mirror of
https://github.com/OCA/bank-payment.git
synced 2025-02-02 10:37:31 +02:00
Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 68,3% (56 of 82 strings) Translation: bank-payment-11.0/bank-payment-11.0-account_banking_mandate Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/bank-payment-11-0/bank-payment-11-0-account_banking_mandate/ca/
This commit is contained in:
committed by
Stefan Rijnhart
parent
8abd6cbdcb
commit
72aedce387
@@ -9,14 +9,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-10 16:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-10 16:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 17:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Harald Panten <harald.panten@qubiq.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action
|
||||
@@ -24,16 +25,19 @@ msgid ""
|
||||
"A Banking Mandate is a document signed by your customer that gives you the "
|
||||
"autorization to do one or several operations on his bank account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un mandat bancari és un document signat pel client que et dóna "
|
||||
"l'autorització per fer una o diverses operacions amb el seu compte bancari."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: sql_constraint:account.banking.mandate:0
|
||||
msgid "A Mandate with the same reference already exists for this company!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ja existeix un mandat amb la mateixa referència per a aquesta companyia!"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_banking_mandate
|
||||
msgid "A generic banking mandate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Un mandat bancari genèric"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_invoice_mandate_required
|
||||
@@ -43,38 +47,40 @@ msgid ""
|
||||
"Activate this option if this payment method requires your customer to sign a "
|
||||
"direct debit mandate with your company."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Activeu aquesta opció si aquest mètode de pagament requereix que el vostre "
|
||||
"client signi un mandat de dèbit directe amb la vostra companyia."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
|
||||
msgid "Back to Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Torna a esborrany"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_partner_bank_id
|
||||
msgid "Bank Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Compte bancari"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_res_partner_bank
|
||||
msgid "Bank Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comptes bancaris"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_bank_payment_line
|
||||
msgid "Bank Payment Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Línies de pagament bancari"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
|
||||
msgid "Banking Mandate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mandat bancari"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_mandate.mandate_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_banking_mandate.mandate_menu
|
||||
msgid "Banking Mandates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mandats bancaris"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_res_partner_bank_mandate_ids
|
||||
@@ -82,11 +88,13 @@ msgid ""
|
||||
"Banking mandates represent an authorization that the bank account owner "
|
||||
"gives to a company for a specific operation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Els mandats bancaris representen una autorització que el propietari el "
|
||||
"compte bancari dóna a una companyia per a una operació específica."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: selection:account.banking.mandate,format:0
|
||||
msgid "Basic Mandate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mandat bàsic"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
|
||||
@@ -97,7 +105,7 @@ msgstr "Cancel·la"
|
||||
#: selection:account.banking.mandate,state:0
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancel·lat"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:148
|
||||
@@ -106,27 +114,28 @@ msgid ""
|
||||
"Cannot validate the mandate '%s' because it is not attached to a bank "
|
||||
"account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No es pot validar el mandat '%s' perquè no té cap compte bancari associat."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:144
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot validate the mandate '%s' without a date of signature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No es pot validar el mandat '%s' sense una data de signatura."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action
|
||||
msgid "Click to create a new Banking Mandate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Premi per a crear un mandat bancari nou."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_company_id
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Companyia"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_res_partner
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contacte"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_create_uid
|
||||
@@ -141,12 +150,12 @@ msgstr "Creat el"
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_signature_date
|
||||
msgid "Date of Signature of the Mandate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data de signatura del mandat"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_last_debit_date
|
||||
msgid "Date of the Last Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data de l'últim cobrament"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_invoice_mandate_id
|
||||
@@ -154,52 +163,52 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line_mandate_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_bank_payment_line_mandate_id
|
||||
msgid "Direct Debit Mandate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mandat de càrrec directe"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner_bank_mandate_ids
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_form
|
||||
msgid "Direct Debit Mandates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mandats de càrrec directe"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom mostrat"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: selection:account.banking.mandate,state:0
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esborrany"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: selection:account.banking.mandate,state:0
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
|
||||
msgid "Expired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Expirat"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner_valid_mandate_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_users_valid_mandate_id
|
||||
msgid "First Valid Mandate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Primer mandat vàlid"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Format"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: selection:account.banking.mandate,type:0
|
||||
msgid "Generic Mandate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mandat genèric"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agrupar per"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_id
|
||||
@@ -209,89 +218,89 @@ msgstr "ID"
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_invoice
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Factura"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_move_line
|
||||
msgid "Journal Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apunt comptable"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate___last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Última modificació el"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Darrera Actualització per"
|
||||
msgstr "Darrera actualització per"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Darrera Actualització el"
|
||||
msgstr "Darrera actualització el"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.bank_payment_line_tree
|
||||
msgid "Mandate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mandat SEPA"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_format
|
||||
msgid "Mandate Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Format del mandat"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_invoice_mandate_required
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line_mandate_required
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_method_mandate_required
|
||||
msgid "Mandate Required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mandat requerit"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:192
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Mandate should be in cancel state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El mandat hauria d'estar en estat cancel·lat."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Mandate should be in draft or valid state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El mandat hauria de ser en estat esborrany o validat."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:171
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Mandate should be in draft state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El mandat hauria de ser en estat esborrany."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.partner_view_buttons
