OCA Transbot updated translations from Transifex

This commit is contained in:
OCA Transbot
2016-07-30 03:33:14 -04:00
parent f12b748be0
commit 50def3979e
9 changed files with 448 additions and 497 deletions

View File

@@ -3,14 +3,14 @@
# * account_banking_mandate
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-22 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-22 23:52+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2016\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,21 +24,24 @@ msgid ""
"A Banking Mandate is a document signed by your customer that gives you the "
"autorization to do one or several operations on his bank account."
msgstr ""
"Een bankmandaat is een document ondertekend door uw klant die autorisatie "
"geeft om één of meerdere acties uit te voeren op de bankrekening van de "
"klant."
#. module: account_banking_mandate
#: sql_constraint:account.banking.mandate:0
msgid "A Mandate with the same reference already exists for this company!"
msgstr ""
msgstr "Een mandaat met dezelfde naam bestaat al met deze code."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_banking_mandate
msgid "A generic banking mandate"
msgstr ""
msgstr "Een generiek bank mandaat"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr ""
msgstr "Actie nodig"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_invoice_mandate_required
@@ -48,38 +51,40 @@ msgid ""
"Activate this option if this payment method requires your customer to sign a"
" direct debit mandate with your company."
msgstr ""
"Activeer deze optie wanneer bij de betaalwijze uw klant verplicht is om een "
"incasso mandaat met uw bedrijf te ondertekenen."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid "Back to Draft"
msgstr ""
msgstr "Terug naar concept"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_partner_bank_id
msgid "Bank Account"
msgstr ""
msgstr "Bankrekeningen"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_res_partner_bank
msgid "Bank Accounts"
msgstr ""
msgstr "Bankrekeningen"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_bank_payment_line
msgid "Bank Payment Lines"
msgstr ""
msgstr "Bank betaalregels"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Banking Mandate"
msgstr ""
msgstr "Bank mandaat"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_mandate.mandate_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_banking_mandate.mandate_menu
msgid "Banking Mandates"
msgstr ""
msgstr "Bank mandaten"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_res_partner_bank_mandate_ids
@@ -87,11 +92,13 @@ msgid ""
"Banking mandates represent an authorization that the bank account owner "
"gives to a company for a specific operation."
msgstr ""
"Een bank mandaat wordt door de bankrekening eigenaar\n"
" gegeven aan een bedrijf om een specifieke actie uit te kunnen voeren. "
#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,format:0
msgid "Basic Mandate"
msgstr ""
msgstr "Standaard mandaat"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
@@ -102,7 +109,7 @@ msgstr "Annuleren"
#: selection:account.banking.mandate,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgstr "Geannuleerd"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:88
@@ -111,47 +118,49 @@ msgid ""
"Cannot validate the mandate '%s' because it is not attached to a bank "
"account."
msgstr ""
"Kan mandate '%s' niet valideren omdat deze niet aan een bankrekening "
"gekoppeld is. "
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:84
#, python-format
msgid "Cannot validate the mandate '%s' without a date of signature."
msgstr ""
msgstr "Kan mandaat '%s' niet goedkeuren zonder een datum of handtekening."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action
msgid "Click to create a new Banking Mandate."
msgstr ""
msgstr "Klik voor het aanmaken van een neuw mandaat."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_company_id
msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "Bedrijf"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Aangemaakt door"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Aangemaakt op"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_signature_date
msgid "Date of Signature of the Mandate"
msgstr ""
msgstr "Datum van ondertekening mandaat"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_last_debit_date
msgid "Date of the Last Debit"
msgstr ""
msgstr "Datum van laatste debet"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_last_post
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr ""
msgstr "Datum van het laatste bericht op het record."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_invoice_mandate_id
@@ -159,71 +168,71 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line_mandate_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_bank_payment_line_mandate_id
msgid "Direct Debit Mandate"
msgstr ""
msgstr "Incasso mandaat"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner_bank_mandate_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_form
msgid "Direct Debit Mandates"
msgstr ""
msgstr "Incasso mandaten"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_display_name
msgid "Display name"
msgstr ""
msgstr "Weergave naam"
#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Draft"
msgstr ""
msgstr "Concept"
#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Expired"
msgstr ""
msgstr "Vervallen"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "Volgers"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr ""
msgstr "Volgers (Kanalen)"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
msgstr "Volgers (Relaties)"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Formaat"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Group By"
msgstr ""
msgstr "Groepeer op"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_id
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_unread
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "Indien aangevinkt vraagt een bericht om uw aandacht."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "Indien aangevinkt vraagt een bericht om uw aandacht."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_invoice
@@ -233,108 +242,108 @@ msgstr "Factuur"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
msgstr "Is een volger"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr ""
msgstr "Boekingsregel"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_last_post
msgid "Last Message Date"
msgstr ""
msgstr "Laatste berichten datum"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Laatst bijgewerkt door"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.bank_payment_line_tree
msgid "Mandate"
msgstr ""
msgstr "Mandaat"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_format
msgid "Mandate Format"
msgstr ""
msgstr "Mandaat formaat"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_invoice_mandate_required
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line_mandate_required
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_method_mandate_required
msgid "Mandate Required"
msgstr ""
msgstr "Bankrekening verplicht"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:132
#, python-format
msgid "Mandate should be in cancel state."
msgstr ""
msgstr "Mandaat moet in de 'annulleer' status zijn."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:120
#, python-format
msgid "Mandate should be in draft or valid state."
msgstr ""
msgstr "Mandaat moet in de 'geldig' of 'concept' status zijn."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:111
#, python-format
msgid "Mandate should be in draft state."
msgstr ""
msgstr "Mandaat moet in de 'concept' status zijn."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.partner_view_buttons
msgid "Mandate(s)"
msgstr ""
msgstr "Mandaten"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_tree
msgid "Mandates"
msgstr ""
msgstr "Mandaten"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_ids
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Berichten"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:40
#, python-format
msgid "Missing Mandate on payment line %s"
msgstr ""
msgstr "Ontbrekende mandaat op betaalregel %s"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr ""
msgstr "Aantal acties"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner_mandate_count
msgid "Number of Mandates"
msgstr ""
msgstr "Aantal mandaten"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr ""
msgstr "Aantal berichten welke vragen om een actie"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr ""
msgstr "Aantal ongelezen berichten"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_state
@@ -342,6 +351,8 @@ msgid ""
"Only valid mandates can be used in a payment line. A cancelled mandate is a "
"mandate that has been cancelled by the customer."
