OCA Transbot updated translations from Transifex

This commit is contained in:
OCA Transbot
2017-11-25 02:20:27 +01:00
committed by Reyes4711
parent 4a5ed158ac
commit 6d06dd5e4d
5 changed files with 357 additions and 196 deletions

View File

@@ -3,15 +3,15 @@
# * account_banking_sepa_direct_debit
#
# Translators:
# Niki Waibel, 2016
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bank-payment (10.0)\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-21 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-01 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Niki Waibel\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-10-0/language/de/)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-23 03:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-23 03:38+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:76
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:79
#, python-format
msgid ""
"As you changed the bank account attached to this mandate, the 'Sequence "
@@ -167,8 +167,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_config_settings_sepa_creditor_identifier
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_company_sepa_creditor_identifier
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_config_settings_sepa_creditor_identifier
msgid ""
"Enter the Creditor Identifier that has been attributed to your company to make SEPA Direct Debits. This identifier is composed of :\n"
"- your country ISO code (2 letters)\n"
@@ -193,13 +193,13 @@ msgid "First"
msgstr "Erstes"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:75
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:78
#, python-format
msgid "Mandate update"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:77
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:78
#, python-format
msgid ""
"Missing SEPA Direct Debit mandate on the bank payment line with partner '%s'"
@@ -207,7 +207,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.banking.mandate,type:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
msgid "One-Off"
@@ -238,7 +237,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.banking.mandate,type:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
msgid "Recurrent"
@@ -250,12 +248,17 @@ msgid "Recurring"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_config_settings_sepa_creditor_identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_payment_mode_sepa_creditor_identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_company_sepa_creditor_identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_config_settings_sepa_creditor_identifier
msgid "SEPA Creditor Identifier"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:account.payment.method,name:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit
msgid "SEPA Direct Debit for customers"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:account.payment.mode,name:account_banking_sepa_direct_debit.payment_mode_inbound_sepa_dd1
msgid "SEPA Direct Debit of customers"
@@ -268,7 +271,7 @@ msgid "Scheme"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_banking_sepa_direct_debit.report_sepa_direct_debit_mandate
#: model:ir.actions.report,name:account_banking_sepa_direct_debit.report_sepa_direct_debit_mandate
msgid "Sepa Mandate"
msgstr "Sepa Mandat"
@@ -284,14 +287,21 @@ msgid "Sequence Type for Next Debit"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_mode.py:39
#: model:ir.actions.server,name:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_expire_cron_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_expire_cron
#: model:ir.cron,name:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_expire_cron
msgid "Set SEPA Direct Debit Mandates to Expired"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_mode.py:32
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/res_company.py:31
#, python-format
msgid "The SEPA Creditor Identifier '%s' is invalid."
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:84
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:85
#, python-format
msgid ""
"The SEPA Direct Debit mandate with reference '%s' for partner '%s' has "
@@ -299,7 +309,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:92
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:93
#, python-format
msgid ""
"The mandate with reference '%s' for partner '%s' has type set to 'One-Off' "
@@ -307,7 +317,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:48
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:49
#, python-format
msgid "The recurrent mandate '%s' must have a sequence type."
msgstr ""
@@ -343,20 +353,15 @@ msgstr ""
msgid "Type"
msgstr "Art"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate_type
msgid "Type of Mandate"
msgstr "Art des Mandats"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_account_config_settings
msgid "Write the ICS of your company"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_config_settings
msgid "account.config.settings"
msgstr "account.config.settings"
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_res_config_settings
msgid "res.config.settings"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document

View File

@@ -3,16 +3,15 @@
# * account_banking_sepa_direct_debit
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2016
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bank-payment (10.0)\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-01 01:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-23 12:57+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-10-0/language/es/)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-23 03:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-23 03:38+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
@@ -109,7 +108,9 @@ msgstr "Un mandato bancario genérico"
msgid ""
"ALL GAPS ARE MANDATORY. ONCE THIS MANDATE HAS BEEN SIGNED MUST BE SENT TO "
"CREDITOR FOR STORAGE."
msgstr "TODOS LOS CAMPOS HAN DE SER CUMPLIMENTADOS OBLIGATORIAMENTE. UNA VEZ FIRMADA ESTA ORDEN DE DOMICILIACIÓN DEBE SER ENVIADA AL ACREEDOR PARA SU CUSTODIA."
msgstr ""
"TODOS LOS CAMPOS HAN DE SER CUMPLIMENTADOS OBLIGATORIAMENTE. UNA VEZ FIRMADA"
" ESTA ORDEN DE DOMICILIACIÓN DEBE SER ENVIADA AL ACREEDOR PARA SU CUSTODIA."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
@@ -117,7 +118,12 @@ msgid ""
"ALL GAPS ARE MANDATORY. ONCE THIS MANDATE HAS BEEN SIGNED MUST BE SENT TO CREDITOR FOR STORAGE.\n"
" NEVERTHELESS, THE BANK OF DEBTOR REQUIRES DEBTORS AUTHORIZATION BEFORE DEBITING B2B DIRECT DEBITS IN THE ACCOUNT.\n"
" THE DEBTOR WILL BE ABLE TO MANAGE THE MENTIONED AUTHORIZATION THROUGH THE MEANS PROVIDED BY HIS BANK."
msgstr "TODOS LOS CAMPOS HAN DE SER CUMPLIMENTADOS OBLIGATORIAMENTE. UNA VEZ FIRMADA ESTA ORDEN DE DOMICILIACIÓN DEBE SER ENVIADA AL ACREEDOR PARA SU CUSTODIA.LA ENTIDAD DE DEUDOR REQUIERE AUTORIZACIÓN DE ÉSTE PREVIA AL CARGO EN CUENTA DE LOS ADEUDOS DIRECTOS B2B.EL DEUDOR PODRÁ GESTIONAR DICHA AUTORIZACIÓN CON LOS MEDIOS QUE SU ENTIDAD PONGA A SU DISPOSICIÓN."
msgstr ""
"TODOS LOS CAMPOS HAN DE SER CUMPLIMENTADOS OBLIGATORIAMENTE. UNA VEZ FIRMADA"
" ESTA ORDEN DE DOMICILIACIÓN DEBE SER ENVIADA AL ACREEDOR PARA SU "
"CUSTODIA.LA ENTIDAD DE DEUDOR REQUIERE AUTORIZACIÓN DE ÉSTE PREVIA AL CARGO "
"EN CUENTA DE LOS ADEUDOS DIRECTOS B2B.EL DEUDOR PODRÁ GESTIONAR DICHA "
"AUTORIZACIÓN CON LOS MEDIOS QUE SU ENTIDAD PONGA A SU DISPOSICIÓN."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
@@ -126,15 +132,22 @@ msgid ""
" your bank under the terms and conditions of your agreement\n"
" with your bank.\n"
" A refund must be claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was debited."
