mirror of
https://github.com/OCA/bank-payment.git
synced 2025-02-02 10:37:31 +02:00
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 99.4% (174 of 175 strings) Translation: bank-payment-17.0/bank-payment-17.0-account_banking_pain_base Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/bank-payment-17-0/bank-payment-17-0-account_banking_pain_base/it/
This commit is contained in:
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-25 12:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-02 11:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -342,6 +342,14 @@ msgid ""
|
||||
"the creditor. Borne by debtor : all transaction charges are to be borne by "
|
||||
"the debtor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Livello di servizio seguente: le spese di transazione devono essere "
|
||||
"applicate seguendo le regole concordate nel livello di servizio e/o nello "
|
||||
"schema (i messaggi SEPA Core devono utilizzarlo). Condiviso: le spese di "
|
||||
"transazione dal lato debitore sono a carico del debitore, le spese di "
|
||||
"transazione dal lato creditore sono a carico del creditore. A carico del "
|
||||
"creditore: tutte le spese di transazione sono a carico del creditore. A "
|
||||
"carico del debitore: tutte le spese di transazione sono a carico del "
|
||||
"debitore."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__frex
|
||||
@@ -372,9 +380,8 @@ msgstr "Assicurazione sulla salute"
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__hedg
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__hedg
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hedging"
|
||||
msgstr "Hedging"
|
||||
msgstr "Copertura"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__priority__high
|
||||
@@ -393,9 +400,8 @@ msgstr "Assistenza ospedaliera"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__hlrp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Housing Loan Repayment"
|
||||
msgstr "Housing Loan Repayment"
|
||||
msgstr "Rimborso del prestito immobiliare"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__hstx
|
||||
@@ -442,43 +448,43 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__intx
|
||||
msgid "Income Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imposta sul reddito"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode__initiating_party_identifier
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_company__initiating_party_identifier
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_config_settings__initiating_party_identifier
|
||||
msgid "Initiating Party Identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identificatore della parte promotrice"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode__initiating_party_issuer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_company__initiating_party_issuer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_config_settings__initiating_party_issuer
|
||||
msgid "Initiating Party Issuer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Emittente parte promotrice"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode__initiating_party_scheme
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_company__initiating_party_scheme
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_config_settings__initiating_party_scheme
|
||||
msgid "Initiating Party Scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schema parte promotrice"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__insm
|
||||
msgid "Installment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rata"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__ihrp
|
||||
msgid "Instalment Hire Purchase Agreement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contratto di acquisto rateale"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__insu
|
||||
msgid "Insurance Premium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Premio assicurazione"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__inte
|
||||
@@ -489,18 +495,17 @@ msgstr "Interessi"
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__icrf
|
||||
msgid "Intermediate Care Facility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Servizio di assistenza intermedio"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__intc
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Intra Company Payment"
|
||||
msgstr "Pagamento Stipendi"
|
||||
msgstr "Pagamento tra aziende"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__intc
|
||||
msgid "Intra-Company Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pagamento tra aziende"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__iccp
|
||||
@@ -525,7 +530,7 @@ msgstr "Assicurazione sul lavoro"
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__licf
|
||||
msgid "License Fee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tariffa licenza"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__lifi
|
||||
@@ -546,22 +551,22 @@ msgstr "Mutuo"
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__loar
|
||||
msgid "Loan Repayment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rimborso del prestito"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line__local_instrument
|
||||
msgid "Local Instrument"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Strumento locale"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__ltcf
|
||||
msgid "Long Term Care Facility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sercizio di assistenza a lungo termine"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__mdcs
|
||||
msgid "Medical Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Servizi medici"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -571,109 +576,111 @@ msgid ""
|
||||
"Missing 'Initiating Party Issuer' and/or 'Initiating Party Identifier' for "
|
||||
"the company '%s'. Both fields must have a value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'Emittente parte promotrice' e/o 'Identificatore della parte promotrice' "
|
||||
"mancante per l'azienda '%s'. Entrambi i campi devono essere valorizzati."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__msvc
|
||||
msgid "Multiple Service Types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipi di servizio multiplo"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_config_settings__group_pain_multiple_identifier
|
||||
msgid "Multiple identifiers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identificativi multipli"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__nett
|
||||
msgid "Netting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rete"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__nwch
|
||||
msgid "Network Charge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tariffa di rete"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__nwcm
|
||||
msgid "Network Communication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cominicazione di rete"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_method.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No XSD file path found for payment method '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nessun percorso XSD trovato per il metodo di pagamento '%s'"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__priority__norm
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Normale"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__nows
|
||||
msgid "Not Otherwise Specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non altrimenti specificato"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__ofee
|
||||
msgid "Opening Fee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tariffa di apertura"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__othr
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Altro"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__othr
|
||||
msgid "Other Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Altro pagamento"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__otlc
|
||||
msgid "Other Telecom Related Bill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Altra fattura relativa alle telecomunicazioni"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_method__pain_version
|
||||
msgid "PAIN Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versione PAIN"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Partner name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome partner"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Partner's bank account is '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il conto bancario del partner è '%s'."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:0
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Payment Line has reference '%s'."
