[FIX][8.0] account_banking_mandate: Add creditor identifier field to report mandate.

[FIX][8.0] account_banking_mandate: Translate.
This commit is contained in:
Sergio Incaser
2016-04-01 12:37:34 +02:00
parent 7d289a8d9b
commit 58fea9ee99
3 changed files with 137 additions and 619 deletions

View File

@@ -1,569 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_banking_mandate
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-18 08:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-18 10:18+0100\n"
"Last-Translator: Sergio Teruel <sergio@incaser.es>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new Banking Mandate.\n"
" </p><p>\n"
" A Banking Mandate is a document signed by your customer that gives "
"you the autorization to do one or several operations on his bank account.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: sql_constraint:account.banking.mandate:0
msgid "A Mandate with the same reference already exists for this company !"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_banking_mandate
msgid "A generic banking mandate"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid ""
"As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under "
"the terms and conditions of your agreement with your bank.\n"
" A refund must be claimed within 8 weeks starting "
"from the date on which your account was debited."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid "BIC:"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid "Back to Draft"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,partner_bank_id:0
msgid "Bank Account"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_res_partner_bank
msgid "Bank Accounts"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid "Bank name:"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Banking Mandate"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_mandate.mandate_cancel
msgid "Banking Mandate Cancelled"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_mandate.mandate_valid
msgid "Banking Mandate Validated"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_mandate.mandate_expired
msgid "Banking Mandate has Expired"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_mandate.mandate_action
msgid "Banking Mandates"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: help:res.partner.bank,mandate_ids:0
msgid ""
"Banking mandates represents an authorization that the bank account owner "
"gives to a company for a specific operation"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid "By signing this mandate form, you authorise (A)"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:110
#, python-format
msgid ""
"Cannot validate the mandate '%s' because it is not attached to a bank "
"account."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:106
#, python-format
msgid "Cannot validate the mandate '%s' without a date of signature."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:payment.order:account_banking_mandate.view_mandate_payment_order_form
msgid "DD Mandate"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:res.partner:account_banking_mandate.mandate_partner_form
#: view:res.partner.bank:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_tree
msgid "DD Mandates"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,signature_date:0
msgid "Date of Signature of the Mandate"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,last_debit_date:0
msgid "Date of the Last Debit"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: help:account.banking.mandate,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid "Debtor identification code:"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid "Description of contract."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid ""
"Details regarding the underlying relationship between the Creditor and the "
"Debtor - for information purposes only."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.invoice,mandate_id:0 field:payment.line,mandate_id:0
msgid "Direct Debit Mandate"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:res.partner.bank:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_form
#: field:res.partner.bank,mandate_ids:0
msgid "Direct Debit Mandates"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Expired"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid ""
"For business users: write any code number here which you wish to have quoted "
"by your bank."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Group By"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: help:account.banking.mandate,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid "IBAN:"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid "Identification code of the Creditor Reference Party."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid "Identification code of the Debtor Reference Party."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid "Identification number of the underlying contract."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: help:account.banking.mandate,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid "If you are paying on your own behalf, leave blank."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid "In respect of the contract:"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid ""
"Location and sign: _______________________, at ______ from ____________ from"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_banking_mandate.report_account_banking_mandate
msgid "Mandate"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_mandate.mandate_cancel
msgid "Mandate Cancelled"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_mandate.mandate_expired
msgid "Mandate Expired"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_mandate.mandate_valid
msgid "Mandate Validated"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:152
#, python-format
msgid "Mandate should be in cancel state"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:140
#, python-format
msgid "Mandate should be in draft or valid state"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:131
#, python-format
msgid "Mandate should be in draft state"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: help:account.banking.mandate,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid ""
"Name of the Creditor Reference Party: Creditor must complete this section if "
"collecting payment on behalf of another party."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid ""
"Name of the Debtor Reference Party: If you are making a payment in respect "
"of an arrangement between"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: help:account.banking.mandate,state:0
msgid ""
"Only valid mandates can be used in a payment line. A cancelled mandate is a "
"mandate that has been cancelled by the customer."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid "Party on whose behalf the creditor collects the payment:"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_payment_line
msgid "Payment Line"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid "Payment type:"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid "Person on whose behalf payment is made:"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid "Policyholder Service / Debtor:"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Reference or Partner"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid "Reference:"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: field:account.banking.mandate,payment_line_ids:0
msgid "Related Payment Lines"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid "SEPA BUSINESS-TO-BUSINESS DIRECT DEBIT MANDATE"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid "SEPA DIRECT DEBIT MANDATE"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.menu,name:account_banking_mandate.mandate_menu
msgid "SEPA Direct Debit Mandates"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,scan:0
msgid "Scan of the Mandate"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Search Banking Mandates"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid "Service Provider / Creditor:"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Signature Date"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:92
#, python-format
msgid "The date of signature of mandate '%s' is in the future !"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:97
#, python-format
msgid ""
"The mandate '%s' can't have a date of last debit before the date of "
"signature."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/payment_line.py:68
#, python-format
msgid ""
"The payment line with reference '%s' has the bank account '%s' which is not "
"attached to the mandate '%s' (this mandate is attached to the bank account "
"'%s')."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid ""
"This mandate is only intended for business-to-business transactions. You are "
"not entitled to a refund from your bank after your account has been debited, "
"but you are entitled to request your bank not to debit your account up until "
"the day on which the payment is due.\n"
" Please complete all the fields marked *."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,unique_mandate_reference:0
msgid "Unique Mandate Reference"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid "VAT:"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Valid"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid "Validate"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,website_message_ids:0
msgid "Website Messages"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: help:account.banking.mandate,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid "Write any code number here which you wish to have quoted by your bank."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid ""
"You should set a mandate back to draft only if you cancelled it by mistake. "
"Do you want to continue?"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid ""
"and another person (e.g. where you are paying the other person's bill) "
"please write the other person's name here."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and (B) your bank to "
"debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr ""