msgstr ""
"Alleen gevalideerde bank mandaten kunnen worden gebruikt in betaalregels. "
"Een geannuleerd mandaat is een mandaat dat geannuleerd is door de klant."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_res_partner
@@ -352,65 +363,65 @@ msgstr "Relatie"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_payment_line
msgid "Payment Lines"
msgstr ""
msgstr "Betaalregels"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_payment_method
msgid "Payment Methods"
msgstr ""
msgstr "Betaalwijzes"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Reference"
msgstr ""
msgstr "Referentie"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Reference or Partner"
msgstr ""
msgstr "Referentie of relatie"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_payment_line_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid "Related Payment Lines"
msgstr ""
msgstr "Gekoppelde betaalregels"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_scan
msgid "Scan of the Mandate"
msgstr ""
msgstr "Scan van het mandaat"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Search Banking Mandates"
msgstr ""
msgstr "Zoek bank mandaten"
#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,format:0
msgid "Sepa Mandate"
msgstr ""
msgstr "Sepa mandaat"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Signature Date"
msgstr ""
msgstr "Datum handtekening"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "State"
msgstr ""
msgstr "Staat/Provincie"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_state
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Status"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:67
#, python-format
msgid "The date of signature of mandate '%s' is in the future!"
msgstr ""
msgstr "De datum van de handtekening van mandaat '%s' is in de toekomts!"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:73
@@ -419,6 +430,8 @@ msgid ""
"The mandate '%s' can't have a date of last debit before the date of "
"signature."
msgstr ""
"Mandaat '%s' kan geen datum van laatste debet hebben coor de datum van "
"ondertekenen."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:27
@@ -427,27 +440,29 @@ msgid ""
"The payment line number %s has the bank account '%s' which is not attached "
"to the mandate '%s' (this mandate is attached to the bank account '%s')."
msgstr ""
"Betaalregelnummer %s heeft een bankrekeningnummer '%s' die niet gekoppeld "
"is aan mandaat '%s' (dit mandaat is gekoppeld aan bankrekeningnummer '%s')."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_unique_mandate_reference
msgid "Unique Mandate Reference"
msgstr ""
msgstr "Unieke madaat referentie"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "Ongelezen berichten"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr ""
msgstr "Ongelezen berichten teller"
#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Valid"
msgstr ""
msgstr "Geldig"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
@@ -460,3 +475,5 @@ msgid ""
"You should set a mandate back to draft only if you cancelled it by mistake. "
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Een mandaat moet alleen teruggezet worden naar concept wanneer u deze per "
"ongeluk heeft geannuleerd. Wilt u verdergaan? "

View File

@@ -3,14 +3,14 @@
# * account_banking_mandate_sale
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-22 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-22 23:52+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2016\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
#. module: account_banking_mandate_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate_sale.field_sale_order_commercial_partner_id
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
msgstr "Commerciële Entiteit"
#. module: account_banking_mandate_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate_sale.field_sale_order_mandate_id
msgid "Direct Debit Mandate"
msgstr ""
msgstr "Incasso mandaat"
#. module: account_banking_mandate_sale
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate_sale.model_sale_advance_payment_inv
msgid "Sales Advance Payment Invoice"
msgstr ""
msgstr "Verkoop Incassofactuur"
#. module: account_banking_mandate_sale
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate_sale.model_sale_order

View File

@@ -3,14 +3,14 @@
# * account_banking_pain_base
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-22 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-22 23:52+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2016\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,22 +21,22 @@ msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_bank_payment_line
msgid "Bank Payment Lines"
msgstr ""
msgstr "Bank betaalregels"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_batch_booking
msgid "Batch Booking"
msgstr ""
msgstr "Batch verwerking"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.order,charge_bearer:0
msgid "Borne by Creditor"
msgstr ""
msgstr "Ten laste van de Crediteur"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.order,charge_bearer:0
msgid "Borne by Debtor"
msgstr ""
msgstr "Ten laste van de Debiteur"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:106
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Kan de '%s' niet berekenen."
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_charge_bearer
msgid "Charge Bearer"
msgstr ""
msgstr "Kostendrager"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_res_company
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Converteer naar ASCII"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.order,charge_bearer:0
msgid "Following Service Level"
msgstr ""
msgstr "Volgens Service Level"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_charge_bearer
@@ -81,6 +81,13 @@ msgid ""
" the creditor. Borne by debtor : all transaction charges are to be borne by "
"the debtor."
msgstr ""
"Volgens Service Level: transactiekosten worden toegepast volgens de regels "
"vastgelegd in het service level en/of schema (SEPA Core berichten gebruiken "
"dit). Gedeeld: transactiekosten aan de debiteurzijde komen ten laste van de "
"debiteur, transactiekosten aan crediteurszijde komen ten laste van de "
"crediteur. Ten laste van de crediteur: alle transactiekosten komen ten laste"
" van de crediteur. Ten laste van de Debiteur: alle transactiekosten komen "
"ten laste van de debiteur. "
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,priority:0
@@ -94,6 +101,9 @@ msgid ""
"unaccented character, so that only ASCII characters are used in the "
"generated PAIN file."
msgstr ""
"Wanneer actief, zal Odoo geaccentueerde karakters omzetten naar het "
"corresponderende niet geaccentueerde karakter, dit zodat alleen ASCII "
"gebruikt wordt in de gegenereerde PAIN file. "
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_batch_booking
@@ -102,12 +112,15 @@ msgid ""
"wire transfers of the SEPA XML file ; if false, the bank statement will "
"display one debit line per wire transfer of the SEPA XML file."
msgstr ""
"Wanneer waar, zal het bankafschrift één debit lijn bevatten voor alle "
"overschrijvingen in het SEPA bestand; wanneer onwaar, zal het bankafschrift "
"een debit lijn per overschrijving bevatten in het SEPA bestand. "
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_identifier
msgid "Initiating Party Identifier"
msgstr ""
msgstr "Initiating Party Identifier"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_issuer
@@ -119,7 +132,7 @@ msgstr "Initiating Party Issuer"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line_local_instrument
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_bank_payment_line_local_instrument
msgid "Local Instrument"
msgstr ""
msgstr "Lokaal Instrument"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:298
@@ -128,12 +141,14 @@ msgid ""
"Missing 'Initiating Party Issuer' and/or 'Initiating Party Identifier' for "
"the company '%s'. Both fields must have a value."
msgstr ""
"Missende 'Initiating Party Issuer' en/of 'Initiating Party Identifier' voor "
"het bedrijf '%s'. Beide velden moet een waarde bevatten."