|
||||
msgstr "Linea di pagamento con riferimento '%s'."
|
||||
msgstr "La riga di pagamento ha riferimento '%s'."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_line
|
||||
msgid "Payment Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Righe di pagamento"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_method
|
||||
msgid "Payment Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metodi di pagamento"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_mode
|
||||
msgid "Payment Modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modi di pagamento"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_order
|
||||
@@ -682,31 +689,29 @@ msgstr "Ordine di pagamento"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__ptsp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Payment Terms"
|
||||
msgstr "Ordini di pagamento"
|
||||
msgstr "Termini di pagamento"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__pens
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__pens
|
||||
msgid "Pension Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pagamento pensione"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__padd
|
||||
msgid "Preauthorized debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Debito preautorizzato"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__prme
|
||||
msgid "Precious Metal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metallo prezioso"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__prcp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Price Payment"
|
||||
msgstr "Pagamento SEPA"
|
||||
msgstr "Pagamento del prezzo"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line__priority
|
||||
@@ -716,52 +721,52 @@ msgstr "Priorità"
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__ppti
|
||||
msgid "Property Insurance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assicurazione proprietà"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__gdds
|
||||
msgid "Purchase Sale Of Goods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acquisto vendita di beni"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__scve
|
||||
msgid "Purchase Sale Of Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acquisto vendita di servizi"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line__purpose
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scopo"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__rlwy
|
||||
msgid "Railway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ferrovia"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__rcpt
|
||||
msgid "Receipt Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pagamento ricevuta"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__rvpm
|
||||
msgid "Receive Against Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ricezione dietro pagamento"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__rinp
|
||||
msgid "Recurring Installment Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pagamento rateale ricorrente"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__rent
|
||||
msgid "Rent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Affitto"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__roya
|
||||
msgid "Royalties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diritti d'autore"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order__sepa
|
||||
@@ -771,22 +776,22 @@ msgstr "Pagamento SEPA"
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order__sepa_payment_method
|
||||
msgid "SEPA Payment Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metodo pagamento SEPA"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_pain_base.account_payment_order_form
|
||||
msgid "SEPA zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Area SEPA"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_pain_base.view_account_config_settings
|
||||
msgid "SEPA/PAIN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SEPA/PAIN"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:res.groups,name:account_banking_pain_base.group_pain_multiple_identifier
|
||||
msgid "SEPA/PAIN Identifiers on Payment Modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identificatori SEPA/PAIN nelle modalità di pagamento"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__sala
|
||||
@@ -797,39 +802,39 @@ msgstr "Pagamento Stipendi"
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__savg
|
||||
msgid "Savings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Risparmi"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__secu
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__secu
|
||||
msgid "Securities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Titoli"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_order__charge_bearer__shar
|
||||
msgid "Shared"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quote"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order__show_warning_not_sepa
|
||||
msgid "Show Warning Not Sepa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visualizza avviso non SEPA"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__ssbe
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__ssbe
|
||||
msgid "Social Security Benefit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benefit della previdenza sociale"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__stdy
|
||||
msgid "Study"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Studio"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__subs
|
||||
msgid "Subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sottoscrizione"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__supp
|
||||
@@ -841,19 +846,19 @@ msgstr "Pagamento Fornitore"
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__taxs
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__taxs
|
||||
msgid "Tax Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pagamento imposte"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__phon
|
||||
msgid "Telephone Bill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bolletta del telefono"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The '%s' is empty or 0. It should have a non-null value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il '%s' è vuoto o 0. Dovrebbe avere valore non nullo."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -865,6 +870,10 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"SEPA pattern: {sepa_pattern}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il seguente identificativo di banca (BIC) non rispetta lo schema SEPA:\n"
|
||||
"{bic_list}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Schema SEPA: {sepa_pattern}"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -876,6 +885,10 @@ msgid ""
|
||||
"the server logs. Here is the error, which may give you an idea on the cause "