|
||||
msgid "Mandate(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mandat(s)"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_tree
|
||||
msgid "Mandates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mandats"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:51
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Missing Mandate on payment line %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falta el mandat a la línia de pagament %s"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner_mandate_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_users_mandate_count
|
||||
msgid "Number of Mandates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número de mandats"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: selection:account.banking.mandate,type:0
|
||||
msgid "One-Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Únic"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_state
|
||||
@@ -299,73 +308,75 @@ msgid ""
|
||||
"Only valid mandates can be used in a payment line. A cancelled mandate is a "
|
||||
"mandate that has been cancelled by the customer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Només els mandats vàlids poden ser utilitzats a les línies de pagament. Un "
|
||||
"mandat cancel·lat és un mandat que ha estat cancel·lat pel client."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_partner_id
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_payment_line
|
||||
msgid "Payment Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Línies de pagament"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_payment_method
|
||||
msgid "Payment Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mètodes de pagament"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: selection:account.banking.mandate,type:0
|
||||
msgid "Recurrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recurrent"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referència"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
|
||||
msgid "Reference or Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referència o client"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_payment_line_ids
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
|
||||
msgid "Related Payment Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Línies de pagament relacionades"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_scan
|
||||
msgid "Scan of the Mandate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escanejat del mandat"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
|
||||
msgid "Search Banking Mandates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cercar mandats bancaris"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: selection:account.banking.mandate,format:0
|
||||
msgid "Sepa Mandate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mandat SEPA"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
|
||||
msgid "Signature Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data de signatura"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estat"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_state
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estat"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: code:addons/account_banking_mandate/models/bank_payment_line.py:29
|
||||
@@ -374,25 +385,27 @@ msgid ""
|
||||
"The bank payment line %s has a different company than that of the linked "
|
||||
"mandate %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La línia del pagament bancari %s té una empresa diferent a la del mandat "
|
||||
"(%s)."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:97
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The company of the mandate %s differs from the company of partner %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La companyia del mandat %s és diferent de la companyia de l'empresa %s."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:81
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The date of signature of mandate '%s' is in the future!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La data de la signatura del mandat %s no pot ser posterior a avui!"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_invoice.py:90
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The invoice %s has a different company than that of the linked mandate %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La factura %s té una empresa diferent a la del mandat associat (%s)."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_move_line.py:46
|
||||
@@ -401,6 +414,8 @@ msgid ""
|
||||
"The item %s of journal %s has a different company than that of the linked "
|
||||
"mandate %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'element %s del diari %s té una empresa diferent a la del mandat associat "
|
||||
"(%s)."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:87
|
||||
@@ -409,6 +424,8 @@ msgid ""
|
||||
"The mandate '%s' can't have a date of last debit before the date of "
|
||||
"signature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El mandat '%s' no pot tenir una data d'últim cobrament anterior a la data de "
|
||||
"signatura."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:41
|
||||
@@ -417,6 +434,8 @@ msgid ""
|
||||
"The payment line number %s a different company than that of the linked "
|
||||
"mandate %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El número de la línia de pagament %s té una companyia diferent a la del "
|
||||
"mandat associat (%s)."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:26
|
||||
@@ -425,32 +444,34 @@ msgid ""
|
||||
"The payment line number %s has the bank account '%s' which is not attached "
|
||||
"to the mandate '%s' (this mandate is attached to the bank account '%s')."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La línia de pagament amb el número %s té el compte bancari '%s', que no està "
|
||||
"associat al mandat '%s' (aquest mandat està associat al compte bancari '%s')."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipus"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_type
|
||||
msgid "Type of Mandate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipus de mandat"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_unique_mandate_reference
|
||||
msgid "Unique Mandate Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referència única del mandat"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: selection:account.banking.mandate,state:0
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
|
||||
msgid "Valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vàlid"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Validar"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: code:addons/account_banking_mandate/models/res_partner_bank.py:25
|
||||
@@ -459,6 +480,8 @@ msgid ""
|
||||
"You cannot change the company of Partner Bank %s, as there exists mandates "
|
||||
"referencing it that belong to another company."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No pot canviar la companyia del número de compte %s, ja que existeixen "
|
||||
"mandats associats que pertanyen a una altra companyia."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:132
|
||||
@@ -467,6 +490,8 @@ msgid ""
|
||||
"You cannot change the company of mandate %s, as there exists bank payment "
|
||||
"lines referencing it that belong to another company."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No pot canviar la companyia del mandat %s, ja que existeixen línies de "
|
||||
"pagament bancari associades que pertanyen a altres companyies."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:114
|
||||
@@ -475,6 +500,8 @@ msgid ""
|
||||
"You cannot change the company of mandate %s, as there exists invoices "
|
||||
"referencing it that belong to another company."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No pot canviar la companyia del mandat %s, ja que existeixen factures "
|
||||
"associades que pertanyen a una altra companyia."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:123
|
||||
@@ -483,6 +510,8 @@ msgid ""
|
||||
"You cannot change the company of mandate %s, as there exists journal items "
|
||||
"referencing it that belong to another company."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No pot canviar les companyies del mandat %s, ja que existeixen elements del "
|
||||
"diari associats que pertanyen a una altra companyia."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:105
|
||||
@@ -491,6 +520,8 @@ msgid ""
|
||||
"You cannot change the company of mandate %s, as there exists payment lines "
|
||||
"referencing it that belong to another company."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No pot canviar la companyia del mandat %s, ja que existeixen línies de "
|
||||
"pagament associades que pertanyen a altres companyies."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
|
||||
@@ -498,3 +529,5 @@ msgid ""
|
||||
"You should set a mandate back to draft only if you cancelled it by mistake. "
|
||||
"Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Només hauria de tornar un mandat a estat esborrany si va cancel·lar-lo per "
|
||||
"error. Desitja continuar?"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user