Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 100.0% (78 of 78 strings)

Translation: bank-payment-12.0/bank-payment-12.0-account_banking_sepa_direct_debit
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/bank-payment-12-0/bank-payment-12-0-account_banking_sepa_direct_debit/ca/
This commit is contained in:
brendapaniagua
2021-04-23 10:04:06 +00:00
committed by OCA Transbot
parent 02b56c8732
commit a9fbdedc75

View File

@@ -6,103 +6,107 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-23 12:47+0000\n"
"Last-Translator: brendapaniagua <brenda.paniagua@qubiq.es>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Account Number - IBAN:</em>"
msgstr ""
msgstr "<em> Número de compte - IBAN:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Address of the Debtor:</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>Direcció del deutor:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Address:</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>Adreça:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Country of the debtor:</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>País del deutor:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Country:</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>País:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Creditor's Name:</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>Nom del creditor:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Date - Location:</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>Data - Localitat:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Debtor's Name:</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>Nom del deutor:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Identifier:</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>Identificador:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Mandate Reference:</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>Referència del mandat:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Postal Code - City - Town:</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>Codi postal - Població - Provincia:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Signature of the debtor:</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>Firma del deutor:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Swift BIC (up to 8 or 11 characteres):</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>Swift BIC (Pot contenir 8 o 11 posicions):</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Type of payment:</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>Tipus de pagament:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<strong>Sepa Business-To-Business Direct debit Mandate</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Ordre de domiciliació de deute directe SEPA B2B</strong>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<strong>Sepa Direct Debit Mandate</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Mandat de càrrec directe SEPA</strong>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_banking_mandate
msgid "A generic banking mandate"
msgstr ""
msgstr "Un mandat bancari genèric"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "ALL GAPS ARE MANDATORY. ONCE THIS MANDATE HAS BEEN SIGNED MUST BE SENT TO CREDITOR FOR STORAGE."
msgstr ""
"TOTS ELS CAMPS HAN DE SER EMPLENATS OBLIGATÒRIAMENT. UN COP SIGNADA AQUESTA "
"ORDRE DE DOMICILIACIÓ HA DE SER ENVIADA AL CREDITOR PER A LA SEVA CUSTÒDIA."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
@@ -110,6 +114,12 @@ msgid "ALL GAPS ARE MANDATORY. ONCE THIS MANDATE HAS BEEN SIGNED MUST BE SENT TO
" NEVERTHELESS, THE BANK OF DEBTOR REQUIRES DEBTORS AUTHORIZATION BEFORE DEBITING B2B DIRECT DEBITS IN THE ACCOUNT.\n"
" THE DEBTOR WILL BE ABLE TO MANAGE THE MENTIONED AUTHORIZATION THROUGH THE MEANS PROVIDED BY HIS BANK."
msgstr ""
"TOTS ELS CAMPS HAN DE SER EMPLENATS OBLIGATÒRIAMENT. UN COP SIGNADA AQUESTA "
"ORDRE DE DOMICILIACIÓ HA DE SER ENVIADA AL CREDITOR PER LA SEVA CUSTODIA. \n"
" L'ENTITAT DE DEUTOR REQUEREIX AUTORITZACIÓ "
"D'AQUEST PRÈVIA AL CÀRREC EN COMPTE DELS CÀRRECS DIRECTES B2B. \n"
" EL DEUTOR PODRÀ GESTIONAR AQUESTA AUTORITZACIÓ "
"AMB ELS MITJANS QUE LA SEVA ENTITAT POSI A LA SEVA DISPOSICIÓ."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
@@ -118,53 +128,66 @@ msgid "As part of your rights, you are entitled to a refund from\n"
" with your bank.\n"
" A refund must be claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was debited."
msgstr ""
"Com a part dels vostres drets, teniu dret a un reemborsament de\n"
" el vostre banc sota els termes i condicions "
"del vostre acord\n"
" amb el teu banc.\n"
"S'ha de reclamar un reemborsament en un termini de 8 setmanes a partir de la "
"data en què es va deure el vostre compte."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:76
#, python-format
msgid "As you changed the bank account attached to this mandate, the 'Sequence Type' has been set back to 'First'."
msgstr ""
"Com que ha canviat el compte bancari relacionat amb aquest mandat, el 'Tipus "
"de seqüència' s'ha tornat a 'Inicial'."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:257
#, python-format
msgid "Automatically switched from <b>First</b> to <b>Recurring</b> when the debit order <a href=# data-oe-model=account.payment.order data-oe-id=%d>%s</a> has been marked as uploaded."
