Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 32.2% (57 of 177 strings)

Translation: bank-payment-12.0/bank-payment-12.0-account_banking_pain_base
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/bank-payment-12-0/bank-payment-12-0-account_banking_pain_base/it/
This commit is contained in:
Marco Calcagni
2019-04-14 21:11:33 +00:00
committed by Pedro M. Baeza
parent ba33c48069
commit 6d9129d12b
11 changed files with 144 additions and 108 deletions

View File

@@ -20,7 +20,7 @@ Account Banking PAIN Base Module
:target: https://translation.odoo-community.org/projects/bank-payment-12-0/bank-payment-12-0-account_banking_pain_base
:alt: Translate me on Weblate
.. |badge5| image:: https://img.shields.io/badge/runbot-Try%20me-875A7B.png
:target: https://runbot.odoo-community.org/runbot/97/12.0
:target: https://runbot.odoo-community.org/runbot/173/12.0
:alt: Try me on Runbot
|badge1| |badge2| |badge3| |badge4| |badge5|

View File

@@ -840,7 +840,7 @@ msgid "The '%s' is empty or 0. It should have a non-null value."
msgstr "Das '%s' ist leer oder 0. Es sollte einen Nicht-Null-Wert haben."
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/res_bank.py:27
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/res_bank.py:29
#, python-format
msgid ""
"The following Bank Identifier Codes (BIC) do not respect the SEPA pattern:\n"

View File

@@ -824,7 +824,7 @@ msgid "The '%s' is empty or 0. It should have a non-null value."
msgstr "'%s' está vacío o es 0. Debería tener un valor no nulo."
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/res_bank.py:27
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/res_bank.py:29
#, python-format
msgid ""
"The following Bank Identifier Codes (BIC) do not respect the SEPA pattern:\n"

View File

@@ -808,7 +808,7 @@ msgid "The '%s' is empty or 0. It should have a non-null value."
msgstr "Le '%s' est vide ou égal à 0. Il devrait avoir une valeur non-nulle."
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/res_bank.py:27
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/res_bank.py:29
#, python-format
msgid ""
"The following Bank Identifier Codes (BIC) do not respect the SEPA pattern:\n"

View File

@@ -813,7 +813,7 @@ msgid "The '%s' is empty or 0. It should have a non-null value."
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/res_bank.py:27
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/res_bank.py:29
#, python-format
msgid ""
"The following Bank Identifier Codes (BIC) do not respect the SEPA pattern:\n"