msgstr "Como parte de sus derechos, el deudor está legitimado al reembolso por su entidad en los términos y condiciones del contrato suscrito con la misma. La solicitud de reembolso deberá efectuarse dentro de las ocho semanas que siguen a la fecha de adeudo en cuenta. Puede obtener información adicional sobre sus derechos en su entidad financiera."
msgstr ""
"Como parte de sus derechos, el deudor está legitimado al reembolso por su "
"entidad en los términos y condiciones del contrato suscrito con la misma. La"
" solicitud de reembolso deberá efectuarse dentro de las ocho semanas que "
"siguen a la fecha de adeudo en cuenta. Puede obtener información adicional "
"sobre sus derechos en su entidad financiera."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:76
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:79
#, python-format
msgid ""
"As you changed the bank account attached to this mandate, the 'Sequence "
"Type' has been set back to 'First'."
msgstr "Puesto que ha cambiado la cuenta bancaria relacionada con este mandato, el 'Tipo de secuencia' se ha vuelto a 'Inicial'."
msgstr ""
"Puesto que ha cambiado la cuenta bancaria relacionada con este mandato, el "
"'Tipo de secuencia' se ha vuelto a 'Inicial'."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_bank_payment_line
@@ -149,7 +162,8 @@ msgstr "Básico (CORE)"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "By signing this mandate form, you authorise (A)"
msgstr "Mediante la firma de esta orden de domiciliación, el deudor autoriza (A) "
msgstr ""
"Mediante la firma de esta orden de domiciliación, el deudor autoriza (A) "
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_res_company
@@ -165,18 +179,28 @@ msgid ""
"- a 2-digits checkum\n"
"- a 3-letters business code\n"
"- a country-specific identifier"
msgstr "Introduzca el identificador de acreedor que se le ha atribuido a su compañía para realizar adeudos directos SEPA. Su banco suele poseer esta información. Este identificador se compone de:\n- el código ISO de 2 letras de su país\n- dos dígitos de comprobación\n- tres letras de código de negocio\n- un identificador específico de país (en España, el NIF)"
msgstr ""
"Introduzca el identificador de acreedor que se le ha atribuido a su compañía para realizar adeudos directos SEPA. Su banco suele poseer esta información. Este identificador se compone de:\n"
"- el código ISO de 2 letras de su país\n"
"- dos dígitos de comprobación\n"
"- tres letras de código de negocio\n"
"- un identificador específico de país (en España, el NIF)"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_config_settings_sepa_creditor_identifier
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_company_sepa_creditor_identifier
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_config_settings_sepa_creditor_identifier
msgid ""
"Enter the Creditor Identifier that has been attributed to your company to make SEPA Direct Debits. This identifier is composed of :\n"
"- your country ISO code (2 letters)\n"
"- a 2-digits checkum\n"
"- a 3-letters business code\n"
"- a country-specific identifier"
msgstr "Introduzca el identificador de acreedor que se le ha atribuido a su compañía para realizar adeudos directos SEPA. Su banco suele poseer esta información. Este identificador se compone de:\n- el código ISO de 2 letras de su país\n- dos dígitos de comprobación\n- tres letras de código de negocio\n- un identificador específico de país (en España, el NIF)"
msgstr ""
"Introduzca el identificador de acreedor que se le ha atribuido a su compañía para realizar adeudos directos SEPA. Su banco suele poseer esta información. Este identificador se compone de:\n"
"- el código ISO de 2 letras de su país\n"
"- dos dígitos de comprobación\n"
"- tres letras de código de negocio\n"
"- un identificador específico de país (en España, el NIF)"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.banking.mandate,scheme:0
@@ -194,7 +218,7 @@ msgid "First"
msgstr "Inicial"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:75
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:78
#, python-format
msgid "Mandate update"
msgstr "Actualizacion de mandato"
@@ -205,10 +229,11 @@ msgstr "Actualizacion de mandato"
msgid ""
"Missing SEPA Direct Debit mandate on the bank payment line with partner '%s'"
" (reference '%s')."
msgstr "Falta el mandato de adeudo directo SEPA en la linea de pago bancario de la empresa '%s' (referencia '%s')."
msgstr ""
"Falta el mandato de adeudo directo SEPA en la linea de pago bancario de la "
"empresa '%s' (referencia '%s')."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.banking.mandate,type:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
msgid "One-Off"
@@ -236,10 +261,12 @@ msgid ""
"Payment Type Code '%s' is not supported. The only Payment Type Code "
"supported for SEPA Direct Debit are 'pain.008.001.02', 'pain.008.001.03' and"
" 'pain.008.001.04'."
msgstr "El código de tipo de pago '%s' no está soportado. Los únicos códigos de tipo de pago soportados para los adedudos directos SEPA son 'pain.008.001.02', 'pain.008.001.03' y 'pain.008.001.04'."
msgstr ""
"El código de tipo de pago '%s' no está soportado. Los únicos códigos de tipo"
" de pago soportados para los adedudos directos SEPA son 'pain.008.001.02', "
"'pain.008.001.03' y 'pain.008.001.04'."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.banking.mandate,type:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
msgid "Recurrent"
@@ -251,9 +278,9 @@ msgid "Recurring"
msgstr "Periódico"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_config_settings_sepa_creditor_identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_payment_mode_sepa_creditor_identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_company_sepa_creditor_identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_config_settings_sepa_creditor_identifier
msgid "SEPA Creditor Identifier"
msgstr "Identificador de acreedor SEPA"
@@ -274,7 +301,7 @@ msgid "Scheme"
msgstr "Esquema"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_banking_sepa_direct_debit.report_sepa_direct_debit_mandate
#: model:ir.actions.report,name:account_banking_sepa_direct_debit.report_sepa_direct_debit_mandate
msgid "Sepa Mandate"
msgstr "Mandato SEPA"
@@ -290,7 +317,14 @@ msgid "Sequence Type for Next Debit"
msgstr "Tipo de secuencia para el próximo cobro"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_mode.py:39
#: model:ir.actions.server,name:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_expire_cron_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_expire_cron
#: model:ir.cron,name:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_expire_cron
msgid "Set SEPA Direct Debit Mandates to Expired"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_mode.py:32
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/res_company.py:31
#, python-format
msgid "The SEPA Creditor Identifier '%s' is invalid."