msgstr ""
"S'ha canviat automàticament de <b>Primer</b> a <b>Recurrent</b> quan l'ordre "
"de dèbit <a href=# data-oe-model=account.payment.order data-oe-id=%d1>%s2</"
"a> s'ha marcat com pujat."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_bank_payment_line
msgid "Bank Payment Lines"
msgstr ""
msgstr "Línies de pagament bancari"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.banking.mandate,scheme:0
msgid "Basic (CORE)"
msgstr ""
msgstr "Bàsic (CORE)"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.banking.mandate,format:0
msgid "Basic Mandate"
msgstr ""
msgstr "Mandat bàsic"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "By signing this mandate form, you authorise (A)"
msgstr ""
"Mitjançant la signatura d'aquesta ordre de domiciliació, el deutor autoritza "
"(A)"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr ""
msgstr "Companyies"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr ""
msgstr "Configurar ajustos"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Mostrar Nom"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_payment_mode__sepa_creditor_identifier
@@ -175,6 +198,14 @@ msgid "Enter the Creditor Identifier that has been attributed to your company to
"- a 3-letters business code\n"
"- a country-specific identifier"
msgstr ""
"Introduïu l'identificador del creditor que s'ha atribuït a la vostra empresa "
"per fer dèbits directes SEPA. Si no es defineix, s'utilitzarà "
"l'identificador de crèdit SEPA de l'empresa.\n"
"Aquest identificador està compost per:\n"
"- el codi ISO del país (2 lletres)\n"
"- un checkum de 2 dígits\n"
"- un codi de negoci de 3 lletres\n"
"- un identificador específic de país"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_company__sepa_creditor_identifier
@@ -185,176 +216,195 @@ msgid "Enter the Creditor Identifier that has been attributed to your company to
"- a 3-letters business code\n"
"- a country-specific identifier"
msgstr ""
"Introduïu l'identificador de creditor que se li ha atribuït a la seva "
"companyia per a realitzar càrrecs directes SEPA. Aquest identificador consta "
"dels següents punts:\n"
"- el codi ISO de 2 lletres del seu país\n"
"- dos dígits de comprovació\n"
"- 3 lletres de codi de negoci\n"
"- un identificador específic de país (a Espanya, el NIF)"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.banking.mandate,scheme:0
msgid "Enterprise (B2B)"
msgstr ""
msgstr "Empresa (B2B)"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0
msgid "Final"
msgstr ""
msgstr "Final"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0
msgid "First"
msgstr ""
msgstr "Inicial"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.banking.mandate,type:0
msgid "Generic Mandate"
msgstr ""
msgstr "Mandat genèric"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:85
#, python-format
msgid "Invalid mandate type in '%s'. Valid ones are 'Recurrent' or 'One-Off'"
msgstr ""
msgstr "Tipus de mandat no vàlid a '%s'. Els vàlids són 'Recurrent' o 'On-Off'"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate__format
msgid "Mandate Format"
msgstr ""
msgstr "Format del mandat"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:75
#, python-format
msgid "Mandate update"
msgstr ""
msgstr "Actualització del mandat"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_line.py:28
#, python-format
msgid "Missing SEPA Direct Debit mandate on the line with partner {partner_name} (reference {reference})."
msgstr ""
"Falta el mandat de dèbit directe SEPA a la línia amb el soci {partner_name} ("
"reference {reference})."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.banking.mandate,type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
msgid "One-Off"
msgstr ""
msgstr "Únic"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_payment_method__pain_version
msgid "PAIN Version"
msgstr ""
msgstr "Versió del DOLOR"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_payment_line
msgid "Payment Lines"
msgstr ""
msgstr "Línies de pagament"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_payment_method
msgid "Payment Methods"
msgstr ""
msgstr "Mètodes de pagament"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_payment_mode
msgid "Payment Modes"
msgstr ""
msgstr "Modes de pagament"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_payment_order
msgid "Payment Order"
msgstr ""
msgstr "Ordre de Pagament"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:41
#, python-format
msgid "Payment Type Code '%s' is not supported. The only Payment Type Code supported for SEPA Direct Debit are 'pain.008.001.02', 'pain.008.001.03' and 'pain.008.001.04'."