View File

@@ -6,64 +6,69 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-06 22:21+0000\n"
"Last-Translator: Alessandro Camilli <alessandrocamilli@openforce.it>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-05 00:02+0000\n"
"Last-Translator: Marco Calcagni <mcalcagni@dinamicheaziendali.it>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
#. module: account_banking_pain_base
#: sql_constraint:account.payment.method:0
#, fuzzy
msgid ""
"A payment method of the same type already exists with this code and PAIN "
"version"
msgstr ""
"Un metodo di pagamento dello stesso tipo già esiste con lo stesso codice e "
"versione PAIN"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
#, fuzzy
msgid "Account Management"
msgstr ""
msgstr "Gestione dei conti"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
#, fuzzy
msgid "Advance Payment"
msgstr "Pagamento SEPA"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
msgid "Agricultural Transfer"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
msgid "Air"
msgstr ""
msgstr "Pagamento Anticipato"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
#, fuzzy
msgid "Alimony Payment"
msgstr "Pagamento Stipendi"
msgid "Agricultural Transfer"
msgstr "Agricultural Transfer"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
#, fuzzy
msgid "Air"
msgstr "Air"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
msgid "Alimony Payment"
msgstr "Pagamento Alimenti"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
#, fuzzy
msgid "Anesthesia Services"
msgstr ""
msgstr "Anesthesia Services"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
msgid "Annuity"
msgstr ""
msgstr "Annualità"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_res_bank
msgid "Bank"
msgstr ""
msgstr "Banca"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_bank_payment_line
@@ -72,49 +77,51 @@ msgstr "Linee pagamento banca"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order__batch_booking
#, fuzzy
msgid "Batch Booking"
msgstr ""
msgstr "Batch Booking"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Bonus Payment"
msgstr ""
msgstr "Pagamento di bonus"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
#, fuzzy
msgid "Bonus Payment."
msgstr "Linee pagamento banca"
msgstr "Pagamento di bonus."
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.order,charge_bearer:0
#, fuzzy
msgid "Borne by Creditor"
msgstr ""
msgstr "Borne by Creditor"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.order,charge_bearer:0
#, fuzzy
msgid "Borne by Debtor"
msgstr ""
msgstr "Borne by Debtor"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
msgid "Bus"
msgstr ""
msgstr "Bus"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
msgid "Business Expenses"
msgstr ""
msgstr "Spese aziendali"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
msgid "Cable TV Bill"
msgstr ""
msgstr "Canone TV via Cavo"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
msgid "Cancellation Fee"
msgstr ""
msgstr "Spese di cancellazione"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:104
@@ -131,158 +138,168 @@ msgstr "Non è possibile calcolare '%s'."
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
#, fuzzy
msgid "Car Loan Principal Repayment"
msgstr ""
msgstr "Car Loan Principal Repayment"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
#, fuzzy
msgid "Card Bulk Clearing"
msgstr ""
msgstr "Card Bulk Clearing"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
#: selection:account.payment.line,purpose:0
#, fuzzy
msgid "Cash Management Transfer"
msgstr ""
msgstr "Cash Management Transfer"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line__category_purpose
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_bank_payment_line__category_purpose
#, fuzzy
msgid "Category Purpose"
msgstr ""
msgstr "Category Purpose"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order__charge_bearer
#, fuzzy
msgid "Charge Bearer"
msgstr ""
msgstr "Charge Bearer"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
#, fuzzy
msgid "Charity Payment"
msgstr "Pagamento Stipendi"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
msgid "Child Benefit"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
msgid "Collection Payment"
msgstr ""
msgstr "Pagamento Beneficenza"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
#, fuzzy
msgid "Child Benefit"
msgstr "Child Benefit"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
#, fuzzy
msgid "Collection Payment"
msgstr "Collection Payment"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
msgid "Commercial Payment"
msgstr "Pagamento Stipendi"
msgstr "Pagamento commerciale"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
msgid "Commission"
msgstr ""
msgstr "Commissione"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
msgid "Commodity Transfer"
msgstr ""
msgstr "Trasferimento di Commodity"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line__communication
msgid "Communication"
msgstr ""
msgstr "Comunicazioni"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line__communication_type
msgid "Communication Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo comunicazioni"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr ""
msgstr "Società"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr ""
msgstr "Configurazione"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
#, fuzzy
msgid "Consumer Third Party Consolidated Payment"
msgstr ""
msgstr "Consumer Third Party Consolidated Payment"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
#, fuzzy
msgid "Convalescent Care Facility"
msgstr ""
msgstr "Convalescent Care Facility"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_method__convert_to_ascii
msgid "Convert to ASCII"
msgstr ""
msgstr "Conversione in ASCII"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr ""
msgstr "Copyright"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
msgid "Costs"
msgstr ""
msgstr "Costi"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Credit Card Payment"
msgstr ""
msgstr "Pagamento con Carta di Credito"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
msgid "Credit Card Payment "
msgstr ""
msgstr "Pagamento con Carta di Credito "
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
msgid "Debit Card Payment"
msgstr ""
msgstr "Pagamento con Carta di Debito"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Debit Card Payment"