@@ -302,7 +336,9 @@ msgstr "Identificador de acreedor SEPA '%s' no válido."
msgid ""
"The SEPA Direct Debit mandate with reference '%s' for partner '%s' has "
"expired."
msgstr "El mandato de adeudo directo SEPA con referencia '%s' para la empresa '%s' ha expirado."
msgstr ""
"El mandato de adeudo directo SEPA con referencia '%s' para la empresa '%s' "
"ha expirado."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:93
@@ -310,10 +346,12 @@ msgstr "El mandato de adeudo directo SEPA con referencia '%s' para la empresa '%
msgid ""
"The mandate with reference '%s' for partner '%s' has type set to 'One-Off' "
"and it has a last debit date set to '%s', so we can't use it."
msgstr "El mandato con referencia '%s' para la empresa '%s' tipo como 'Único', ya tiene como fecha de último cobro '%s', por lo que no se puede usar."
msgstr ""
"El mandato con referencia '%s' para la empresa '%s' tipo como 'Único', ya "
"tiene como fecha de último cobro '%s', por lo que no se puede usar."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:48
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:49
#, python-format
msgid "The recurrent mandate '%s' must have a sequence type."
msgstr "El mandato periódico '%s' debe tener un tipo de secuencia."
@@ -331,7 +369,13 @@ msgid ""
" You are not entitled to a refund from your bank after your account has\n"
" been debited, but you are entitled to request your bank\n"
" not to debit your account up until the day on which the payment is due."
msgstr "Esta orden de domiciliación está prevista para operaciones exclusivamente entre empresas y/o autónomos. El deudor no tiene derecho a que su entidad le reembolse una vez que se haya realizado el cargo en cuenta, pero puede solicitar a su entidad que no efectúe el adeudo en la cuenta hasta la fecha debida. Podrá obtener información detallada del procedimiento en su entidad financiera."
msgstr ""
"Esta orden de domiciliación está prevista para operaciones exclusivamente "
"entre empresas y/o autónomos. El deudor no tiene derecho a que su entidad le"
" reembolse una vez que se haya realizado el cargo en cuenta, pero puede "
"solicitar a su entidad que no efectúe el adeudo en la cuenta hasta la fecha "
"debida. Podrá obtener información detallada del procedimiento en su entidad "
"financiera."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
@@ -349,24 +393,22 @@ msgstr "A cumplimentar por el deudor"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate_type
msgid "Type of Mandate"
msgstr "Tipo de mandato"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_account_config_settings
msgid "Write the ICS of your company"
msgstr "Escriba el IAS de su compañía"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_config_settings
msgid "account.config.settings"
msgstr "account.config.settings"
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_res_config_settings
msgid "res.config.settings"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and (B) your bank to\n"
" debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr "a enviar instrucciones a la entidad del deudor para adeudar su cuenta y (B) a la entidad para efectuar los adeudos en su cuenta siguiendo las instrucciones del acreedor "
msgstr ""
"a enviar instrucciones a la entidad del deudor para adeudar su cuenta y (B) "
"a la entidad para efectuar los adeudos en su cuenta siguiendo las "
"instrucciones del acreedor "

View File

@@ -3,15 +3,16 @@
# * account_banking_sepa_direct_debit
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
# Nicolas JEUDY <njeudy@panda-chi.io>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bank-payment (10.0)\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-01 01:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-23 12:57+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-10-0/language/fr/)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-10 02:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-10 02:10+0000\n"
"Last-Translator: Nicolas JEUDY <njeudy@panda-chi.io>, 2018\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
@@ -21,87 +22,87 @@ msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Account Number - IBAN:</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>Numéro de compte - IBAN:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Address of the Debtor:</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>Adresse du débiteur:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Address:</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>Adresse:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Country of the debtor:</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>Pays du débiteur:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Country:</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>Pays:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Creditor's Name:</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>Nom du créancier:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Date - Location:</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>Date - Lieu:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Debtor's Name:</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>Nom du débiteur:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Identifier:</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>Identifiant:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Mandate Reference:</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>Référence du mandat:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Postal Code - City - Town:</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>Code postal - Ville:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Signature of the debtor:</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>Signature du débiteur:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Swift BIC (up to 8 or 11 characteres):</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>Swift BIC (jusqu' à 8 ou 11 caractères):</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Type of payment:</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>Type de règlement:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<strong>Sepa Business-To-Business Direct debit Mandate</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Mandat de prélèvement automatique SEPA B2B</strong>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<strong>Sepa Direct Debit Mandate</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Mandat de prélèvement Sepa</strong>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_banking_mandate
msgid "A generic banking mandate"
msgstr ""
msgstr "Un mandat bancaire générique"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
@@ -109,6 +110,8 @@ msgid ""
"ALL GAPS ARE MANDATORY. ONCE THIS MANDATE HAS BEEN SIGNED MUST BE SENT TO "
"CREDITOR FOR STORAGE."
msgstr ""
"TOUS LES CHAMPS SONT OBLIGATOIRES. UNE FOIS CE MANDAT SIGNÉ DOIT ÊTRE ENVOYÉ"
" AU CRÉANCIER POUR CONSERVATION."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
@@ -117,6 +120,9 @@ msgid ""
" NEVERTHELESS, THE BANK OF DEBTOR REQUIRES DEBTORS AUTHORIZATION BEFORE DEBITING B2B DIRECT DEBITS IN THE ACCOUNT.\n"
" THE DEBTOR WILL BE ABLE TO MANAGE THE MENTIONED AUTHORIZATION THROUGH THE MEANS PROVIDED BY HIS BANK."
msgstr ""
"TOUS LES CHAMPS SONT OBLIGATOIRES. UNE FOIS CE MANDAT SIGNÉ Il DOIT ÊTRE ENVOYÉ AU CRÉANCIER POUR ARCHIVAGE.\n"
"NÉANMOINS, LA BANQUE DU DÉBITEUR EXIGE L'AUTORISATION DU DÉBITEUR AVANT DE POUVOIR DÉBITER UN PRÉLÈVEMENTS B2B SUR LE COMPTE.\n"
"LE DÉBITEUR POURRA GÉRER L'AUTORISATION SUSMENTIONNÉE PAR LES MOYENS MIS À SA DISPOSITION PAR SA BANQUE."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
@@ -126,29 +132,35 @@ msgid ""
" with your bank.\n"
" A refund must be claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was debited."
msgstr ""
"Dans le cadre de vos droits, vous avez la possibilité d'obtenir un "
"remboursement de votre banque selon les termes et conditions de votre "
"accord. Un remboursement doit être demandé dans les 8 semaines suivant la "
"date à laquelle votre compte a été débité."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:76
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:79
#, python-format
msgid ""
"As you changed the bank account attached to this mandate, the 'Sequence "
"Type' has been set back to 'First'."
