Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (77 of 77 strings)

Translation: bank-payment-16.0/bank-payment-16.0-account_banking_sepa_direct_debit
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/bank-payment-16-0/bank-payment-16-0-account_banking_sepa_direct_debit/es/
This commit is contained in:
gelo joga Rodríguez
2023-06-08 07:31:25 +00:00
committed by Weblate
parent 5ffeccf780
commit 8d628518dd

View File

@@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-23 03:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-05 15:13+0000\n"
"Last-Translator: oihane <oihanecruce@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-08 10:08+0000\n"
"Last-Translator: gelo joga Rodríguez <gelo.joga@factorlibre.com>\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.actions.report,print_report_name:account_banking_sepa_direct_debit.report_sepa_direct_debit_mandate
@@ -25,6 +25,8 @@ msgid ""
"'Mandate-%s-%s' % (object.unique_mandate_reference, object.partner_id and "
"object.partner_id.name.replace(' ', '_') or '')"
msgstr ""
"'Mandato-%s-%s' % (object.unique_mandate_reference, object.partner_id and "
"object.partner_id.name.replace(' ', '_') or '')"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
@@ -131,10 +133,11 @@ msgid ""
"AUTHORIZATION THROUGH THE MEANS PROVIDED BY HIS BANK."
msgstr ""
"TODOS LOS CAMPOS HAN DE SER CUMPLIMENTADOS OBLIGATORIAMENTE. UNA VEZ FIRMADA "
"ESTA ORDEN DE DOMICILIACIÓN DEBE SER ENVIADA AL ACREEDOR PARA SU CUSTODIA.LA "
"ENTIDAD DE DEUDOR REQUIERE AUTORIZACIÓN DE ÉSTE PREVIA AL CARGO EN CUENTA DE "
"LOS ADEUDOS DIRECTOS B2B.EL DEUDOR PODRÁ GESTIONAR DICHA AUTORIZACIÓN CON "
"LOS MEDIOS QUE SU ENTIDAD PONGA A SU DISPOSICIÓN."
"ESTA ORDEN DE DOMICILIACIÓN DEBE SER ENVIADA AL ACREEDOR PARA SU CUSTODIA.\n"
" LA ENTIDAD DE DEUDOR REQUIERE AUTORIZACIÓN DE ÉSTE "
"PREVIA AL CARGO EN CUENTA DE LOS ADEUDOS DIRECTOS B2B.\n"
" EL DEUDOR PODRÁ GESTIONAR DICHA AUTORIZACIÓN CON LOS "
"MEDIOS QUE SU ENTIDAD PONGA A SU DISPOSICIÓN."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
@@ -146,11 +149,13 @@ msgid ""
" A refund must be claimed within 8 weeks starting "
"from the date on which your account was debited."
msgstr ""
"Como parte de sus derechos, el deudor está legitimado al reembolso por su "
"entidad en los términos y condiciones del contrato suscrito con la misma. La "
"solicitud de reembolso deberá efectuarse dentro de las ocho semanas que "
"siguen a la fecha de adeudo en cuenta. Puede obtener información adicional "
"sobre sus derechos en su entidad financiera."
"Como parte de sus derechos, el deudor está legitimado al reembolso por\n"
" su entidad en los términos y condiciones del "
"contrato suscrito con la misma\n"
" con su entidad.\n"
" La solicitud de reembolso deberá efectuarse dentro "
"de las ocho semanas que siguen a la fecha de adeudo en cuenta. Puede obtener "
"información adicional sobre sus derechos en su entidad financiera."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:0
@@ -197,9 +202,8 @@ msgstr "Compañías"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_res_config_settings
#, fuzzy
msgid "Config Settings"
msgstr "res.config.settings"
msgstr "Ajustes de configuración"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate__display_name
@@ -211,7 +215,7 @@ msgstr "res.config.settings"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_config_settings__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Nombre a mostrar"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_payment_mode__sepa_creditor_identifier
@@ -227,7 +231,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Introduzca el identificador de acreedor que se le ha atribuido a su compañía "
"para realizar adeudos directos SEPA. Su banco suele poseer esta información. "
"Este identificador se compone de:\n"
"Si no está establecido, se utilizará el identificador de acreedor SEPA de la "
"empresa.\n"
"Este identificador está formado por :\n"
"- el código ISO de 2 letras de su país\n"
"- dos dígitos de comprobación\n"
"- tres letras de código de negocio\n"
@@ -245,8 +251,7 @@ msgid ""
"- a country-specific identifier"
msgstr ""
"Introduzca el identificador de acreedor que se le ha atribuido a su compañía "
"para realizar adeudos directos SEPA. Su banco suele poseer esta información. "
"Este identificador se compone de:\n"
"para realizar adeudos directos SEPA. Este identificador está formado por :\n"
"- el código ISO de 2 letras de su país\n"
"- dos dígitos de comprobación\n"
"- tres letras de código de negocio\n"