msgstr ""
msgstr "Pagamento con Carta di Debito"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Deliver Against Payment"
msgstr ""
msgstr "Consegna dietro pagamento"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
#, fuzzy
msgid "Dental Services"
msgstr ""
msgstr "Dental Services"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
msgid "Derivatives"
msgstr ""
msgstr "Derivati"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
#: selection:account.payment.line,purpose:0
msgid "Dividend"
msgstr ""
msgstr "Dividendi"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
#, fuzzy
msgid "Durable Medicale Equipment"
msgstr ""
msgstr "Durable Medicale Equipment"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
msgid "Electricity Bill"
msgstr ""
msgstr "Bolletta elettrica"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_res_config_settings__group_pain_multiple_identifier
@@ -290,31 +307,36 @@ msgid ""
"Enable this option if your country requires several SEPA/PAIN identifiers "
"like in Spain."
msgstr ""
"Abilita questa opzione se il tuo paese richiede diversi identificatori SEPA/"
"PAIN come in Spagna."
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
msgid "Energies"
msgstr ""
msgstr "Energia"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
#, fuzzy
msgid "Estate Tax"
msgstr ""
msgstr "Estate Tax"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
#, fuzzy
msgid "Fee Collection"
msgstr ""
msgstr "Fee Collection"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
#, fuzzy
msgid "Ferry"
msgstr ""
msgstr "Ferry"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.order,charge_bearer:0
msgid "Following Service Level"
msgstr ""
msgstr "Following livello di servizio"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_order__charge_bearer
@@ -331,69 +353,75 @@ msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
msgid "Foreign Exchange"
msgstr ""
msgstr "Tassi di cambio"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,communication_type:0
msgid "Free"
msgstr ""
msgstr "Gratis"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
msgid "Gas Bill"
msgstr ""
msgstr "Bolletta del gas"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
msgid "Government Insurance"
msgstr ""
msgstr "Assicurazione"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
#: selection:account.payment.line,purpose:0
#, fuzzy
msgid "Government Payment"
msgstr ""
msgstr "Government Payment"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
msgid "Health Insurance"
msgstr ""
msgstr "Assicurazione sulla salute"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
#: selection:account.payment.line,purpose:0
#, fuzzy
msgid "Hedging"
msgstr ""
msgstr "Hedging"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,priority:0
msgid "High"
msgstr ""
msgstr "Alto"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
#, fuzzy
msgid "Home Health Care"
msgstr ""
msgstr "Home Health Care"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
#, fuzzy
msgid "Hospital Care"
msgstr ""
msgstr "Hospital Care"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
#, fuzzy
msgid "Housing Loan Repayment"
msgstr ""
msgstr "Housing Loan Repayment"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
msgid "Housing Tax"
msgstr ""
msgstr "Tassa sulla casa"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,communication_type:0
#, fuzzy
msgid "ISO"
msgstr ""
msgstr "ISO"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_method__convert_to_ascii
@@ -402,6 +430,9 @@ msgid ""
"unaccented character, so that only ASCII characters are used in the "
"generated PAIN file."
msgstr ""
"Se attivo, Odoo convertirà ogni carattere accentato con il corrispondenti "
"caratteri non accentati, in modo che solo caratteri ASCII vengono usati nel "
"file PAIN generato."
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_line__category_purpose
@@ -412,6 +443,8 @@ msgid ""
"If neither your bank nor your local regulations oblige you to set the "
"category purpose, leave the field empty."
msgstr ""
"Se, ne la tua banca, ne le norme ti obbligano ad impostare la causale, "
"lascia il campo vuoto."
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_order__batch_booking
@@ -420,6 +453,9 @@ msgid ""
"wire transfers of the SEPA XML file ; if false, the bank statement will "
"display one debit line per wire transfer of the SEPA XML file."
msgstr ""
"Se vero, l'estratto conto mostrerà solo una riga di debito per tutti i "
"movimenti del file XML SEPA; Se falso, l'estratto conto mostrerà una riga di "
"debito per ogni movimento del file XML SEPA."
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
@@ -471,7 +507,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
#: selection:account.payment.line,purpose:0
msgid "Interest"
msgstr ""
msgstr "Interessi"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
@@ -492,22 +528,22 @@ msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Irrevocable Credit Card Payment"
msgstr ""
msgstr "Pagamento irrevocabile con Carta di Credito"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Irrevocable Debit Card Payment"
msgstr ""
msgstr "Pagamento irrevocabile Carta di Debito"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_line__communication
msgid "Label of the payment that will be seen by the destinee"
msgstr ""
msgstr "Descrizione del pagamento che verrà letto dal destinatario"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
msgid "Labor Insurance"
msgstr ""
msgstr "Assicurazione sul lavoro"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
@@ -517,18 +553,18 @@ msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
msgid "Life Insurance"
msgstr ""
msgstr "Assicurazione sulla vita"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
msgid "Liquidity Management"
msgstr ""
msgstr "Gestione liquidità"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
#: selection:account.payment.line,purpose:0
msgid "Loan"
msgstr ""
msgstr "Mutuo"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
@@ -807,7 +843,7 @@ msgid "The '%s' is empty or 0. It should have a non-null value."
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/res_bank.py:27
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/res_bank.py:29
#, python-format
msgid ""
"The following Bank Identifier Codes (BIC) do not respect the SEPA pattern:\n"