msgstr "Etant donné que vous avez changé le compte bancaire associé à ce mandat, le 'Type de séquence' a été remis à 'First'."
msgstr ""
"Etant donné que vous avez changé le compte bancaire associé à ce mandat, le "
"'Type de séquence' a été remis à 'First'."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_bank_payment_line
msgid "Bank Payment Lines"
msgstr ""
msgstr "Lignes de paiement bancaire"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.banking.mandate,scheme:0
msgid "Basic (CORE)"
msgstr ""
msgstr "Basique (CORE)"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "By signing this mandate form, you authorise (A)"
msgstr ""
msgstr "En signant ce formulaire de mandat, vous autorisez (A)"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_res_company
@@ -165,22 +177,33 @@ msgid ""
"- a 3-letters business code\n"
"- a country-specific identifier"
msgstr ""
"Saisissez le code d'identification du créancier qui a été attribué à votre entreprise pour effectuer les prélèvements SEPA. S'il n'est pas défini, l'Identifiant SEPA du créancier de la société sera utilisé.\n"
"Cet identifiant est composé de:\n"
"- votre code ISO pays (2 lettres)\n"
"- un checksum à 2 chiffres\n"
"- un code d'affaires à 3 lettres\n"
"- un identificateur propre au pays"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_config_settings_sepa_creditor_identifier
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_company_sepa_creditor_identifier
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_config_settings_sepa_creditor_identifier
msgid ""
"Enter the Creditor Identifier that has been attributed to your company to make SEPA Direct Debits. This identifier is composed of :\n"
"- your country ISO code (2 letters)\n"
"- a 2-digits checkum\n"
"- a 3-letters business code\n"
"- a country-specific identifier"
msgstr "Entrez l'Identifiant créancier qui a été attribué à votre société pour réaliser des prélèvements SEPA. Cet identifiant est composé de :\n- du code ISO de votre pays (2 lettres)\n- un code de contrôle à 2 chiffres\n- un code d'activité à 3 lettres\n- un identifiant national"
msgstr ""
"Entrez l'Identifiant créancier qui a été attribué à votre société pour réaliser des prélèvements SEPA. Cet identifiant est composé de :\n"
"- du code ISO de votre pays (2 lettres)\n"
"- un code de contrôle à 2 chiffres\n"
"- un code d'activité à 3 lettres\n"
"- un identifiant national"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.banking.mandate,scheme:0
msgid "Enterprise (B2B)"
msgstr ""
msgstr "Entreprise (B2B)"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0
@@ -193,7 +216,7 @@ msgid "First"
msgstr "First"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:75
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:78
#, python-format
msgid "Mandate update"
msgstr "Mise-à-jour du mandat"
@@ -205,9 +228,10 @@ msgid ""
"Missing SEPA Direct Debit mandate on the bank payment line with partner '%s'"
" (reference '%s')."
msgstr ""
"Absence du mandat de prélèvement SEPA sur la ligne de paiement bancaire avec"
" le partenaire' %s' (référence'%s')."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.banking.mandate,type:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
msgid "One-Off"
@@ -216,17 +240,17 @@ msgstr "One-Off"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_payment_method
msgid "Payment Methods"
msgstr ""
msgstr "Methodes de règlement"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_payment_mode
msgid "Payment Modes"
msgstr ""
msgstr "Mode de paiement"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_payment_order
msgid "Payment Order"
msgstr ""
msgstr "Ordre de paiement"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:41
@@ -235,10 +259,12 @@ msgid ""
"Payment Type Code '%s' is not supported. The only Payment Type Code "
"supported for SEPA Direct Debit are 'pain.008.001.02', 'pain.008.001.03' and"
" 'pain.008.001.04'."
msgstr "Le code du Type de paiement '%s' n'est pas supporté. Les seuls codes de Type de paiement supportés pour les prélèvements SEPA sont 'pain.008.001.02', 'pain.008.001.03' et 'pain.008.001.04'."
msgstr ""
"Le code du Type de paiement '%s' n'est pas supporté. Les seuls codes de Type"
" de paiement supportés pour les prélèvements SEPA sont 'pain.008.001.02', "
"'pain.008.001.03' et 'pain.008.001.04'."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.banking.mandate,type:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
msgid "Recurrent"
@@ -250,38 +276,38 @@ msgid "Recurring"
msgstr "Recurring"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_config_settings_sepa_creditor_identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_payment_mode_sepa_creditor_identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_company_sepa_creditor_identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_config_settings_sepa_creditor_identifier
msgid "SEPA Creditor Identifier"
msgstr "Identifiant créancier SEPA"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:account.payment.method,name:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit
msgid "SEPA Direct Debit for customers"
msgstr ""
msgstr "Prélèvement SEPA clients"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:account.payment.mode,name:account_banking_sepa_direct_debit.payment_mode_inbound_sepa_dd1
msgid "SEPA Direct Debit of customers"
msgstr ""
msgstr "Prélèvement SEPA des clients"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate_scheme
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
msgid "Scheme"
msgstr ""
msgstr "Structure"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_banking_sepa_direct_debit.report_sepa_direct_debit_mandate
#: model:ir.actions.report,name:account_banking_sepa_direct_debit.report_sepa_direct_debit_mandate
msgid "Sepa Mandate"
msgstr ""
msgstr "Mandat SEPA"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_tree
msgid "Sequence Type"
msgstr ""
msgstr "Type de séquence"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate_recurrent_sequence_type
@@ -289,11 +315,18 @@ msgid "Sequence Type for Next Debit"
msgstr "Type de séquence pour le prochain prélèvement"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_mode.py:39
#: model:ir.actions.server,name:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_expire_cron_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_expire_cron
#: model:ir.cron,name:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_expire_cron
msgid "Set SEPA Direct Debit Mandates to Expired"
msgstr "Définir les mandats de prélèvement SEPA comme expirés"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_mode.py:32
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/res_company.py:31
#, python-format
msgid "The SEPA Creditor Identifier '%s' is invalid."
msgstr ""
msgstr "L'identification de créancier SEPA \"%s\" est invalide."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:85
@@ -301,7 +334,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"The SEPA Direct Debit mandate with reference '%s' for partner '%s' has "
"expired."
msgstr "Le mandat de prélèvement SEPA portant la référence '%s' pour le partenaire '%s' a expiré."
msgstr ""
"Le mandat de prélèvement SEPA portant la référence '%s' pour le partenaire "
"'%s' a expiré."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:93
@@ -309,10 +344,13 @@ msgstr "Le mandat de prélèvement SEPA portant la référence '%s' pour le part
msgid ""
"The mandate with reference '%s' for partner '%s' has type set to 'One-Off' "
"and it has a last debit date set to '%s', so we can't use it."
msgstr "Le mandat portant la référence '%s' pour le partenaire '%s' est de type 'One-Off' et il a une date de dernier débit au '%s', donc il n'est pas utilisable."
msgstr ""
"Le mandat portant la référence '%s' pour le partenaire '%s' est de type "
"'One-Off' et il a une date de dernier débit au '%s', donc il n'est pas "
"utilisable."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:48
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:49
#, python-format
msgid "The recurrent mandate '%s' must have a sequence type."
msgstr "Le mandat récurrent '%s' doit avoir un type de séquence."