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_method.py:23
#, python-format
msgid "No XSD file path found for payment method '%s'"
msgstr ""
msgstr "Geen XSD bestandlocatie gevonden voor betaalmethode '%s'."
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,priority:0
@@ -143,7 +158,7 @@ msgstr "Normaal"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_method_pain_version
msgid "PAIN Version"
msgstr ""
msgstr "PAIN Versie"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_pain_base.view_company_form
@@ -153,22 +168,22 @@ msgstr "Payment Initiation"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_line
msgid "Payment Lines"
msgstr ""
msgstr "Betaalregels"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_method
msgid "Payment Methods"
msgstr ""
msgstr "Betaalwijzes"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_mode
msgid "Payment Modes"
msgstr ""
msgstr "Betaalmode"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_order
msgid "Payment Order"
msgstr ""
msgstr "Betalingsopdracht"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line_priority
@@ -179,12 +194,12 @@ msgstr "Prioriteit"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_sepa
msgid "SEPA Payment"
msgstr ""
msgstr "SEPA betaling"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.order,charge_bearer:0
msgid "Shared"
msgstr ""
msgstr "Gedeeld"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:119
@@ -219,6 +234,8 @@ msgid ""
"This field will be used as 'Instruction Priority' in the generated PAIN "
"file."
msgstr ""
"Dit veld wordt gebruikt als 'Instructie Prioriteit' in het gegeneerde PAIN "
"bestand."
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_identifier
@@ -226,6 +243,8 @@ msgid ""
"This will be used as the 'Initiating Party Identifier' in the PAIN files "
"generated by Odoo."
msgstr ""
"Wordt gebruikt als 'Initiating Party Identifier' in de gegenereerde PAIN "
"bestanden."
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_identifier
@@ -236,6 +255,9 @@ msgid ""
"- Company idenfier (N, VAT)\n"
"- Service suffix (N, issued by bank)"
msgstr ""
"Wordt gebruikt als 'Initiating Party Identifier' in de gegenereerde PAIN "
"bestanden. Wanneer niet ingesteld wordt de Initiating Party Identifier uit "
"de bedrijfsinstellingen gebruikt."
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_issuer
@@ -243,6 +265,8 @@ msgid ""
"This will be used as the 'Initiating Party Issuer' in the PAIN files "
"generated by Odoo."
msgstr ""
"Wordt gebruikt als 'Initiating Party Issuer' in de gegenereerde PAIN "
"bestanden."
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_issuer
@@ -253,48 +277,53 @@ msgid ""
"- Company idenfier (N, VAT)\n"
"- Service suffix (N, issued by bank)"
msgstr ""
"Wordt gebruikt als 'Initiating Party Issuer' in de gegenereerde PAIN bestanden. Wanneer niet ingesteld wordt de Initiating Party Issuer uit de bedrijfsinstellingen gebruikt.\n"
"Standaard formaat(13):\n"
"- Land Code (2, optioneel)\n"
"- Bedrijfsidentificatie (N, BTWnr)\n"
"- Service achtervoegsel (N, uitgegeven door de bank)"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.001.02"
msgstr ""
msgstr "pain.001.001.02"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.001.03 (recommended for credit transfer)"
msgstr ""
msgstr "pain.001.001.03 (aanbevolne voor overboekingen)"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.001.04"
msgstr ""
msgstr "pain.001.001.04"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.001.05"
msgstr ""
msgstr "pain.001.001.05"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.003.03 (credit transfer in Germany)"
msgstr ""
msgstr "pain.001.003.03 (overboekingen in Duitsland)"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.008.001.02 (recommended for direct debit)"
msgstr ""
msgstr "pain.008.001.02 (aanbevolen voor incasso)"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.008.001.03"
msgstr ""
msgstr "pain.008.001.03"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.008.001.04"
msgstr ""
msgstr "pain.008.001.04"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.008.003.02 (direct debit in Germany)"
msgstr ""
msgstr "pain.008.003.02 (Incasso in Duitsland)"

View File

@@ -3,14 +3,15 @@
# * account_banking_sepa_credit_transfer
#
# Translators:
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-06 00:15+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/nl/)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-22 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-22 23:52+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2016\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
@@ -18,164 +19,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:199
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/models/account_payment_order.py:146
#, python-format
msgid ""
"Bank account is missing on the bank payment line of partner '%s' (reference "
"'%s')."
msgstr ""
"Bankrekening ontbreekt op de betaalregel van relatie '%s' (reference '%s')."
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa.wizard,batch_booking:0
msgid "Batch Booking"
msgstr "Bach verwerking"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: selection:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0
msgid "Borne by Creditor"
msgstr "Op rekening van schuldeiser"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: selection:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0
msgid "Borne by Debtor"
msgstr "Op rekening van schuldenaar"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: view:banking.export.sepa.wizard:account_banking_sepa_credit_transfer.banking_export_sepa_wizard_view
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0
msgid "Charge Bearer"
msgstr "Kostenverdeling"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: selection:banking.export.sepa.wizard,state:0
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa.wizard,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa.wizard,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_credit_transfer.model_banking_export_sepa_wizard
msgid "Export SEPA Credit Transfer File"
msgstr "Exporteer SEPA Credit Transfer bestand"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa.wizard,file:0
msgid "File"
msgstr "Bestand"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa.wizard,filename:0
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: selection:banking.export.sepa.wizard,state:0
msgid "Finish"
msgstr "Gereed"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: selection:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0
msgid "Following Service Level"
msgstr "Volg service level"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: help:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0
msgid ""
"Following service level : transaction charges are to be applied following "
"the rules agreed in the service level and/or scheme (SEPA Core messages must"
" use this). Shared : transaction charges on the debtor side are to be borne "
"by the debtor, transaction charges on the creditor side are to be borne by "
"the creditor. Borne by creditor : all transaction charges are to be borne by"
" the creditor. Borne by debtor : all transaction charges are to be borne by "
"the debtor."
msgstr "Volg service level: Transactie kosten worden toegepast volgens de afgesproken regels in het service level en/of schema (Voor SEPA berichten deze gebruiken). Gedeeld : De transactiekosten aan de debiteur zijde zijn voor de schuldeiser, transactiekosten aan de crediteur kant zijn voor de schuldenaar. Op rekening van de schuldenaar: Alle transactie kosten zijn voor rekening van de schuldenaar. Op rekening van de schuldeiser: Alle transactie kosten zijn voor rekening van de schuldeiser."
