|
|
|
|
@@ -6,64 +6,69 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-11-06 22:21+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Alessandro Camilli <alessandrocamilli@openforce.it>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-05-05 00:02+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Marco Calcagni <mcalcagni@dinamicheaziendali.it>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
|
|
|
"Language: it\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: sql_constraint:account.payment.method:0
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A payment method of the same type already exists with this code and PAIN "
|
|
|
|
|
"version"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Un metodo di pagamento dello stesso tipo già esiste con lo stesso codice e "
|
|
|
|
|
"versione PAIN"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Account Management"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Gestione dei conti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Advance Payment"
|
|
|
|
|
msgstr "Pagamento SEPA"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
msgid "Agricultural Transfer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
msgid "Air"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Pagamento Anticipato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Alimony Payment"
|
|
|
|
|
msgstr "Pagamento Stipendi"
|
|
|
|
|
msgid "Agricultural Transfer"
|
|
|
|
|
msgstr "Agricultural Transfer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Air"
|
|
|
|
|
msgstr "Air"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
msgid "Alimony Payment"
|
|
|
|
|
msgstr "Pagamento Alimenti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Anesthesia Services"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Anesthesia Services"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
msgid "Annuity"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Annualità"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_res_bank
|
|
|
|
|
msgid "Bank"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Banca"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_bank_payment_line
|
|
|
|
|
@@ -72,49 +77,51 @@ msgstr "Linee pagamento banca"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order__batch_booking
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Batch Booking"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Batch Booking"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
|
|
|
|
|
msgid "Bonus Payment"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Pagamento di bonus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Bonus Payment."
|
|
|
|
|
msgstr "Linee pagamento banca"
|
|
|
|
|
msgstr "Pagamento di bonus."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.order,charge_bearer:0
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Borne by Creditor"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Borne by Creditor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.order,charge_bearer:0
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Borne by Debtor"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Borne by Debtor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
msgid "Bus"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Bus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
msgid "Business Expenses"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Spese aziendali"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
msgid "Cable TV Bill"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Canone TV via Cavo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
msgid "Cancellation Fee"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Spese di cancellazione"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:104
|
|
|
|
|
@@ -131,158 +138,168 @@ msgstr "Non è possibile calcolare '%s'."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Car Loan Principal Repayment"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Car Loan Principal Repayment"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Card Bulk Clearing"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Card Bulk Clearing"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Cash Management Transfer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Cash Management Transfer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line__category_purpose
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_bank_payment_line__category_purpose
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Category Purpose"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Category Purpose"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order__charge_bearer
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Charge Bearer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Charge Bearer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Charity Payment"
|
|
|
|
|
msgstr "Pagamento Stipendi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
msgid "Child Benefit"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
msgid "Collection Payment"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Pagamento Beneficenza"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Child Benefit"
|
|
|
|
|
msgstr "Child Benefit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Collection Payment"
|
|
|
|
|
msgstr "Collection Payment"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
msgid "Commercial Payment"
|
|
|
|
|
msgstr "Pagamento Stipendi"
|
|
|
|
|
msgstr "Pagamento commerciale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
msgid "Commission"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Commissione"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
msgid "Commodity Transfer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Trasferimento di Commodity"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line__communication
|
|
|
|
|
msgid "Communication"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Comunicazioni"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line__communication_type
|
|
|
|
|
msgid "Communication Type"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Tipo comunicazioni"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_res_company
|
|
|
|
|
msgid "Companies"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Società"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_res_config_settings
|
|
|
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Configurazione"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Consumer Third Party Consolidated Payment"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Consumer Third Party Consolidated Payment"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Convalescent Care Facility"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Convalescent Care Facility"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_method__convert_to_ascii
|
|
|
|
|
msgid "Convert to ASCII"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Conversione in ASCII"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Copyright"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Copyright"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
msgid "Costs"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Costi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
|
|
|
|
|
msgid "Credit Card Payment"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Pagamento con Carta di Credito"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
msgid "Credit Card Payment "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Pagamento con Carta di Credito "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
msgid "Debit Card Payment"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Pagamento con Carta di Debito"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