@@ -321,7 +359,9 @@ msgstr "Le mandat récurrent '%s' doit avoir un type de séquence."
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate_recurrent_sequence_type
msgid ""
"This field is only used for Recurrent mandates, not for One-Off mandates."
msgstr "Ce champ n'est utilisé que pour les mandats récurrents, pas pour les mandats One-Off."
msgstr ""
"Ce champ n'est utilisé que pour les mandats récurrents, pas pour les mandats"
" One-Off."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
@@ -331,16 +371,20 @@ msgid ""
" been debited, but you are entitled to request your bank\n"
" not to debit your account up until the day on which the payment is due."
msgstr ""
"Ce mandat est uniquement destiné aux transactions interentreprises. Vous "
"n'avez pas droit à un remboursement de votre banque après que votre compte "
"ait été débité, mais vous avez le droit de demander votre banque de ne pas "
"débiter votre compte avant la date d'échéance du paiement."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "To be completed by the creditor"
msgstr ""
msgstr "A remplir par le créancier"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "To be completed by the debtor"
msgstr ""
msgstr "A remplir par le débiteur"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
@@ -348,20 +392,15 @@ msgstr ""
msgid "Type"
msgstr "Type"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate_type
msgid "Type of Mandate"
msgstr "Type de mandat"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_account_config_settings
msgid "Write the ICS of your company"
msgstr ""
msgstr "Saisir l'ICS de votre société"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_config_settings
msgid "account.config.settings"
msgstr ""
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_res_config_settings
msgid "res.config.settings"
msgstr "res.config.settings"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
@@ -369,3 +408,5 @@ msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and (B) your bank to\n"
" debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr ""
"à envoyer des instructions à votre banque pour débiter votre compte et (B) "
"votre banque à débiter votre compte conformément aux instructions du"

View File

@@ -3,16 +3,16 @@
# * account_banking_sepa_direct_debit
#
# Translators:
# Cas Vissers <casvissers@brahoo.nl>, 2017
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2016
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
# Melroy van den Berg <webmaster1989@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bank-payment (10.0)\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-01 01:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-12 08:26+0000\n"
"Last-Translator: Cas Vissers <casvissers@brahoo.nl>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-10-0/language/nl/)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-04 15:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-04 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Melroy van den Berg <webmaster1989@gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
@@ -109,7 +109,9 @@ msgstr "Een generiek bank mandaat"
msgid ""
"ALL GAPS ARE MANDATORY. ONCE THIS MANDATE HAS BEEN SIGNED MUST BE SENT TO "
"CREDITOR FOR STORAGE."
msgstr "ALL LEGE VELDEN ZIJN VERPLICHT. WANNEER ONDERTEKEND MOET DIT MANDAAT NAAR DE CREDITEUR GESTUURD WORDEN VOOR ADMINISTRATIE/"
msgstr ""
"ALL LEGE VELDEN ZIJN VERPLICHT. WANNEER ONDERTEKEND MOET DIT MANDAAT NAAR DE"
" CREDITEUR GESTUURD WORDEN VOOR ADMINISTRATIE/"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
@@ -117,7 +119,10 @@ msgid ""
"ALL GAPS ARE MANDATORY. ONCE THIS MANDATE HAS BEEN SIGNED MUST BE SENT TO CREDITOR FOR STORAGE.\n"
" NEVERTHELESS, THE BANK OF DEBTOR REQUIRES DEBTORS AUTHORIZATION BEFORE DEBITING B2B DIRECT DEBITS IN THE ACCOUNT.\n"
" THE DEBTOR WILL BE ABLE TO MANAGE THE MENTIONED AUTHORIZATION THROUGH THE MEANS PROVIDED BY HIS BANK."
msgstr "ALL LEGE VELDEN ZIJN VERPLICHT. WANNEER ONDERTEKEND MOET DIT MANDAAT NAAR DE CREDITEUR GESTUURD WORDEN VOOR ADMINISTRATIE.\n NIETTEMIN, DE BANK VAN DE DEBITEUR VERGT AUTHORISATIE VAN DE DEBITEUR VOOR HET DEBITEREN VAN B2B INCASSO'S VAN DE REKENING\n DE DEBITEUR KAN DE AUTHORISATIE BEHEREN VIA DE MIDDELEN VERSCHAFT DOOR DE BANK."
msgstr ""
"ALL LEGE VELDEN ZIJN VERPLICHT. WANNEER ONDERTEKEND MOET DIT MANDAAT NAAR DE CREDITEUR GESTUURD WORDEN VOOR ADMINISTRATIE.\n"
" NIETTEMIN, DE BANK VAN DE DEBITEUR VERGT AUTHORISATIE VAN DE DEBITEUR VOOR HET DEBITEREN VAN B2B INCASSO'S VAN DE REKENING\n"
" DE DEBITEUR KAN DE AUTHORISATIE BEHEREN VIA DE MIDDELEN VERSCHAFT DOOR DE BANK."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
@@ -126,15 +131,19 @@ msgid ""
" your bank under the terms and conditions of your agreement\n"
" with your bank.\n"
" A refund must be claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was debited."
msgstr "Als onderdeel van uw rechten heeft u recht op een credit van uw bank onder de condities en voorwaarden van uw bank.\nEen credit moet worden geclaimed binnen 8 dagen vanaf de datum waarop het bedrag is afgeschreven."
msgstr ""
"Als onderdeel van uw rechten heeft u recht op een credit van uw bank onder de condities en voorwaarden van uw bank.\n"
"Een credit moet worden geclaimed binnen 8 dagen vanaf de datum waarop het bedrag is afgeschreven."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:76
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:79
#, python-format
msgid ""
"As you changed the bank account attached to this mandate, the 'Sequence "
"Type' has been set back to 'First'."
msgstr "Omdat u de gekoppelde bankrekening heeft gewijzigd is de reeks terug gezet naar 'Eerste'."