View File

@@ -1,19 +1,20 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_banking_mandate
# * account_banking_mandate
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-16 07:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-16 07:21+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-01 10:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-01 12:33+0100\n"
"Last-Translator: Sergio Teruel <sergio@incaser.es>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Language: es_ES\n"
#. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
@@ -22,16 +23,20 @@ msgstr "/ BIC:"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action
msgid "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new Banking Mandate.\n"
" </p><p>\n"
" A Banking Mandate is a document signed by your customer that gives you the autorization to do one or several operations on his bank account.\n"
" A Banking Mandate is a document signed by your customer that gives "
"you the autorization to do one or several operations on his bank account.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Pulse para crear un nuevo mandato bancario.\n"
" </p><p>\n"
" Un mandato bancario es un documento firmado por su cliente que le da la autorización para hacer una o varias operaciones en su cuenta bancaria.\n"
" Un mandato bancario es un documento firmado por su cliente que le da "
"la autorización para hacer una o varias operaciones en su cuenta bancaria.\n"
" </p>\n"
" "
@@ -47,10 +52,16 @@ msgstr "Un mandato bancario genérico"
#. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid "As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under the terms and conditions of your agreement with your bank.\n"
" A refund must be claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was debited."
msgstr "Como parte de sus derechos, el deudor está legitimado al reembolso por su entidad en los términos y condiciones del contrato suscrito con la misma..\n"
" La solicitud de reembolso deberá efectuarse dentro de las ocho semanas que siguen a la fecha de adeudo en cuenta."
msgid ""
"As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under "
"the terms and conditions of your agreement with your bank.\n"
" A refund must be claimed within 8 weeks starting "
"from the date on which your account was debited."
msgstr ""
"Como parte de sus derechos, el deudor está legitimado al reembolso por su "
"entidad en los términos y condiciones del contrato suscrito con la misma..\n"
" La solicitud de reembolso deberá efectuarse dentro "
"de las ocho semanas que siguen a la fecha de adeudo en cuenta."
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
@@ -105,13 +116,18 @@ msgstr "Mandatos bancarios"
#. module: account_banking_mandate
#: help:res.partner.bank,mandate_ids:0
msgid "Banking mandates represents an authorization that the bank account owner gives to a company for a specific operation"
msgstr "Los mandatos bancarios representan una autorización que el propietario de la cuenta bancaria da a la compañía para un operación específica"
msgid ""
"Banking mandates represents an authorization that the bank account owner "
"gives to a company for a specific operation"
msgstr ""
"Los mandatos bancarios representan una autorización que el propietario de la "
"cuenta bancaria da a la compañía para un operación específica"
#. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid "By signing this mandate form, you authorise (A)"
msgstr "Mediante la firma de esta orden de domiciliación, el deudor autoriza a (A) "
msgstr ""
"Mediante la firma de esta orden de domiciliación, el deudor autoriza a (A) "
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
@@ -126,8 +142,12 @@ msgstr "Cancelado"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:93
#, python-format
msgid "Cannot validate the mandate '%s' because it is not attached to a bank account."
msgstr "No se puede validar el mandato '%s' porque no tiene ninguna cuenta bancaria asociada."
msgid ""
"Cannot validate the mandate '%s' because it is not attached to a bank "
"account."
msgstr ""
"No se puede validar el mandato '%s' porque no tiene ninguna cuenta bancaria "
"asociada."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:89
@@ -183,12 +203,15 @@ msgstr "Descripción del contrato."
#. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid "Details regarding the underlying relationship between the Creditor and the Debtor - for information purposes only."
msgstr "Información sobre la relación subyacente entre el acreedor y el deudor - a título meramente informativo."
msgid ""
"Details regarding the underlying relationship between the Creditor and the "
"Debtor - for information purposes only."
msgstr ""
"Información sobre la relación subyacente entre el acreedor y el deudor - a "
"título meramente informativo."
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.invoice,mandate_id:0
#: field:payment.line,mandate_id:0
#: field:account.invoice,mandate_id:0 field:payment.line,mandate_id:0
