Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (104 of 104 strings)

Translation: bank-payment-12.0/bank-payment-12.0-account_banking_mandate
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/bank-payment-12-0/bank-payment-12-0-account_banking_mandate/fr/
This commit is contained in:
Pascal GOUHIER
2021-08-09 07:50:22 +00:00
committed by OCA Transbot
parent 79d765b6b2
commit a32568b73d

View File

@@ -10,14 +10,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-10 02:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-10 02:10+0000\n"
"Last-Translator: Nicolas JEUDY <njeudy@panda-chi.io>, 2018\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-09 10:49+0000\n"
"Last-Translator: Pascal GOUHIER <pascal.gouhier@copagex.fr>\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action
@@ -25,11 +26,13 @@ msgid ""
"A Banking Mandate is a document signed by your customer that gives you the "
"autorization to do one or several operations on his bank account."
msgstr ""
"Un mandat bancaire est un document signé par votre client qui vous donne l"
"autorisation de faire une ou plusieurs opérations sur son compte bancaire."
#. module: account_banking_mandate
#: sql_constraint:account.banking.mandate:0
msgid "A Mandate with the same reference already exists for this company!"
msgstr ""
msgstr "Un mandat avec la même référence existe déjà pour cette entreprise !"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_banking_mandate
@@ -39,7 +42,7 @@ msgstr "Un mandat bancaire générique"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr ""
msgstr "Nécessite une action"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_invoice__mandate_required
@@ -49,26 +52,28 @@ msgid ""
"Activate this option if this payment method requires your customer to sign a "
"direct debit mandate with your company."
msgstr ""
"Activez cette option si cette méthode de paiement exige que votre client "
"signe un mandat de prélèvement automatique auprès de votre entreprise."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr ""
msgstr "Nombre de pièces jointes"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid "Back to Draft"
msgstr ""
msgstr "Remettre en brouillon"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__partner_bank_id
msgid "Bank Account"
msgstr ""
msgstr "Compte bancaire"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_res_partner_bank
msgid "Bank Accounts"
msgstr ""
msgstr "Comptes bancaires"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_bank_payment_line
@@ -79,13 +84,13 @@ msgstr "Lignes de paiement bancaire"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Banking Mandate"
msgstr ""
msgstr "Mandat bancaire"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_mandate.mandate_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_banking_mandate.mandate_menu
msgid "Banking Mandates"
msgstr ""
msgstr "Mandats bancaires"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_setup_bank_manual_config__mandate_ids
@@ -94,11 +99,13 @@ msgid ""
"Banking mandates represent an authorization that the bank account owner "
"gives to a company for a specific operation."
msgstr ""
"Les mandats bancaires représentent une autorisation que le propriétaire du "
"compte bancaire donne à une entreprise pour une opération spécifique."
#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,format:0
msgid "Basic Mandate"
msgstr ""
msgstr "Mandat de base"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
@@ -110,7 +117,7 @@ msgstr "Annuler"
#: selection:account.banking.mandate,state:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgstr "Annulé"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:196
@@ -119,22 +126,24 @@ msgid ""
"Cannot validate the mandate '%s' because it is not attached to a bank "
"account."
msgstr ""
"Impossible de valider le mandat '%s car il nest pas attaché à un compte "
"bancaire."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:192
#, python-format
msgid "Cannot validate the mandate '%s' without a date of signature."
msgstr ""
msgstr "Impossible de valider le mandat '%s sans une date de signature."
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action
msgid "Click to create a new Banking Mandate."