@@ -277,13 +282,15 @@ msgstr "Inicial"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_config_settings__id
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:0
#, python-format
msgid "Invalid mandate type in '%s'. Valid ones are 'Recurrent' or 'One-Off'"
msgstr ""
"Tipo de mandato no válido en '%s'. Los valores válidos son 'Recurrent' o "
"'One-Off'"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate____last_update
@@ -295,19 +302,20 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_company____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_config_settings____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Última modificación el"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate__format
#, fuzzy
msgid "Mandate Format"
msgstr "Actualizacion de mandato"
msgstr "Formato del mandato"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:0
#, python-format
msgid "Mandate automatically set to expired after %d months without use."
msgstr ""
"El mandato se establece automáticamente como caducado después de %d meses "
"sin uso."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:0
@@ -335,13 +343,12 @@ msgstr "Único"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_payment_method__pain_version
msgid "PAIN Version"
msgstr ""
msgstr "Versión PAIN"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_payment_line
#, fuzzy
msgid "Payment Lines"
msgstr "Líneas de pago bancario"
msgstr "Líneas de pago"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_payment_method
@@ -373,7 +380,7 @@ msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_form
msgid "Print"
msgstr ""
msgstr "Imprimir"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_direct_debit.selection__account_banking_mandate__type__recurrent
@@ -407,7 +414,7 @@ msgstr "Adeudo directo SEPA de clientes"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.actions.report,name:account_banking_sepa_direct_debit.report_sepa_direct_debit_mandate
msgid "SEPA Mandate"
msgstr ""
msgstr "Mandato SEPA"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate__scheme
@@ -491,11 +498,13 @@ msgid ""
"the payment is due."
msgstr ""
"Esta orden de domiciliación está prevista para operaciones exclusivamente "
"entre empresas y/o autónomos. El deudor no tiene derecho a que su entidad le "
"reembolse una vez que se haya realizado el cargo en cuenta, pero puede "
"solicitar a su entidad que no efectúe el adeudo en la cuenta hasta la fecha "
"debida. Podrá obtener información detallada del procedimiento en su entidad "
"financiera."
"entre empresas y/o autónomos.\n"
" El deudor no tiene derecho a que su entidad le "
"reembolse una vez que se haya realizado\n"
" el cargo en cuenta, pero puede solicitar a su "
"entidad\n"
" que no efectúe el adeudo en la cuenta hasta la fecha "
"debida."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
@@ -514,15 +523,13 @@ msgstr "Tipo"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate__type
#, fuzzy
msgid "Type of Mandate"
msgstr "Mandato SEPA"
msgstr "Tipo de Mandato"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate__unique_mandate_reference
#, fuzzy
msgid "Unique Mandate Reference"
msgstr "<em>Referencia del mandato:</em>"
msgstr "Referencia única del mandato"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_account_config_settings
@@ -532,22 +539,22 @@ msgstr "Escriba el IAS de su compañía"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_direct_debit.selection__account_payment_method__pain_version__pain_008_001_02
msgid "pain.008.001.02 (recommended for direct debit)"
msgstr ""
msgstr "pain.008.001.02 (recomendada para adeudos directos)"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_direct_debit.selection__account_payment_method__pain_version__pain_008_001_03
msgid "pain.008.001.03"
msgstr ""
msgstr "pain.008.001.03"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_direct_debit.selection__account_payment_method__pain_version__pain_008_001_04
msgid "pain.008.001.04"
msgstr ""
msgstr "pain.008.001.04"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_direct_debit.selection__account_payment_method__pain_version__pain_008_003_02
msgid "pain.008.003.02 (direct debit in Germany)"
msgstr ""
msgstr "pain.008.003.02 (adeudo directo en Alemania)"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
@@ -558,7 +565,8 @@ msgid ""
"instructions from"
msgstr ""
"a enviar instrucciones a la entidad del deudor para adeudar su cuenta y (B) "
"a la entidad para efectuar los adeudos en su cuenta siguiendo las "
"a la entidad para \n"
" efectuar los adeudos en su cuenta siguiendo las "
"instrucciones del acreedor"
#, fuzzy