msgstr ""
"Omdat u de gekoppelde bankrekening heeft gewijzigd is de reeks terug gezet "
"naar 'Eerste'."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_bank_payment_line
@@ -165,18 +174,28 @@ msgid ""
"- a 2-digits checkum\n"
"- a 3-letters business code\n"
"- a country-specific identifier"
msgstr "Geef de Incassant-ID in, welke is toegewezen aan uw bedrijf om incasso's uit te voeren. De Incassant-ID is samengesteld uit:\n- uw ISO landcode (2 letters)\n- een 2 cijferig controlegetal\n- een 3 cijferig business code\n- een landspecifieke identifier"
msgstr ""
"Geef de Incassant-ID in, welke is toegewezen aan uw bedrijf om incasso's uit te voeren. De Incassant-ID is samengesteld uit:\n"
"- uw ISO landcode (2 letters)\n"
"- een 2 cijferig controlegetal\n"
"- een 3 cijferig business code\n"
"- een landspecifieke identifier"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_config_settings_sepa_creditor_identifier
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_company_sepa_creditor_identifier
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_config_settings_sepa_creditor_identifier
msgid ""
"Enter the Creditor Identifier that has been attributed to your company to make SEPA Direct Debits. This identifier is composed of :\n"
"- your country ISO code (2 letters)\n"
"- a 2-digits checkum\n"
"- a 3-letters business code\n"
"- a country-specific identifier"
msgstr "Geef de Incassant-ID in, welke is toegewezen aan uw bedrijf om incasso's uit te voeren. De Incassant-ID is samengesteld uit:\n- uw ISO landcode (2 letters)\n- een 2 cijferig controlegetal\n- een 3 cijferig business code\n- een landspecifieke identifier"
msgstr ""
"Geef de Incassant-ID in, welke is toegewezen aan uw bedrijf om incasso's uit te voeren. De Incassant-ID is samengesteld uit:\n"
"- uw ISO landcode (2 letters)\n"
"- een 2 cijferig controlegetal\n"
"- een 3 cijferig business code\n"
"- een landspecifieke identifier"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.banking.mandate,scheme:0
@@ -194,7 +213,7 @@ msgid "First"
msgstr "Eerste"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:75
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:78
#, python-format
msgid "Mandate update"
msgstr "Machtiging bijwerken"
@@ -205,10 +224,11 @@ msgstr "Machtiging bijwerken"
msgid ""
"Missing SEPA Direct Debit mandate on the bank payment line with partner '%s'"
" (reference '%s')."
msgstr "Missende SEPA Incasso mandaten op betaalregel met klant '%s' (referentie '%s')."
msgstr ""
"Missende SEPA Incasso mandaten op betaalregel met klant '%s' (referentie "
"'%s')."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.banking.mandate,type:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
msgid "One-Off"
@@ -236,10 +256,12 @@ msgid ""
"Payment Type Code '%s' is not supported. The only Payment Type Code "
"supported for SEPA Direct Debit are 'pain.008.001.02', 'pain.008.001.03' and"
" 'pain.008.001.04'."
msgstr "Betaal soort code '%s' wordt niet ondersteund. De enige betaalsoort code ondersteund voor SEPA incasso's zijn 'pain.008.001.02', 'pain.008.001.03' en 'pain.008.001.04'."
msgstr ""
"Betaal soort code '%s' wordt niet ondersteund. De enige betaalsoort code "
"ondersteund voor SEPA incasso's zijn 'pain.008.001.02', 'pain.008.001.03' en"
" 'pain.008.001.04'."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.banking.mandate,type:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
msgid "Recurrent"
@@ -251,9 +273,9 @@ msgid "Recurring"
msgstr "Terugkerend"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_config_settings_sepa_creditor_identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_payment_mode_sepa_creditor_identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_company_sepa_creditor_identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_config_settings_sepa_creditor_identifier
msgid "SEPA Creditor Identifier"
msgstr "SEPA Incassant-ID"
@@ -274,7 +296,7 @@ msgid "Scheme"
msgstr "Schema"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_banking_sepa_direct_debit.report_sepa_direct_debit_mandate
#: model:ir.actions.report,name:account_banking_sepa_direct_debit.report_sepa_direct_debit_mandate
msgid "Sepa Mandate"
msgstr "Sepa mandaat"
@@ -290,7 +312,14 @@ msgid "Sequence Type for Next Debit"
msgstr "Reeks soort voor volgende incasso"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_mode.py:39
#: model:ir.actions.server,name:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_expire_cron_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_expire_cron
#: model:ir.cron,name:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_expire_cron
msgid "Set SEPA Direct Debit Mandates to Expired"
msgstr "Zet SEPA Incasso mandaten naar Verlopen"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_mode.py:32
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/res_company.py:31
#, python-format
msgid "The SEPA Creditor Identifier '%s' is invalid."
@@ -302,7 +331,9 @@ msgstr "De SEPA Incassant-ID '%s' is ongeldig."
msgid ""
"The SEPA Direct Debit mandate with reference '%s' for partner '%s' has "
"expired."
msgstr "De SEPA incasso machtiging met referentie '%s' voor relatie '%s' is verlopen."
msgstr ""
"De SEPA incasso machtiging met referentie '%s' voor relatie '%s' is "
"verlopen."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:93
@@ -310,10 +341,13 @@ msgstr "De SEPA incasso machtiging met referentie '%s' voor relatie '%s' is verl
msgid ""
"The mandate with reference '%s' for partner '%s' has type set to 'One-Off' "
"and it has a last debit date set to '%s', so we can't use it."
msgstr "De machtiging referentie '%s' voor relatie %s' is ingesteld op 'eenmalig' en de laatste incasso datum is ingesteld op '%s'. Zodoende kunnen we deze niet gebruiken."
msgstr ""
"De machtiging referentie '%s' voor relatie %s' is ingesteld op 'eenmalig' en"
" de laatste incasso datum is ingesteld op '%s'. Zodoende kunnen we deze niet"
" gebruiken."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:48
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:49
#, python-format
msgid "The recurrent mandate '%s' must have a sequence type."
msgstr "De herhalende machtiging '%s' dient een reeks soort te hebben."
@@ -322,7 +356,9 @@ msgstr "De herhalende machtiging '%s' dient een reeks soort te hebben."