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: view:banking.export.sepa.wizard:account_banking_sepa_credit_transfer.banking_export_sepa_wizard_view
msgid "Generate"
msgstr "Genereer"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa.wizard,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: help:banking.export.sepa.wizard,batch_booking:0
msgid ""
"If true, the bank statement will display only one debit line for all the "
"wire transfers of the SEPA XML file ; if false, the bank statement will "
"display one debit line per wire transfer of the SEPA XML file."
msgstr "Indien aangevinkt zal het bankafschrift maar één debet regel weergeven voor alle overschrijvingen van het SEPA XML bestand. Indien uitgevinkt, zal het bankafschrift een debet regel weergeven per SEPA XML bestand."
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa.wizard,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa.wizard,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa.wizard,nb_transactions:0
msgid "Number of Transactions"
msgstr "Aantal transacties"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_credit_transfer.model_payment_mode
msgid "Payment Mode"
msgstr "Betaalwijze"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa.wizard,payment_order_ids:0
msgid "Payment Orders"
msgstr "Betaalopdrachten"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:98
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/models/account_payment_order.py:60
#, python-format
msgid ""
"Payment Type Code '%s' is not supported. The only Payment Type Codes "
"supported for SEPA Credit Transfers are 'pain.001.001.02', "
"'pain.001.001.03', 'pain.001.001.04', 'pain.001.001.05' and "
"'pain.001.003.03'."
msgstr ""
msgid "PAIN version '%s' is not supported."
msgstr "PAIN versie '%s' is niet ondersteund."
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: view:banking.export.sepa.wizard:account_banking_sepa_credit_transfer.banking_export_sepa_wizard_view
msgid "SEPA File Generation"
msgstr "SEPA bestand genereren"
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_credit_transfer.model_account_payment_method
msgid "Payment Methods"
msgstr "Betaalwijzes"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: selection:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0
msgid "Shared"
msgstr "Gedeeld"
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_credit_transfer.model_account_payment_order
msgid "Payment Order"
msgstr "Betalingsopdracht"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa.wizard,state:0
msgid "State"
msgstr "Status"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa.wizard,total_amount:0
msgid "Total Amount"
msgstr "Totaalbedrag"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: view:banking.export.sepa.wizard:account_banking_sepa_credit_transfer.banking_export_sepa_wizard_view
msgid "Validate"
msgstr "Bevestig"
#: model:account.payment.mode,name:account_banking_sepa_credit_transfer.payment_mode_outbound_sepa_ct1
msgid "SEPA Credit Transfer to suppliers"
msgstr "SEPA overboeking naar leveranciers"

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_banking_sepa_direct_debit
#
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-22 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-22 23:52+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2016\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,97 +21,87 @@ msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Account Number - IBAN:</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>Rekening - IBAN:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Address of the Debtor:</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>Adres van de Debiteur:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Address:</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>Adres:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Country of the debtor:</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>Land van de debiteur:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Country:</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>Land:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Creditor's Name:</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>Naam Crediteur:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Date - Location:</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>Datum - Locatie:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Debtor's Name:</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>Naam Debiteur:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Identifier:</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>Kenmerk:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Mandate Reference:</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>Mandaat Referentie:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Postal Code - City - Town:</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>Postcode - Stad - Dorp:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Signature of the debtor:</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>Handtekening van de debiteur:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Swift BIC (up to 8 or 11 characteres):</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>Swift BIC (8 of 11 karakters):</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Type of payment:</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "To be completed by the creditor"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "To be completed by the debtor"
msgstr ""
msgstr "<em>Soort betaling:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<strong>Sepa Business-To-Business Direct debit Mandate</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>SEPA Business-To-Business Incasso Mandaat</strong>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<strong>Sepa Direct Debit Mandate</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Sepa Incasso mandaat</strong>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_banking_mandate
msgid "A generic banking mandate"
msgstr ""
msgstr "Een generiek bank mandaat"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
@@ -119,6 +109,8 @@ msgid ""
"ALL GAPS ARE MANDATORY. ONCE THIS MANDATE HAS BEEN SIGNED MUST BE SENT TO "
"CREDITOR FOR STORAGE."
msgstr ""
"ALL LEGE VELDEN ZIJN VERPLICHT. WANNEER ONDERTEKEND MOET DIT MANDAAT NAAR DE"
" CREDITEUR GESTUURD WORDEN VOOR ADMINISTRATIE/"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
@@ -127,6 +119,9 @@ msgid ""
" NEVERTHELESS, THE BANK OF DEBTOR REQUIRES DEBTORS AUTHORIZATION BEFORE DEBITING B2B DIRECT DEBITS IN THE ACCOUNT.\n"
" THE DEBTOR WILL BE ABLE TO MANAGE THE MENTIONED AUTHORIZATION THROUGH THE MEANS PROVIDED BY HIS BANK."
msgstr ""
"ALL LEGE VELDEN ZIJN VERPLICHT. WANNEER ONDERTEKEND MOET DIT MANDAAT NAAR DE CREDITEUR GESTUURD WORDEN VOOR ADMINISTRATIE.\n"
" NIETTEMIN, DE BANK VAN DE DEBITEUR VERGT AUTHORISATIE VAN DE DEBITEUR VOOR HET DEBITEREN VAN B2B INCASSO'S VAN DE REKENING\n"
" DE DEBITEUR KAN DE AUTHORISATIE BEHEREN VIA DE MIDDELEN VERSCHAFT DOOR DE BANK."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
@@ -136,6 +131,8 @@ msgid ""
" with your bank.\n"
" A refund must be claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was debited."
