_ctx, gen_args):
payment_info = etree.SubElement(parent_node, 'PmtInf')
payment_info_identification = etree.SubElement(
payment_info, 'PmtInfId')
@@ -249,7 +249,12 @@ class AccountPaymentOrder(models.Model):
sequence_type_node = etree.SubElement(
payment_type_info, 'SeqTp')
sequence_type_node.text = sequence_type
if category_purpose:
category_purpose_node = etree.SubElement(
payment_type_info, 'CtgyPurp')
category_purpose_code = etree.SubElement(
category_purpose_node, 'Cd')
category_purpose_code.text = category_purpose
if gen_args['payment_method'] == 'DD':
request_date_tag = 'ReqdColltnDt'
else:

View File

@@ -13,10 +13,12 @@ class BankPaymentLine(models.Model):
local_instrument = fields.Selection(
related='payment_line_ids.local_instrument',
string='Local Instrument')
category_purpose = fields.Selection(
related='payment_line_ids.category_purpose', string='Category Purpose')
@api.model
def same_fields_payment_line_and_bank_payment_line(self):
res = super(BankPaymentLine, self).\
same_fields_payment_line_and_bank_payment_line()
res += ['priority', 'local_instrument']
res += ['priority', 'local_instrument', 'category_purpose']
return res

View File

@@ -13,7 +13,8 @@
<field name="arch" type="xml">
<field name="communication_type" position="before">
<field name="priority"/>
<field name="local_instrument" invisible="1"/>
<field name="local_instrument"/>
<field name="category_purpose"/>
</field>
</field>
</record>

View File

@@ -13,7 +13,8 @@
<field name="arch" type="xml">
<field name="partner_bank_id" position="after">
<field name="priority"/>
<field name="local_instrument" invisible="1"/>
<field name="local_instrument"/>
<field name="category_purpose"/>
</field>
</field>
</record>