|
||||
"of the problem : %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il file XML generato non è valido per la definizione dello schema XML "
|
||||
"ufficiale. Il file XML generato e l'errore completo sono stati scritti nel "
|
||||
"log del server. Qui c'è l'errore, che potrebbe aiutare a capire la causa del "
|
||||
"problema: %s"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -885,12 +898,16 @@ msgid ""
|
||||
"The type of the field '%(field)s' is %(value)s. It should be a string or "
|
||||
"unicode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il tipo del campo '%(field)s' è %(value)s. Dovrebbe essere string oppure "
|
||||
"unicode."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_line__priority
|
||||
msgid ""
|
||||
"This field will be used as 'Instruction Priority' in the generated PAIN file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo campo verrà utilizzato come 'Priorità istruzioni' nel file PAIN "
|
||||
"generato."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_pain_base.account_payment_order_form
|
||||
@@ -899,6 +916,9 @@ msgid ""
|
||||
"payment lines are in € and that all bank accounts are valid IBANs with a "
|
||||
"country prefix in the"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo ordine di pagamento <b>non è SEPA</b>. Se non è voluto, controllare "
|
||||
"che tutte le righe del pagamento siano in € e tutti i conti bancari abbiano "
|
||||
"un IBAN valido con un prefisso nazione nel"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_res_company__initiating_party_identifier
|
||||
@@ -907,6 +927,8 @@ msgid ""
|
||||
"This will be used as the 'Initiating Party Identifier' in the PAIN files "
|
||||
"generated by Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo verrà utilizzato come 'Identificatore della parte promotrice' nel "
|
||||
"file PAIN generato da Odoo."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode__initiating_party_identifier
|
||||
@@ -919,6 +941,13 @@ msgid ""
|
||||
"- Company idenfier (N, VAT)\n"
|
||||
"- Service suffix (N, issued by bank)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo verrà utilizzato come 'Identificatore della parte promotrice' nel "
|
||||
"file PAIN generato da Odoo. Se non definito, verrà utilizzato "
|
||||
"l'identificatore della parte promotrice dell'azienda.\n"
|
||||
"Formato comune (13): \n"
|
||||
"- Codice nazione (2, opzionale)\n"
|
||||
"- Identificatore azienda (N, VAT)\n"
|
||||
"- Suffisso servizio (N, fornito dalla banca)"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_res_company__initiating_party_issuer
|
||||
@@ -927,6 +956,8 @@ msgid ""
|
||||
"This will be used as the 'Initiating Party Issuer' in the PAIN files "
|
||||
"generated by Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo verrà utilizzato come 'Emittente parte promotrice' nel file PAIN "
|
||||
"generato da Odoo."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode__initiating_party_issuer
|
||||
@@ -939,6 +970,13 @@ msgid ""
|
||||
"- Company idenfier (N, VAT)\n"
|
||||
"- Service suffix (N, issued by bank)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo verrà utilizzato come 'Emittente parte promotrice' nel file PAIN "
|
||||
"generato da Odoo. Se non definito, verrà utilizzato l'emittente parte "
|
||||
"promotrice dell'azienda.\n"
|
||||
"Formato comune (13): \n"
|
||||
"- Codice nazione (2, opzionale)\n"
|
||||
"- Identificatore azienda (N, VAT)\n"
|
||||
"- Suffisso servizio (N, fornito dalla banca)"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_res_company__initiating_party_scheme
|
||||
@@ -947,6 +985,8 @@ msgid ""
|
||||
"This will be used as the 'Initiating Party Scheme Name' in the PAIN files "
|
||||
"generated by Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo verrà utilizzato come 'Nome schema parte promotrice' nel file PAIN "
|
||||
"generato da Odoo."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode__initiating_party_scheme
|
||||
@@ -955,72 +995,75 @@ msgid ""
|
||||
"generated by Odoo. This value is determined by the financial institution "
|
||||
"that will process the file. If not defined, no scheme will be used.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo verrà utilizzato come 'Nome schema parte promotrice' nel file PAIN "
|
||||
"generato da Odoo. Questo valore è definito dall'istituzione finanziaria che "
|
||||
"elaborerà il file. Se nondefinito, non verrà utilizzato uno schema.\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__trad
|
||||
msgid "Trade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Commercio"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__trad
|
||||
msgid "Trade Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Servizi di commercio"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__cort
|
||||
msgid "Trade Settlement Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pagamento della transazione commerciale"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__trea
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__trea
|
||||
msgid "Treasury Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pagamento Ministero del tesoro"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__trfd
|
||||
msgid "Trust Fund"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fondo fiduciario"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__bene
|
||||
msgid "Unemployment Disability Benefit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indennità di invalidità di disoccupazione"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__vatx
|
||||
msgid "VAT Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pagamento IVA"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__vatx
|
||||
msgid "Value Added Tax Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pagamento Imposta Valore Aggiunto"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__view
|
||||
msgid "Vision Care"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cura della vista"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_method__warn_not_sepa
|
||||
msgid "Warn If Not SEPA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avvisa se non SEPA"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__wter
|
||||
msgid "Water Bill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bolletta dell'acqua"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__whld
|
||||
msgid "WithHolding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ritenuta"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__epay
|
||||
msgid "ePayment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pagamento elettronico"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bank Payment Lines"
|
||||
#~ msgstr "Linee pagamento banca"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user