msgstr ""
"Als onderdeel van uw rechten heeft u recht op een credit van uw bank onder de condities en voorwaarden van uw bank.\n"
"Een credit moet worden geclaimed binnen 8 dagen vanaf de datum waarop het bedrag is afgeschreven."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:76
@@ -150,17 +147,17 @@ msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_bank_payment_line
msgid "Bank Payment Lines"
msgstr ""
msgstr "Bank betaalregels"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.banking.mandate,scheme:0
msgid "Basic (CORE)"
msgstr ""
msgstr "Basic (CORE)"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "By signing this mandate form, you authorise (A)"
msgstr ""
msgstr "Met ondertekening van dit mandaat autoriseert u (A)"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_res_company
@@ -177,6 +174,11 @@ msgid ""
"- a 3-letters business code\n"
"- a country-specific identifier"
msgstr ""
"Geef de Incassant-ID in, welke is toegewezen aan uw bedrijf om incasso's uit te voeren. De Incassant-ID is samengesteld uit:\n"
"- uw ISO landcode (2 letters)\n"
"- een 2 cijferig controlegetal\n"
"- een 3 cijferig business code\n"
"- een landspecifieke identifier"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_config_settings_sepa_creditor_identifier
@@ -197,7 +199,7 @@ msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.banking.mandate,scheme:0
msgid "Enterprise (B2B)"
msgstr ""
msgstr "Enterprise (B2B)"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0
@@ -222,6 +224,8 @@ msgid ""
"Missing SEPA Direct Debit mandate on the bank payment line with partner '%s'"
" (reference '%s')."
msgstr ""
"Missende SEPA Incasso mandaten op betaalregel met klant '%s' (referentie "
"'%s')."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.banking.mandate,type:0
@@ -238,17 +242,17 @@ msgstr "Originele Incassant-ID"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_payment_method
msgid "Payment Methods"
msgstr ""
msgstr "Betaalwijzes"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_payment_mode
msgid "Payment Modes"
msgstr ""
msgstr "Betaalwijze"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_payment_order
msgid "Payment Order"
msgstr ""
msgstr "Betalingsopdracht"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:62
@@ -284,24 +288,24 @@ msgstr "SEPA Incassant-ID"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:account.payment.mode,name:account_banking_sepa_direct_debit.payment_mode_inbound_sepa_dd1
msgid "SEPA Direct Debit of customers"
msgstr ""
msgstr "SEPA Incasso voor klanten"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate_scheme
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
msgid "Scheme"
msgstr ""
msgstr "Schema"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_banking_sepa_direct_debit.report_sepa_direct_debit_mandate
msgid "Sepa Mandate"
msgstr ""
msgstr "Sepa mandaat"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_tree
msgid "Sequence Type"
msgstr ""
msgstr "Volgorde Type"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate_recurrent_sequence_type
@@ -313,7 +317,7 @@ msgstr "Reeks soort voor volgende incasso"
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/res_company.py:33
#, python-format
msgid "The SEPA Creditor Identifier '%s' is invalid."
msgstr ""
msgstr "De SEPA Incassant-ID '%s' is ongeldig."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:105
@@ -358,6 +362,18 @@ msgid ""
" been debited, but you are entitled to request your bank\n"
" not to debit your account up until the day on which the payment is due."
msgstr ""
"Deze mandaat is alleen bedoelt voor B2B transacties.\n"
"Het is niet toegestaan een credit te doen nadat het bedrag is afgeschreven, maar je kan een verzoek doen aan de bank om het bedrag niet af te schrijven totaan de vervaldatum."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "To be completed by the creditor"
msgstr "Moet ingevuld worden door de crediteur"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "To be completed by the debtor"
msgstr "Moet ingevuld worden door de debiteur"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
@@ -373,16 +389,16 @@ msgstr "Soort machtiging"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_account_config_settings
msgid "Write the ICS of your company"
msgstr ""
msgstr "Vul hier de ICS van uw bedrijf in"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_config_settings
msgid "account.config.settings"
msgstr ""
msgstr "account.config.settings"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and (B) your bank to\n"
" debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr ""
msgstr "om "

View File

@@ -3,13 +3,14 @@
# * account_payment_mode
#
# Translators:
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2016
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-22 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-22 23:52+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: sql_constraint:account.payment.method:0
msgid "A payment method of the same type already exists with this code"
msgstr ""
msgstr "Een betaalwijze met dezelfde naam bestaat al met deze code."
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method_bank_account_required
@@ -29,84 +30,86 @@ msgid ""
"Activate this option if this payment method requires you to know the bank "
"account number of your customer or supplier."
msgstr ""
"Activeer deze optie als de betaalwijze verwacht dat u het bankrekeningnummer"
" van uw klant of leverancier kent."
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method_active
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_active
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Actief"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_variable_journal_ids
msgid "Allowed Bank Journals"
msgstr ""
msgstr "Toegestane bankrekeningen"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method_bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
msgstr ""
msgstr "Bankrekening verplicht"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_tree
msgid "Bank Account Type"
msgstr ""
msgstr "Soort bankrekening"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_res_partner_bank
msgid "Bank Accounts"
msgstr ""
msgstr "Bankrekeningen"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_company_id
msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "Bedrijf"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Aangemaakt door"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Aangemaakt op"
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_ct1
msgid "Credit Transfer to Suppliers"
msgstr ""
msgstr "Terugbetaling aan leveraciers"
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_dd1
msgid "Direct Debit of customers"
msgstr ""
msgstr "Incasso van klanten"
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_dd2
msgid "Direct Debit of suppliers from La Banque Postale"
msgstr ""
msgstr "Incaso van leveranciers van La Banque Postale"
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_dd1
msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
msgstr ""
msgstr "Incasso van leveranciers van Société Générale"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Weergave naam"
#. module: account_payment_mode
#: selection:account.payment.mode,bank_account_link:0
msgid "Fixed"
msgstr ""
msgstr "Vast"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_fixed_journal_id
msgid "Fixed Bank Journal"
msgstr ""
msgstr "Vaste bankrekening"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode_bank_account_link
@@ -125,69 +128,69 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_search
msgid "Group By"
msgstr ""
msgstr "Groepeer op"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_id
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
msgid "Inbound"
msgstr ""
msgstr "Inkomend"
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_ct2
msgid "Inbound Credit Trf La Banque Postale"
msgstr ""
msgstr "Inkomende credit Trf La Banque Postale"
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_ct1
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
msgstr ""
msgstr "Inkomende credit Trf Société Générale"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr ""
msgstr "Dagboek"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Laatst bijgewerkt door"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_bank_account_link
msgid "Link to Bank Account"
msgstr ""
msgstr "Koppeling naar bankrekening"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_name
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Naam"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
msgid "Name or Code"
msgstr ""
msgstr "Naam of code"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_note
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
msgid "Note"
msgstr ""
msgstr "Opmerking"
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:69
@@ -196,6 +199,8 @@ msgid ""
"On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
"bank journal is not set"
msgstr ""
"Bij de betaalmode '%s', is de bankrekening koppeling ingesteld op 'Vast' "
"maar het bankboek is niet ingesteld."