msgstr ""
"El codi de tipus de pagament '%s' no està suportat. Els únics codis de tipus "
"de pagament suportats per als adedudos directes SEPA són 'pain.008.001.02', "
"'pain.008.001.03' i 'pain.008.001.04'."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.banking.mandate,type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
msgid "Recurrent"
msgstr ""
msgstr "Recurrent"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0
msgid "Recurring"
msgstr ""
msgstr "Periòdic"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_payment_mode__sepa_creditor_identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_company__sepa_creditor_identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_config_settings__sepa_creditor_identifier
msgid "SEPA Creditor Identifier"
msgstr ""
msgstr "Identificador de Creditor SEPA"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:account.payment.method,name:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit
msgid "SEPA Direct Debit for customers"
msgstr ""
msgstr "Dèbit directe SEPA per a clients"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:account.payment.mode,name:account_banking_sepa_direct_debit.payment_mode_inbound_sepa_dd1
msgid "SEPA Direct Debit of customers"
msgstr ""
msgstr "Càrrec directe SEPA de clients"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate__scheme
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
msgid "Scheme"
msgstr ""
msgstr "Esquema"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.banking.mandate,format:0
#: model:ir.actions.report,name:account_banking_sepa_direct_debit.report_sepa_direct_debit_mandate
msgid "Sepa Mandate"
msgstr ""
msgstr "Mandat SEPA"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_tree
msgid "Sequence Type"
msgstr ""
msgstr "Tipus de seqüència"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate__recurrent_sequence_type
msgid "Sequence Type for Next Debit"
msgstr ""
msgstr "Tipus de seqüència per al pròxim cobrament"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.actions.server,name:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_expire_cron_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_expire_cron
#: model:ir.cron,name:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_expire_cron
msgid "Set SEPA Direct Debit Mandates to Expired"
msgstr ""
msgstr "Marcar els Mandats de dèbits directe SEPA com Expirats"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_mode.py:31
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/res_company.py:30
#, python-format
msgid "The SEPA Creditor Identifier '%s' is invalid."
msgstr ""
msgstr "Identificador de creditor SEPA '%s' no vàlid."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_line.py:33
#, python-format
msgid "The SEPA Direct Debit mandate with reference {mandate_ref} for partner {partner_name} has expired."
msgstr ""
"El mandat de dèbit directe de la SEPA amb referència {mandate_ref} per al "
"soci {partner_name} ha caducat."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_line.py:41
#, python-format
msgid "The SEPA Direct Debit mandate with reference {mandate_ref} for partner {partner_name} has type set to 'One-Off' but has a last debit date set to {last_debit_date}. Therefore, it cannot be used."
msgstr ""
"El mandat de dèbit directe de la SEPA amb referència {mandate_ref} per al "
"soci {partner_name} té un tipus establert a 'On-Off' però té una data de "
"dèbit final establerta a {last_debit_date}. Per tant, no es pot utilitzar."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:47
#, python-format
msgid "The recurrent mandate '%s' must have a sequence type."
msgstr ""
msgstr "El mandat recurrent '%s' ha de tenir un tipus de seqüència."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate__recurrent_sequence_type
msgid "This field is only used for Recurrent mandates, not for One-Off mandates."
msgstr ""
"Aquest camp només s'utilitza per als mandats recurrents, no per als mandats "
"d'un sol cop."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
@@ -363,85 +413,94 @@ msgid "This mandate is only intended for business-to-business transactions.\n"
" been debited, but you are entitled to request your bank\n"
" not to debit your account up until the day on which the payment is due."
msgstr ""
"Aquesta ordre de domiciliació està prevista per a operacions exclusivament "
"entre empreses i / o autònoms. El deutor no té dret a que la seva entitat li "
"reemborsi una vegada que s'hagi realitzat el càrrec en compte, però pot sol·"
"licitar a la seva entitat que no efectuï el càrrec en el compte fins a la "
"data deguda. Podrà obtenir informació detallada del procediment a la seva "
"entitat financera."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "To be completed by the creditor"
msgstr ""
msgstr "A emplenar pel creditor"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "To be completed by the debtor"
msgstr ""
msgstr "A emplenar pel deutor"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_tree
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Tipus"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate__type
msgid "Type of Mandate"
msgstr ""
msgstr "Tipus de Mandat"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate__unique_mandate_reference
msgid "Unique Mandate Reference"
msgstr ""
msgstr "Referència de Mandat únic"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_account_config_settings
msgid "Write the ICS of your company"
msgstr ""
msgstr "Escrigui l'IAS de la seva companyia"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.001.02"
msgstr ""
msgstr "pain.001.001.02"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.001.03 (recommended for credit transfer)"
msgstr ""
msgstr "pain.001.001.03 (recomanat per a la transferència de crèdit)"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.001.04"
msgstr ""
msgstr "pain.001.001.04"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.001.05"
msgstr ""
msgstr "pain.001.001.05"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.003.03 (credit transfer in Germany)"
msgstr ""
msgstr "pain.001.003.03 (transferència de crèdit a Alemanya)"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.008.001.02 (recommended for direct debit)"
msgstr ""
msgstr "pain.008.001.02 (recomanat per a dèbit directe)"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.008.001.03"
msgstr ""
msgstr "pain.008.001.03"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.008.001.04"
msgstr ""
msgstr "pain.008.001.04"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.008.003.02 (direct debit in Germany)"
msgstr ""
msgstr "pain.008.003.02 (de dèbit directe a Alemanya)"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "to send instructions to your bank to debit your account and (B) your bank to\n"
" debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr ""
"enviar instruccions al vostre banc per a que el vostre compte sigui de dèbit "
"i (B) al vostre banc a\n"
"dèbit el vostre compte d'acord amb les instruccions de"