|
|
|
|
|
msgid "Debit Card Payment"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Pagamento con Carta di Debito"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
|
|
|
|
|
msgid "Deliver Against Payment"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Consegna dietro pagamento"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Dental Services"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Dental Services"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
msgid "Derivatives"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Derivati"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
msgid "Dividend"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Dividendi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Durable Medicale Equipment"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Durable Medicale Equipment"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
msgid "Electricity Bill"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Bolletta elettrica"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_res_config_settings__group_pain_multiple_identifier
|
|
|
|
|
@@ -290,31 +307,36 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Enable this option if your country requires several SEPA/PAIN identifiers "
|
|
|
|
|
"like in Spain."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Abilita questa opzione se il tuo paese richiede diversi identificatori SEPA/"
|
|
|
|
|
"PAIN come in Spagna."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
msgid "Energies"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Energia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Estate Tax"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Estate Tax"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Fee Collection"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Fee Collection"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Ferry"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ferry"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.order,charge_bearer:0
|
|
|
|
|
msgid "Following Service Level"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Following livello di servizio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_order__charge_bearer
|
|
|
|
|
@@ -331,69 +353,75 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
msgid "Foreign Exchange"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Tassi di cambio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,communication_type:0
|
|
|
|
|
msgid "Free"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Gratis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
msgid "Gas Bill"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Bolletta del gas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
msgid "Government Insurance"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Assicurazione"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Government Payment"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Government Payment"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
msgid "Health Insurance"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Assicurazione sulla salute"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Hedging"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Hedging"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,priority:0
|
|
|
|
|
msgid "High"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Alto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Home Health Care"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Home Health Care"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Hospital Care"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Hospital Care"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Housing Loan Repayment"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Housing Loan Repayment"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
msgid "Housing Tax"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Tassa sulla casa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,communication_type:0
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "ISO"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ISO"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_method__convert_to_ascii
|
|
|
|
|
@@ -402,6 +430,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"unaccented character, so that only ASCII characters are used in the "
|
|
|
|
|
"generated PAIN file."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Se attivo, Odoo convertirà ogni carattere accentato con il corrispondenti "
|
|
|
|
|
"caratteri non accentati, in modo che solo caratteri ASCII vengono usati nel "
|
|
|
|
|
"file PAIN generato."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_line__category_purpose
|
|
|
|
|
@@ -412,6 +443,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"If neither your bank nor your local regulations oblige you to set the "
|
|
|
|
|
"category purpose, leave the field empty."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Se, ne la tua banca, ne le norme ti obbligano ad impostare la causale, "
|
|
|
|
|
"lascia il campo vuoto."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_order__batch_booking
|
|
|
|
|
@@ -420,6 +453,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"wire transfers of the SEPA XML file ; if false, the bank statement will "
|
|
|
|
|
"display one debit line per wire transfer of the SEPA XML file."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Se vero, l'estratto conto mostrerà solo una riga di debito per tutti i "
|
|
|
|
|
"movimenti del file XML SEPA; Se falso, l'estratto conto mostrerà una riga di "
|
|
|
|
|
"debito per ogni movimento del file XML SEPA."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
@@ -471,7 +507,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
msgid "Interest"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Interessi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
@@ -492,22 +528,22 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
|
|
|
|
|
msgid "Irrevocable Credit Card Payment"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Pagamento irrevocabile con Carta di Credito"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
|
|
|
|
|
msgid "Irrevocable Debit Card Payment"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Pagamento irrevocabile Carta di Debito"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_line__communication
|
|
|
|
|
msgid "Label of the payment that will be seen by the destinee"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Descrizione del pagamento che verrà letto dal destinatario"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
msgid "Labor Insurance"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Assicurazione sul lavoro"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
@@ -517,18 +553,18 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
msgid "Life Insurance"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Assicurazione sulla vita"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
msgid "Liquidity Management"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Gestione liquidità"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
msgid "Loan"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Mutuo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: selection:account.payment.line,purpose:0
|
|
|
|
|
@@ -807,7 +843,7 @@ msgid "The '%s' is empty or 0. It should have a non-null value."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_banking_pain_base
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/res_bank.py:27
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/res_bank.py:29
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The following Bank Identifier Codes (BIC) do not respect the SEPA pattern:\n"
|
|
|
|
|
|