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:92
@@ -205,6 +210,9 @@ msgid ""
"method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed"
" bank journal '%s'"
msgstr ""
"Op de betaal mode '%s', de betaalwijze is '%s' (dit is een debet mode), maar"
" de debet mode is geen onderdeel van de debet modes van de vaste "
"bankrekening '%s'"
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:79
@@ -213,12 +221,15 @@ msgid ""
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment "
"method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'"
msgstr ""
"Op de betaal mode '%s', de betaalwijze is '%s' (dit is een debet mode), maar"
" de debet mode is geen onderdeel van de debet modes van de vaste "
"bankrekening '%s'"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
msgid "Outbound"
msgstr ""
msgstr "UItgaand"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal_company_partner_id
@@ -230,12 +241,12 @@ msgstr "Relatie"
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
msgid "Payment Method"
msgstr ""
msgstr "Betaalwijze"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_payment_method_code
msgid "Payment Method Code"
msgstr ""
msgstr "Code betaalwijze"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_mode.account_payment_method_action
@@ -243,12 +254,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_mode.account_payment_method_menu
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_tree
msgid "Payment Methods"
msgstr ""
msgstr "Betaalwijzes"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
msgid "Payment Mode"
msgstr "Betaalwijze"
msgstr "Betaalmode"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_mode.account_payment_mode_action
@@ -256,7 +267,7 @@ msgstr "Betaalwijze"
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_mode.account_payment_mode_menu
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_tree
msgid "Payment Modes"
msgstr ""
msgstr "Betaalmode"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_payment_type
@@ -267,12 +278,12 @@ msgstr "Betaalwijze"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
msgid "Search Payment Methods"
msgstr ""
msgstr "Zoek betaalwijzes"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
msgid "Search Payment Modes"
msgstr ""
msgstr "Zoek betaalmode"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode_payment_method_code
@@ -281,8 +292,11 @@ msgid ""
"method. Therefore, if you change it, the generation of the payment file may "
"fail."
msgstr ""
"Deze code wordt gebruikt in de code van de Odoo module dat deze betaalwijze "
"verzorgt. Zodoende als je deze veranderd zal het aanmaken van het "
"betaalbestand mislukken."
#. module: account_payment_mode
#: selection:account.payment.mode,bank_account_link:0
msgid "Variable"
msgstr ""
msgstr "Variabel"

View File

@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-22 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-22 23:52+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2016\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,22 +49,22 @@ msgstr ""
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_move
msgid "Account Entry"
msgstr ""
msgstr "Boeking"
#. module: account_payment_order
#: model:res.groups,name:account_payment_order.group_account_payment
msgid "Accounting / Payments"
msgstr ""
msgstr "Boekhouding / Betalingen"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_form
msgid "Accounting Entries Options"
msgstr ""
msgstr "Boekhoud opties"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr ""
msgstr "Actie nodig"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_line_bank_account_required
@@ -71,38 +72,40 @@ msgid ""
"Activate this option if this payment method requires you to know the bank "
"account number of your customer or supplier."
msgstr ""
"Activeer deze optie als de betaalwijze verwacht dat u het bankrekeningnummer"
" van uw klant of leverancier kent."
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
msgid "Add All Move Lines"
msgstr ""
msgstr "Toevoegen alle mutaties"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.invoice_form
msgid "Add to Debit Order"
msgstr ""
msgstr "Toevoegen aan betaalopdracht"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.invoice_supplier_form
msgid "Add to Payment Order"
msgstr ""
msgstr "Toevoegen aan betaalopdracht"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_invoice_create_account_payment_line_action
msgid "Add to Payment/Debit Order"
msgstr ""
msgstr "Toevoegen aan betaalopdracht"
#. module: account_payment_order
#: selection:account.payment.line.create,target_move:0
#: selection:account.payment.mode,default_target_move:0
msgid "All Entries"
msgstr ""
msgstr "Alle boekingen"
#. module: account_payment_order
#: selection:account.payment.line.create,target_move:0
#: selection:account.payment.mode,default_target_move:0
msgid "All Posted Entries"
msgstr ""
msgstr "Ale definitieve boekingen"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create_allow_blocked
@@ -114,63 +117,63 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line_amount_currency
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_tree
msgid "Amount"
msgstr ""
msgstr "Bedrag"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_amount_company_currency
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line_amount_company_currency
msgid "Amount in Company Currency"
msgstr ""
msgstr "Bedrag in bedrijfsvaluta"
#. module: account_payment_order
#: selection:account.payment.line.create,payment_mode:0
#: selection:account.payment.mode,default_payment_mode:0
msgid "Any"
msgstr ""
msgstr "Iedere"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_attachment_simplified_form
msgid "Attachments"
msgstr ""
msgstr "Bijlages"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
msgid "Back to Draft"
msgstr ""
msgstr "Terug naar concept"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_res_bank
msgid "Bank"
msgstr ""
msgstr "Bank"
#. module: account_payment_order
#: selection:account.payment.mode,offsetting_account:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line_partner_bank_id
msgid "Bank Account"
msgstr ""
msgstr "Bankrekeningen"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
msgstr ""
msgstr "Bankrekening verplicht"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_journal_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
msgid "Bank Journal"
msgstr ""
msgstr "Bankboek"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move_line_bank_payment_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_bank_line_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_form
msgid "Bank Payment Line"
msgstr ""
msgstr "Betaalopdrachtregel"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line_name
msgid "Bank Payment Line Ref"
msgstr ""
msgstr "Betaalregel referentie"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.bank_payment_line_action
@@ -180,12 +183,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_tree
msgid "Bank Payment Lines"
msgstr ""
msgstr "Bank betaalregels"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_move_line_partner_bank_id
msgid "Bank account on which we should pay the supplier"
msgstr ""
msgstr "Bankrekening waarop de leverancier etaald dient te worden"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/bank_payment_line.py:133
@@ -203,12 +206,12 @@ msgstr "Annuleren"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
msgid "Cancel Payments"
msgstr ""
msgstr "Annuleer betalingen"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