View File

@@ -811,7 +811,7 @@ msgid "The '%s' is empty or 0. It should have a non-null value."
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/res_bank.py:27
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/res_bank.py:29
#, python-format
msgid ""
"The following Bank Identifier Codes (BIC) do not respect the SEPA pattern:\n"

View File

@@ -821,7 +821,7 @@ msgid "The '%s' is empty or 0. It should have a non-null value."
msgstr "De '%s' is leeg of 0. Deze waarde zou niet nul moeten zijn."
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/res_bank.py:27
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/res_bank.py:29
#, python-format
msgid ""
"The following Bank Identifier Codes (BIC) do not respect the SEPA pattern:\n"

View File

@@ -805,7 +805,7 @@ msgid "The '%s' is empty or 0. It should have a non-null value."
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/res_bank.py:27
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/res_bank.py:29
#, python-format
msgid ""
"The following Bank Identifier Codes (BIC) do not respect the SEPA pattern:\n"

View File

@@ -807,7 +807,7 @@ msgid "The '%s' is empty or 0. It should have a non-null value."
msgstr "'%s' je prazno ali 0. Vsebovati bi moralo ne ničelno vrednost."
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/res_bank.py:27
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/res_bank.py:29
#, python-format
msgid ""
"The following Bank Identifier Codes (BIC) do not respect the SEPA pattern:\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
<meta name="generator" content="Docutils 0.14: http://docutils.sourceforge.net/" />
<meta name="generator" content="Docutils 0.15.1: http://docutils.sourceforge.net/" />
<title>Account Banking PAIN Base Module</title>
<style type="text/css">
@@ -367,7 +367,7 @@ ul.auto-toc {
!! This file is generated by oca-gen-addon-readme !!
!! changes will be overwritten. !!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! -->
<p><a class="reference external" href="https://odoo-community.org/page/development-status"><img alt="Beta" src="https://img.shields.io/badge/maturity-Beta-yellow.png" /></a> <a class="reference external" href="http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0-standalone.html"><img alt="License: AGPL-3" src="https://img.shields.io/badge/licence-AGPL--3-blue.png" /></a> <a class="reference external" href="https://github.com/OCA/bank-payment/tree/12.0/account_banking_pain_base"><img alt="OCA/bank-payment" src="https://img.shields.io/badge/github-OCA%2Fbank--payment-lightgray.png?logo=github" /></a> <a class="reference external" href="https://translation.odoo-community.org/projects/bank-payment-12-0/bank-payment-12-0-account_banking_pain_base"><img alt="Translate me on Weblate" src="https://img.shields.io/badge/weblate-Translate%20me-F47D42.png" /></a> <a class="reference external" href="https://runbot.odoo-community.org/runbot/97/12.0"><img alt="Try me on Runbot" src="https://img.shields.io/badge/runbot-Try%20me-875A7B.png" /></a></p>
<p><a class="reference external" href="https://odoo-community.org/page/development-status"><img alt="Beta" src="https://img.shields.io/badge/maturity-Beta-yellow.png" /></a> <a class="reference external" href="http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0-standalone.html"><img alt="License: AGPL-3" src="https://img.shields.io/badge/licence-AGPL--3-blue.png" /></a> <a class="reference external" href="https://github.com/OCA/bank-payment/tree/12.0/account_banking_pain_base"><img alt="OCA/bank-payment" src="https://img.shields.io/badge/github-OCA%2Fbank--payment-lightgray.png?logo=github" /></a> <a class="reference external" href="https://translation.odoo-community.org/projects/bank-payment-12-0/bank-payment-12-0-account_banking_pain_base"><img alt="Translate me on Weblate" src="https://img.shields.io/badge/weblate-Translate%20me-F47D42.png" /></a> <a class="reference external" href="https://runbot.odoo-community.org/runbot/173/12.0"><img alt="Try me on Runbot" src="https://img.shields.io/badge/runbot-Try%20me-875A7B.png" /></a></p>
<p>This module contains fields and functions that are used by the module for SEPA
Credit Transfer (account_banking_sepa_credit_transfer) and SEPA Direct Debit
(account_banking_sepa_direct_debit). This module doesnt provide any