msgstr ""
msgstr "Cliquez pour créer un nouveau mandat bancaire."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "Société"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_res_partner
@@ -154,12 +163,12 @@ msgstr "Créée le"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__signature_date
msgid "Date of Signature of the Mandate"
msgstr ""
msgstr "Date de signature du mandat"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__last_debit_date
msgid "Date of the Last Debit"
msgstr ""
msgstr "Date du dernier débit"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_invoice__mandate_id
@@ -167,14 +176,14 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line__mandate_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_bank_payment_line__mandate_id
msgid "Direct Debit Mandate"
msgstr ""
msgstr "Mandat de prélèvement"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_setup_bank_manual_config__mandate_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner_bank__mandate_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_form
msgid "Direct Debit Mandates"
msgstr ""
msgstr "Mandats SEPA"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__display_name
@@ -186,45 +195,45 @@ msgstr "Nom à afficher"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Draft"
msgstr ""
msgstr "Brouillon"
#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,state:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Expired"
msgstr ""
msgstr "Expiré"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner__valid_mandate_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_users__valid_mandate_id
msgid "First Valid Mandate"
msgstr ""
msgstr "Premier mandat valide"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "Abonnés"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr ""
msgstr "Abonnés (Canaux)"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
msgstr "Abonnés (Partenaires)"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Format"
#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,type:0
msgid "Generic Mandate"
msgstr ""
msgstr "Mandat générique"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
@@ -239,17 +248,17 @@ msgstr "ID"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_unread
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
msgstr "Si actif, certains messages ont une erreur de livraison."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_invoice
@@ -259,12 +268,12 @@ msgstr "Facture"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
msgstr "Est un abonné"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr ""
msgstr "Ecriture du journal"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate____last_update
@@ -284,104 +293,104 @@ msgstr "Modifié le"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
msgstr "Pièce jointe principale"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.bank_payment_line_tree
msgid "Mandate"
msgstr ""
msgstr "Mandat"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__format
msgid "Mandate Format"
msgstr ""
msgstr "Format du mandat"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_invoice__mandate_required
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line__mandate_required
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_method__mandate_required
msgid "Mandate Required"
msgstr ""
msgstr "Mandat requis"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:241
#, python-format
msgid "Mandate should be in cancel state."
msgstr ""
msgstr "Le mandat doit être en état dannulation."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:229
#, python-format
msgid "Mandate should be in draft or valid state."
msgstr ""
msgstr "Le mandat doit être en cours délaboration ou état valide."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:220
#, python-format
msgid "Mandate should be in draft state."
msgstr ""
msgstr "Le mandat devrait être dans létat provisoire."
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.partner_view_buttons
msgid "Mandate(s)"
msgstr ""
msgstr "Mandat(s)"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_tree
msgid "Mandates"
msgstr ""
msgstr "Mandats"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr ""
msgstr "Erreur d'envoi du message"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_ids
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Messages"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:51
#, python-format
msgid "Missing Mandate on payment line %s"
msgstr ""
msgstr "Mandat manquant sur la ligne de paiement %s"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr ""
msgstr "Nombre d'actions"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner__mandate_count
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_users__mandate_count
msgid "Number of Mandates"
msgstr ""
msgstr "Nombre de mandats"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_error_counter
msgid "Number of error"
msgstr ""
msgstr "Nombre d'erreurs"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr ""
msgstr "Nombre de messages exigeant une action"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
msgstr "Nombre de messages avec des erreurs d'envoi"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr ""
msgstr "Nombre de messages non lus"
#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,type:0
msgid "One-Off"
msgstr "One-Off"
msgstr "Unique"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__state
@@ -389,6 +398,8 @@ msgid ""
"Only valid mandates can be used in a payment line. A cancelled mandate is a "
"mandate that has been cancelled by the customer."
msgstr ""
"Seuls les mandats valides peuvent être utilisés dans une ligne de paiement. "
"Un mandat annulé est un mandat qui a été annulé par le client."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__partner_id
@@ -397,9 +408,8 @@ msgstr "Partenaire"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__payment_line_ids_count
#, fuzzy
msgid "Payment Line Ids Count"
msgstr "Lignes de règlement"
msgstr "Nombre dids de ligne de paiement"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_payment_line
@@ -414,7 +424,7 @@ msgstr "Methodes de règlement"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:114
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.views_mandate_form_buttons
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Payment lines"
msgstr "Lignes de règlement"
@@ -426,27 +436,27 @@ msgstr "Récurrent"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Reference"
msgstr ""
msgstr "Référence"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Reference or Partner"
msgstr ""
msgstr "Référence ou partenaire"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__payment_line_ids
msgid "Related Payment Lines"
msgstr ""
msgstr "Lignes de paiement liés"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__scan
msgid "Scan of the Mandate"
msgstr ""
msgstr "Scan du mandat"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Search Banking Mandates"
msgstr ""
msgstr "Rechercher des mandats bancaires"
#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,format:0
@@ -457,7 +467,7 @@ msgstr "Mandat SEPA"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Signature Date"
msgstr ""
msgstr "Date de signature"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
@@ -467,26 +477,26 @@ msgstr "État"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__state
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "État"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:145
#, python-format
msgid "The company of the mandate %s differs from the company of partner %s."