msgid "Choose Move Lines Filter Options"
msgstr ""
msgstr "Selecteer de filters voor de boekingsregels"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
@@ -222,66 +225,66 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_communication
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line_communication
msgid "Communication"
msgstr ""
msgstr "Communicatie"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_communication_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line_communication_type
msgid "Communication Type"
msgstr ""
msgstr "Communicatie type"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line_company_id
msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "Bedrijf"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_company_partner_bank_id
msgid "Company Bank Account"
msgstr ""
msgstr "Bankrekening bedrijf"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
msgid "Confirm Payments"
msgstr ""
msgstr "Bevestig betalingen"
#. module: account_payment_order
#: selection:account.payment.order,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
msgid "Confirmed"
msgstr ""
msgstr "Bevestigd"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form
msgid "Create"
msgstr ""
msgstr "Aanmaken"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form
msgid "Create Payment Lines"
msgstr ""
msgstr "Aanmaken betaalregels"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
msgid "Create Payment Lines from Journal Items"
msgstr ""
msgstr "Aanmaken betaalregels van boekingen"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
msgid "Create Transactions"
msgstr ""
msgstr "Aanmaken transacties"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_line_create_action
msgid "Create Transactions from Move Lines"
msgstr ""
msgstr "Aanmaken transacties van boekingen"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_invoice_payment_line_multi
msgid "Create payment lines from invoice tree view"
msgstr ""
msgstr "Aanmaken betaalregels van factuur lijstweergave"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi_create_uid
@@ -291,7 +294,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line_create_uid
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_attachment_simplified_form
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Aangemaakt door"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi_create_date
@@ -300,31 +303,31 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line_create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Aangemaakt op"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_company_currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_company_currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line_company_currency_id
msgid "Currency"
msgstr ""
msgstr "Valuta"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line_currency_id
msgid "Currency of the Payment Transaction"
msgstr ""
msgstr "Valuta van de betaaltransactie"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order_message_last_post
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr ""
msgstr "Datum van het laatste bericht op het record."
#. module: account_payment_order
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_order_inbound_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_order.account_payment_order_inbound_menu
msgid "Debit Orders"
msgstr ""
msgstr "Betaalopdrachten"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:396
@@ -337,7 +340,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:357
#, python-format
msgid "Debit order %s"
msgstr ""
msgstr "Betaalopdrachten %s"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode_no_debit_before_maturity
@@ -351,79 +354,79 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line_display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Weergave naam"
#. module: account_payment_order
#: selection:account.payment.order,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
msgid "Draft"
msgstr ""
msgstr "Concept"
#. module: account_payment_order
#: selection:account.payment.mode,default_date_type:0
msgid "Due"
msgstr ""
msgstr "Vervallen"
#. module: account_payment_order
#: selection:account.payment.line.create,date_type:0
#: selection:account.payment.order,date_prefered:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create_due_date
msgid "Due Date"
msgstr ""
msgstr "Vervaldatum"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_ml_maturity_date
msgid "Due date"
msgstr ""
msgstr "Vervaldatum"
#. module: account_payment_order
#: selection:account.payment.order,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
msgid "File Generated"
msgstr ""
msgstr "Bestand aangemaakt"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_date_generated
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
msgid "File Generation Date"
msgstr ""
msgstr "Bestand aanmaakdatum"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
msgid "File Successfully Uploaded"
msgstr ""
msgstr "Bestand succesvol geuploaded"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_date_uploaded
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
msgid "File Upload Date"
msgstr ""
msgstr "Bestand upload datum"
#. module: account_payment_order
#: selection:account.payment.order,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
msgid "File Uploaded"
msgstr ""
msgstr "Bestand geuploaded"
#. module: account_payment_order
#: selection:account.payment.order,date_prefered:0
msgid "Fixed Date"
msgstr ""
msgstr "Vaste datum"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "Volgers"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr ""
msgstr "Volgers (Kanalen)"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
msgstr "Volgers (Relaties)"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/bank_payment_line.py:147
@@ -448,38 +451,38 @@ msgstr ""
#. module: account_payment_order
#: selection:account.payment.line,communication_type:0
msgid "Free"
msgstr ""
msgstr "Gratis"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode_generate_move
msgid "Generate Accounting Entries On File Upload"
msgstr ""
msgstr "Maak financiele boekingen bij bestand upload"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
msgid "Generate Payment File"
msgstr ""
msgstr "Aanmaken betaalbestand"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_attachment_simplified_form
msgid "Generated File"
msgstr ""
msgstr "Aaangemaakt bestand"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_generated_user_id
msgid "Generated by"
msgstr ""
msgstr "Aangemaakt door"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_search
msgid "Group By"
msgstr ""
msgstr "Groepeer op"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode_group_lines
msgid "Group Transactions in Payment Orders"
msgstr ""
msgstr "Groepeer transacties in betaalopdracht"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi_id
@@ -488,22 +491,22 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line_id
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: account_payment_order
#: selection:account.payment.line,communication_type:0
msgid "ISO"
msgstr ""
msgstr "ISO"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order_message_unread
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "Indien aangevinkt vraagt een bericht om uw aandacht."
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order_message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "Indien aangevinkt vraagt een bericht om uw aandacht."