msgid "Direct Debit Mandate"
msgstr "Mandato de adeudo directo"
@@ -215,8 +238,12 @@ msgstr "Seguidores"
#. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid "For business users: write any code number here which you wish to have quoted by your bank."
msgstr "Para usuarios empresas: Indique en este espacio cualquier número de código con el que desea que su entidad financiera le identifique."
msgid ""
"For business users: write any code number here which you wish to have quoted "
"by your bank."
msgstr ""
"Para usuarios empresas: Indique en este espacio cualquier número de código "
"con el que desea que su entidad financiera le identifique."
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
@@ -225,8 +252,12 @@ msgstr "Agrupar por"
#. module: account_banking_mandate
#: help:account.banking.mandate,message_summary:0
msgid "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr "Contiene el resumen del chatter (nº de mensajes, ...). Este resumen está directamente en formato html para ser insertado en vistas kanban."
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
"Contiene el resumen del chatter (nº de mensajes, ...). Este resumen está "
"directamente en formato html para ser insertado en vistas kanban."
#. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
@@ -253,6 +284,11 @@ msgstr "Código de identificación de la parte de referencia del deudor"
msgid "Identification number of the underlying contract."
msgstr "Número de identificación del contrato subyacente"
#. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid "Identifier:"
msgstr "Identificador:"
#. module: account_banking_mandate
#: help:account.banking.mandate,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
@@ -261,7 +297,9 @@ msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención"
#. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid "If you are paying on your own behalf, leave blank."
msgstr "Si realiza el pago en su propio nombre e interés, deje este espacio en blanco."
msgstr ""
"Si realiza el pago en su propio nombre e interés, deje este espacio en "
"blanco."
#. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
@@ -295,8 +333,11 @@ msgstr "Última actualización en"
#. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid "Location and sign: _______________________, at ______ from ____________ from"
msgstr "Lugar y fecha de la firma: _______________________, a ______ de ____________ de"
msgid ""
"Location and sign: _______________________, at ______ from ____________ from"
msgstr ""
"Lugar y fecha de la firma: _______________________, a ______ de ____________ "
"de"
#. module: account_banking_mandate
#: view:bank.payment.line:account_banking_mandate.bank_payment_line_tree
@@ -350,18 +391,30 @@ msgstr "Mensajes e historial de comunicación"
#. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid "Name of the Creditor Reference Party: Creditor must complete this section if collecting payment on behalf of another party."
msgstr "Nombre de la parte de referencia del acreedor: el acreedor debe rellenar esta sección si realiza el cobro a favor de un tercero."
msgid ""
"Name of the Creditor Reference Party: Creditor must complete this section if "
"collecting payment on behalf of another party."
msgstr ""
"Nombre de la parte de referencia del acreedor: el acreedor debe rellenar "
"esta sección si realiza el cobro a favor de un tercero."
#. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid "Name of the Debtor Reference Party: If you are making a payment in respect of an arrangement between"
msgstr "Nombre de la parte de referencia del deudor: Si realiza un pago como consecuencia de un acuerdo entre"
msgid ""
"Name of the Debtor Reference Party: If you are making a payment in respect "
"of an arrangement between"
msgstr ""
"Nombre de la parte de referencia del deudor: Si realiza un pago como "
"consecuencia de un acuerdo entre"
#. module: account_banking_mandate
#: help:account.banking.mandate,state:0
msgid "Only valid mandates can be used in a payment line. A cancelled mandate is a mandate that has been cancelled by the customer."
msgstr "Sólo se pueden usar mandatos validados en una línea de pago. Un mandato cancelado en un mandato que ha sido invalidado por el cliente."
msgid ""
"Only valid mandates can be used in a payment line. A cancelled mandate is a "
"mandate that has been cancelled by the customer."
msgstr ""
"Sólo se pueden usar mandatos validados en una línea de pago. Un mandato "
"cancelado en un mandato que ha sido invalidado por el cliente."
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,partner_id:0
@@ -469,20 +522,40 @@ msgstr "La fecha de firma del mandato '%s' no puede ser superior a la actual"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:80
#, python-format
msgid "The mandate '%s' can't have a date of last debit before the date of signature."
msgstr "El mandato '%s' no puede tener una fecha de último cobro antes de la fecha de firma."
msgid ""
"The mandate '%s' can't have a date of last debit before the date of "