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate_recurrent_sequence_type
msgid ""
"This field is only used for Recurrent mandates, not for One-Off mandates."
msgstr "Dit veld wordt alleen gebruikt voor herhalende machtigingen, niet voor een eenmalige machtiging."
msgstr ""
"Dit veld wordt alleen gebruikt voor herhalende machtigingen, niet voor een "
"eenmalige machtiging."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
@@ -331,7 +367,9 @@ msgid ""
" You are not entitled to a refund from your bank after your account has\n"
" been debited, but you are entitled to request your bank\n"
" not to debit your account up until the day on which the payment is due."
msgstr "Deze mandaat is alleen bedoelt voor B2B transacties.\nHet is niet toegestaan een credit te doen nadat het bedrag is afgeschreven, maar je kan een verzoek doen aan de bank om het bedrag niet af te schrijven totaan de vervaldatum."
msgstr ""
"Deze mandaat is alleen bedoelt voor B2B transacties.\n"
"Het is niet toegestaan een credit te doen nadat het bedrag is afgeschreven, maar je kan een verzoek doen aan de bank om het bedrag niet af te schrijven totaan de vervaldatum."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
@@ -349,20 +387,15 @@ msgstr "Moet ingevuld worden door de debiteur"
msgid "Type"
msgstr "Soort"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate_type
msgid "Type of Mandate"
msgstr "Soort machtiging"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_account_config_settings
msgid "Write the ICS of your company"
msgstr "Vul hier de ICS van uw bedrijf in"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_config_settings
msgid "account.config.settings"
msgstr "account.config.settings"
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_res_config_settings
msgid "res.config.settings"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document

View File

@@ -3,15 +3,15 @@
# * account_banking_sepa_direct_debit
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bank-payment (10.0)\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-01 01:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-23 12:57+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-10-0/language/sl/)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-23 03:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-23 03:38+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
@@ -108,7 +108,9 @@ msgstr "Generični bančni mandat"
msgid ""
"ALL GAPS ARE MANDATORY. ONCE THIS MANDATE HAS BEEN SIGNED MUST BE SENT TO "
"CREDITOR FOR STORAGE."
msgstr "VSE VRZELI SO OBVEZNE. PO PODPISU MANDATA, SE GA MORA POSLATI UPNIKU V HRANJENJE."
msgstr ""
"VSE VRZELI SO OBVEZNE. PO PODPISU MANDATA, SE GA MORA POSLATI UPNIKU V "
"HRANJENJE."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
@@ -116,7 +118,10 @@ msgid ""
"ALL GAPS ARE MANDATORY. ONCE THIS MANDATE HAS BEEN SIGNED MUST BE SENT TO CREDITOR FOR STORAGE.\n"
" NEVERTHELESS, THE BANK OF DEBTOR REQUIRES DEBTORS AUTHORIZATION BEFORE DEBITING B2B DIRECT DEBITS IN THE ACCOUNT.\n"
" THE DEBTOR WILL BE ABLE TO MANAGE THE MENTIONED AUTHORIZATION THROUGH THE MEANS PROVIDED BY HIS BANK."
msgstr "VSE VRZELI SO OBVEZNE. PO PODPISU MANDATA, SE GA MORA POSLATI UPNIKU V HRANJENJE.\n KLJUB VSEMU, BANKA DOLŽNIKA ZAHTEVA DOLŽNIKOVO POOBLASTILO PRED NEPOSREDNO B2B OBREMENITVIJO RAČUNA.\n DOLŽNIK BI LAHKO UPRAVLJAL OMENJENO POOBLASTILO NA NAČIN, KI MU GA OMOGOČA NJEGOVA BANKA."
msgstr ""
"VSE VRZELI SO OBVEZNE. PO PODPISU MANDATA, SE GA MORA POSLATI UPNIKU V HRANJENJE.\n"
" KLJUB VSEMU, BANKA DOLŽNIKA ZAHTEVA DOLŽNIKOVO POOBLASTILO PRED NEPOSREDNO B2B OBREMENITVIJO RAČUNA.\n"
" DOLŽNIK BI LAHKO UPRAVLJAL OMENJENO POOBLASTILO NA NAČIN, KI MU GA OMOGOČA NJEGOVA BANKA."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
@@ -125,15 +130,21 @@ msgid ""
" your bank under the terms and conditions of your agreement\n"
" with your bank.\n"
" A refund must be claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was debited."
msgstr "V sklopu vaših pravic je dobropis/povračilo vaše banke\n v skladu s splošnimi pogoji vašega dogovora\n z banko.\n Povračilo je potrebno zahtevati v do 8 tednih od datuma, na katerega je bil vaš račun obremenjen."
msgstr ""
"V sklopu vaših pravic je dobropis/povračilo vaše banke\n"
" v skladu s splošnimi pogoji vašega dogovora\n"
" z banko.\n"
" Povračilo je potrebno zahtevati v do 8 tednih od datuma, na katerega je bil vaš račun obremenjen."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:76
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:79
#, python-format
msgid ""
"As you changed the bank account attached to this mandate, the 'Sequence "
"Type' has been set back to 'First'."
msgstr "Ker ste spremenili bančni račun pripet temu mandatu, se je tip zaporedja vrnil v 'Prvi'."
msgstr ""
"Ker ste spremenili bančni račun pripet temu mandatu, se je tip zaporedja "
"vrnil v 'Prvi'."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_bank_payment_line
@@ -164,18 +175,29 @@ msgid ""
"- a 2-digits checkum\n"
"- a 3-letters business code\n"
"- a country-specific identifier"
msgstr "Vnesi identifikator upnika, ki je bil dodeljen vaši družbi za izvajanje SEPA direktnih obremenitev. Če ni določen, se uporabi SEPA identifikator upnika iz nastavitev družbe.\nIdentifikator sestavljajo:\n- ISO koda vaše države (2 znaka)\n- 2-značna checkum koda\n- 3-značna poslovna koda\n- specifični identifikator glede na državo"
msgstr ""
"Vnesi identifikator upnika, ki je bil dodeljen vaši družbi za izvajanje SEPA direktnih obremenitev. Če ni določen, se uporabi SEPA identifikator upnika iz nastavitev družbe.\n"
"Identifikator sestavljajo:\n"
"- ISO koda vaše države (2 znaka)\n"
"- 2-značna checkum koda\n"
"- 3-značna poslovna koda\n"
"- specifični identifikator glede na državo"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_config_settings_sepa_creditor_identifier
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_company_sepa_creditor_identifier
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_config_settings_sepa_creditor_identifier
msgid ""
"Enter the Creditor Identifier that has been attributed to your company to make SEPA Direct Debits. This identifier is composed of :\n"
"- your country ISO code (2 letters)\n"
"- a 2-digits checkum\n"
"- a 3-letters business code\n"
"- a country-specific identifier"
msgstr "Vnesi identifikator upnika, ki je bil dodeljen vaši družbi za izvajanje SEPA direktnih obremenitev. Identifikator sestavljajo:\n- ISO koda vaše države (2 znaka)\n- 2-značna checkum koda\n- 3-značna poslovna koda\n- specifični identifikator glede na državo"
msgstr ""
"Vnesi identifikator upnika, ki je bil dodeljen vaši družbi za izvajanje SEPA direktnih obremenitev. Identifikator sestavljajo:\n"
"- ISO koda vaše države (2 znaka)\n"
"- 2-značna checkum koda\n"
"- 3-značna poslovna koda\n"
"- specifični identifikator glede na državo"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.banking.mandate,scheme:0
@@ -193,7 +215,7 @@ msgid "First"
msgstr "Prva"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:75
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:78
#, python-format
msgid "Mandate update"
msgstr "Posodobitev mandata"
@@ -204,10 +226,11 @@ msgstr "Posodobitev mandata"
msgid ""
"Missing SEPA Direct Debit mandate on the bank payment line with partner '%s'"
" (reference '%s')."