msgstr ""
msgstr "La société du mandat %s diffère de lentreprise de partenaire %s."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:129
#, python-format
msgid "The date of signature of mandate '%s' is in the future!"
msgstr ""
msgstr "La date de signature du mandat '%s est dans le futur!"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_invoice.py:93
#, python-format
msgid ""
"The invoice %s has a different company than that of the linked mandate %s)."
msgstr ""
msgstr "La facture %s a une société différente de celle du mandat lié %s)."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_move_line.py:42
@@ -495,6 +505,8 @@ msgid ""
"The item %s of journal %s has a different company than that of the linked "
"mandate %s)."
msgstr ""
"Larticle %s du journal %s a une société différente de celle du mandat lié "
"%s)."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:135
@@ -503,6 +515,8 @@ msgid ""
"The mandate '%s' can't have a date of last debit before the date of "
"signature."
msgstr ""
"Le mandat '%s ne peut pas avoir une date de dernier débit avant la date de "
"signature."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:41
@@ -511,6 +525,8 @@ msgid ""
"The payment line number %s a different company than that of the linked "
"mandate %s)."
msgstr ""
"Le numéro de ligne de paiement %s une entreprise différente de celle du "
"mandat lié %s)."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:26
@@ -519,6 +535,8 @@ msgid ""
"The payment line number %s has the bank account '%s' which is not attached "
"to the mandate '%s' (this mandate is attached to the bank account '%s')."
msgstr ""
"Le numéro de ligne de paiement %s a le compte bancaire '%squi nest pas "
"attaché au mandat '%s' (ce mandat est joint au compte bancaire '%s').)."
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
@@ -528,28 +546,28 @@ msgstr "Type"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__type
msgid "Type of Mandate"
msgstr ""
msgstr "Type de mandat"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__unique_mandate_reference
msgid "Unique Mandate Reference"
msgstr ""
msgstr "Référence unique du mandat"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "Messages non lus"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr ""
msgstr "Compteur de messages non lus"
#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,state:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Valid"
msgstr ""
msgstr "Equilibrée"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
@@ -560,12 +578,12 @@ msgstr "Valider"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr ""
msgstr "Messages du site web"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr ""
msgstr "Historique de communication du site web"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/res_partner_bank.py:25
@@ -574,6 +592,8 @@ msgid ""
"You cannot change the company of Partner Bank %s, as there exists mandates "
"referencing it that belong to another company."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas modifier la société de la banque %s, car il existe des "
"mandats qui y font référence et qui appartiennent à une autre société."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:180
@@ -582,6 +602,9 @@ msgid ""
"You cannot change the company of mandate %s, as there exists bank payment "
"lines referencing it that belong to another company."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas modifier la société du mandat %s, car il existe des "
"lignes de paiement bancaires qui y font référence et qui appartiennent à une "
"autre société."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:162
@@ -590,6 +613,8 @@ msgid ""
"You cannot change the company of mandate %s, as there exists invoices "
"referencing it that belong to another company."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas modifier la société du mandat %s, car il existe des "
"factures faisant référence à celle-ci qui appartiennent à une autre société."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:171
@@ -598,6 +623,8 @@ msgid ""
"You cannot change the company of mandate %s, as there exists journal items "
"referencing it that belong to another company."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas modifier lentreprise du mandat %s, car il existe des "
"articles de journal qui la référencent qui appartiennent à une autre société."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:153
@@ -606,6 +633,9 @@ msgid ""
"You cannot change the company of mandate %s, as there exists payment lines "
"referencing it that belong to another company."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas modifier la société du mandat %s, car il existe des "
"lignes de paiement bancaires qui y font référence et qui appartiennent à une "
"autre société."
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
@@ -613,3 +643,5 @@ msgid ""
"You should set a mandate back to draft only if you cancelled it by mistake. "
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Vous ne devez remettre un mandat en brouillon que si vous lavez annulé par "
"erreur. Voulez-vous continuer?"