"signature."
msgstr ""
"El mandato '%s' no puede tener una fecha de último cobro antes de la fecha "
"de firma."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/payment_line.py:51
#, python-format
msgid "The payment line with reference '%s' has the bank account '%s' which is not attached to the mandate '%s' (this mandate is attached to the bank account '%s')."
msgstr "La línea de pago con referencia '%s' tiene la cuenta bancaria '%s', que no está puesta en el mandato '%s' (este mandato tiene como cuenta bancaria '%s')."
msgid ""
"The payment line with reference '%s' has the bank account '%s' which is not "
"attached to the mandate '%s' (this mandate is attached to the bank account "
"'%s')."
msgstr ""
"La línea de pago con referencia '%s' tiene la cuenta bancaria '%s', que no "
"está puesta en el mandato '%s' (este mandato tiene como cuenta bancaria "
"'%s')."
#. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid "This mandate is only intended for business-to-business transactions. You are not entitled to a refund from your bank after your account has been debited, but you are entitled to request your bank not to debit your account up until the day on which the payment is due.\n"
msgid ""
"This mandate is only intended for business-to-business transactions. You are "
"not entitled to a refund from your bank after your account has been debited, "
"but you are entitled to request your bank not to debit your account up until "
"the day on which the payment is due.\n"
" Please complete all the fields marked *."
msgstr "Esta orden de domiciliación está prevista para operaciones exclusivamente entre empresas y/o autónomos. El deudor no tiene derecho a que su entidad le reembolse una vez que se haya realizado el cargo en cuenta, pero puede solicitar a su entidad que no efectúe el adeudo en la cuenta hasta la fecha debida. Podrá obtener información detallada del procedimiento en su entidad financiera\n"
msgstr ""
"Esta orden de domiciliación está prevista para operaciones exclusivamente "
"entre empresas y/o autónomos. El deudor no tiene derecho a que su entidad le "
"reembolse una vez que se haya realizado el cargo en cuenta, pero puede "
"solicitar a su entidad que no efectúe el adeudo en la cuenta hasta la fecha "
"debida. Podrá obtener información detallada del procedimiento en su entidad "
"financiera\n"
" Por favor rellene todos los campos marcados con un *."
#. module: account_banking_mandate
@@ -513,20 +586,33 @@ msgstr "Validar"
#. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid "Write any code number here which you wish to have quoted by your bank."
msgstr "Indique en este espacio cualquier número de código con el que desea que su entidad financiera le identifique."
msgstr ""
"Indique en este espacio cualquier número de código con el que desea que su "
"entidad financiera le identifique."
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid "You should set a mandate back to draft only if you cancelled it by mistake. Do you want to continue?"
msgstr "Debe establecer un mandato de vuelta a borrador sólo si lo cancelo por error. ¿Desea continuar?"
msgid ""
"You should set a mandate back to draft only if you cancelled it by mistake. "
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Debe establecer un mandato de vuelta a borrador sólo si lo cancelo por "
"error. ¿Desea continuar?"
#. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid "and another person (e.g. where you are paying the other person's bill) please write the other person's name here."
msgstr "y otra persona (por ejemplo, el pago de la factura de otra persona) indique el nombre de dicha persona en este espacio."
msgid ""
"and another person (e.g. where you are paying the other person's bill) "
"please write the other person's name here."
msgstr ""
"y otra persona (por ejemplo, el pago de la factura de otra persona) indique "
"el nombre de dicha persona en este espacio."
#. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid "to send instructions to your bank to debit your account and (B) your bank to debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr "a enviar órdenes a la entidad del deudor para adeudar su cuenta y (B) a la entidad para efectuar los adeudos en su cuenta siguiendo las instrucciones de"
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and (B) your bank to "
"debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr ""
"a enviar órdenes a la entidad del deudor para adeudar su cuenta y (B) a la "
"entidad para efectuar los adeudos en su cuenta siguiendo las instrucciones de"

View File

@@ -21,6 +21,7 @@
Service Provider / Creditor:
</div>
<div class="panel-body mb8">
Identifier: <span t-field="o.company_id.sepa_creditor_identifier"/><br/>
<strong t-field="o.company_id.partner_id and o.company_id.partner_id.name"/><br/>
<span t-if="o.company_id.partner_id.vat">VAT: <span t-field="o.company_id.partner_id.vat"/></span>
<span t-field="o.company_id.partner_id"