msgstr "Pri postavki bančnega plačila partnerja '%s' (sklic '%s') manjka SEPA direktna obremenitev."
msgstr ""
"Pri postavki bančnega plačila partnerja '%s' (sklic '%s') manjka SEPA "
"direktna obremenitev."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.banking.mandate,type:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
msgid "One-Off"
@@ -235,10 +258,12 @@ msgid ""
"Payment Type Code '%s' is not supported. The only Payment Type Code "
"supported for SEPA Direct Debit are 'pain.008.001.02', 'pain.008.001.03' and"
" 'pain.008.001.04'."
msgstr "Koda tipa plačila '%s' ni podprta. Edine kode tipov plačil, ki so podprte za SEPA bremenilne transakcije, so 'pain.008.001.02', 'pain.008.001.03' in 'pain.008.001.04'."
msgstr ""
"Koda tipa plačila '%s' ni podprta. Edine kode tipov plačil, ki so podprte za"
" SEPA bremenilne transakcije, so 'pain.008.001.02', 'pain.008.001.03' in "
"'pain.008.001.04'."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.banking.mandate,type:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
msgid "Recurrent"
@@ -250,9 +275,9 @@ msgid "Recurring"
msgstr "Ponavljajoč"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_config_settings_sepa_creditor_identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_payment_mode_sepa_creditor_identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_company_sepa_creditor_identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_config_settings_sepa_creditor_identifier
msgid "SEPA Creditor Identifier"
msgstr "Identifikator SEPA upnika"
@@ -273,7 +298,7 @@ msgid "Scheme"
msgstr "Shema"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_banking_sepa_direct_debit.report_sepa_direct_debit_mandate
#: model:ir.actions.report,name:account_banking_sepa_direct_debit.report_sepa_direct_debit_mandate
msgid "Sepa Mandate"
msgstr "SEPA mandat"
@@ -289,7 +314,14 @@ msgid "Sequence Type for Next Debit"
msgstr "Tip zaporedja za naslednjo obremenitev"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_mode.py:39
#: model:ir.actions.server,name:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_expire_cron_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_expire_cron
#: model:ir.cron,name:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_expire_cron
msgid "Set SEPA Direct Debit Mandates to Expired"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_mode.py:32
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/res_company.py:31
#, python-format
msgid "The SEPA Creditor Identifier '%s' is invalid."
@@ -301,7 +333,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"The SEPA Direct Debit mandate with reference '%s' for partner '%s' has "
"expired."
msgstr "SEPA mandat za direktno obremenitev s sklicem '%s' za partnerja '%s' je potekel."
msgstr ""
"SEPA mandat za direktno obremenitev s sklicem '%s' za partnerja '%s' je "
"potekel."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:93
@@ -309,10 +343,13 @@ msgstr "SEPA mandat za direktno obremenitev s sklicem '%s' za partnerja '%s' je
msgid ""
"The mandate with reference '%s' for partner '%s' has type set to 'One-Off' "
"and it has a last debit date set to '%s', so we can't use it."
msgstr "Pri mandatu s sklicem '%s' za partnerja '%s' je tip nastavljen na 'enkraten', zadnji datum obremenitve pa ima nastavljen na '%s', zato ga ne moremo uporabiti."
msgstr ""
"Pri mandatu s sklicem '%s' za partnerja '%s' je tip nastavljen na "
"'enkraten', zadnji datum obremenitve pa ima nastavljen na '%s', zato ga ne "
"moremo uporabiti."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:48
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:49
#, python-format
msgid "The recurrent mandate '%s' must have a sequence type."
msgstr "Ponavljajoči se mandat '%s' mora vsebovati tip zaporedja."
@@ -321,7 +358,9 @@ msgstr "Ponavljajoči se mandat '%s' mora vsebovati tip zaporedja."
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate_recurrent_sequence_type
msgid ""
"This field is only used for Recurrent mandates, not for One-Off mandates."
msgstr "To polje se uporablja le za ponavljajoče se mandate, ne pa za enkratne mandate."
msgstr ""
"To polje se uporablja le za ponavljajoče se mandate, ne pa za enkratne "
"mandate."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
@@ -330,7 +369,11 @@ msgid ""
" You are not entitled to a refund from your bank after your account has\n"
" been debited, but you are entitled to request your bank\n"
" not to debit your account up until the day on which the payment is due."
msgstr "Ta mandat je mišljen le za transakcije med pravnimi osebami.\n Po obremenitvi vašega računa nimate pravice do povračila\n svoje banke,, lahko pa pri banki zahtevate, da se računa\n ne bremeni do dneva zapadlosti plačila."
msgstr ""
"Ta mandat je mišljen le za transakcije med pravnimi osebami.\n"
" Po obremenitvi vašega računa nimate pravice do povračila\n"
" svoje banke,, lahko pa pri banki zahtevate, da se računa\n"
" ne bremeni do dneva zapadlosti plačila."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
@@ -348,19 +391,14 @@ msgstr ""
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate_type
msgid "Type of Mandate"
msgstr "Tip mandata"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_account_config_settings
msgid "Write the ICS of your company"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_config_settings
msgid "account.config.settings"
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_res_config_settings
msgid "res.config.settings"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
@@ -368,4 +406,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and (B) your bank to\n"
" debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr "za pošiljanje navodil svoji banki glede bremenitve vašega računa in (B) svoji banki\n naj bremeni vaš račun v skladu z navodili iz"
msgstr ""
"za pošiljanje navodil svoji banki glede bremenitve vašega računa in (B) svoji banki\n"
" naj bremeni vaš račun v skladu z navodili iz"