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_mode_group_lines
@@ -528,13 +531,13 @@ msgstr ""
#. module: account_payment_order
#: selection:account.payment.order,date_prefered:0
msgid "Immediately"
msgstr ""
msgstr "Direct"
#. module: account_payment_order
#: selection:account.payment.order,payment_type:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_search
msgid "Inbound"
msgstr ""
msgstr "Inkomend"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_invoice
@@ -544,18 +547,18 @@ msgstr "Factuur"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
msgstr "Is een volger"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_move_ids
msgid "Journal Entries"
msgstr ""
msgstr "Boekingsregel"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_move_line
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_move_line_id
msgid "Journal Item"
msgstr ""
msgstr "Boekingsregel"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_mode_transfer_journal_id
@@ -568,12 +571,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create_journal_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode_default_journal_ids
msgid "Journals Filter"
msgstr ""
msgstr "Dagboek filters"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
msgid "Keep empty for using all journals"
msgstr ""
msgstr "Laat leeg voor alle dagboeken"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_line_communication
@@ -583,7 +586,7 @@ msgstr ""
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_message_last_post
msgid "Last Message Date"
msgstr ""
msgstr "Laatste berichten datum"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi___last_update
@@ -592,7 +595,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi_write_uid
@@ -601,7 +604,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Laatst bijgewerkt door"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi_write_date
@@ -610,68 +613,68 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_bank_account_link
msgid "Link to Bank Account"
msgstr ""
msgstr "Koppeling naar bankrekening"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create_invoice
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode_default_invoice
msgid "Linked to an Invoice or Refund"
msgstr ""
msgstr "Gekoppeld aan ene factuur of credit factuur"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_message_ids
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Berichten"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:211
#, python-format
msgid "Missing Bank Journal on payment order %s."
msgstr ""
msgstr "Ontbrekend bankboek op betaalopdracht %s."
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_line.py:137
#, python-format
msgid "Missing Partner Bank Account on payment line %s"
msgstr ""
msgstr "Ontbrekenende bankrekening van relatie op betaalregel %s"
#. module: account_payment_order
#: selection:account.payment.mode,default_date_type:0
msgid "Move"
msgstr ""
msgstr "Mutatie"
#. module: account_payment_order
#: selection:account.payment.line.create,date_type:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create_move_date
msgid "Move Date"
msgstr ""
msgstr "Mutatie datum"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create_move_line_ids
msgid "Move Lines"
msgstr ""
msgstr "Mutatieregels"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode_move_option
msgid "Move Option"
msgstr ""
msgstr "Mutatie optie"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/bank_payment_line.py:139
#, python-format
msgid "Move line '%s' of partner '%s' has already been reconciled"
msgstr ""
msgstr "Muttaieregel '%s' van relatie '%s' is al afgeletterd"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_invoice.py:53
#, python-format
msgid "No Journal Entry on invoice %s"
msgstr ""
msgstr "Geen boekingen van factuur %s"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_invoice.py:91
@@ -685,7 +688,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_payment_order/models/account_invoice.py:50
#, python-format
msgid "No Payment Mode on invoice %s"
msgstr ""
msgstr "Geen betaalmode van factuur %s"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:286
@@ -698,27 +701,27 @@ msgstr ""
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_name
msgid "Number"
msgstr ""
msgstr "Nummer"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr ""
msgstr "Aantal acties"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_bank_line_count
msgid "Number of Bank Lines"
msgstr ""
msgstr "Aantal bankregels"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order_message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr ""
msgstr "Aantal berichten welke vragen om een actie"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order_message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr ""
msgstr "Aantal ongelezen berichten"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode_offsetting_account
@@ -766,41 +769,41 @@ msgstr ""
#. module: account_payment_order
#: selection:account.payment.mode,move_option:0
msgid "One move per payment date"
msgstr ""
msgstr "Één boeking per betaaldatum"
#. module: account_payment_order
#: selection:account.payment.mode,move_option:0
msgid "One move per payment line"
msgstr ""
msgstr "Één boeking per betaalregel"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_form
msgid "Options for Payment Orders"
msgstr ""
msgstr "Betaalopdrachten"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line_order_id
msgid "Order"
msgstr ""
msgstr "Volgorde"
#. module: account_payment_order
#: selection:account.payment.order,payment_type:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_search
msgid "Outbound"
msgstr ""
msgstr "UItgaand"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line_partner_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_search
msgid "Partner"
msgstr ""
msgstr "Relatie"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move_line_partner_bank_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_partner_bank_id
msgid "Partner Bank Account"
msgstr ""
msgstr "Bankrekening relatie"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_mode_transfer_account_id
@@ -814,23 +817,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line_date
msgid "Payment Date"
msgstr ""
msgstr "Betaaldatum"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_date_scheduled
msgid "Payment Execution Date"
msgstr ""
msgstr "Betaaldatum"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_date_prefered
msgid "Payment Execution Date Type"
msgstr ""
msgstr "Betaaldatum soort"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:306
#, python-format
msgid "Payment File"
msgstr ""
msgstr "Betaalbestand"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_line_action
@@ -839,12 +842,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_tree
msgid "Payment Lines"
msgstr ""
msgstr "Betaalregels"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_payment_method_id
msgid "Payment Method"
msgstr ""
msgstr "Betaalwijze"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create_payment_mode
@@ -856,12 +859,12 @@ msgstr "Betaalwijze"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode_default_payment_mode
msgid "Payment Mode on Invoice"
msgstr ""
msgstr "Betaalmode op factuur"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_mode
msgid "Payment Modes"
msgstr ""
msgstr "Betaalwijze"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_order
@@ -884,7 +887,7 @@ msgstr "Betaalopdrachten"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_name
msgid "Payment Reference"
msgstr ""
msgstr "Betaalreferentie"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_payment_type
@@ -897,61 +900,61 @@ msgstr "Betaalwijze"
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:394
#, python-format
msgid "Payment bank line %s"
msgstr ""
msgstr "Betaalregel %s"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:335
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:355
#, python-format
msgid "Payment order %s"
msgstr ""
msgstr "Betaalopdracht %s"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_order.payment_root
msgid "Payments"
msgstr ""
msgstr "Betalingen"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_form
msgid "Related Payment Lines"
msgstr ""
msgstr "Gekoppelde betaalregels"
#. module: account_payment_order
#: selection:account.payment.line.create,payment_mode:0
#: selection:account.payment.mode,default_payment_mode:0
msgid "Same"
msgstr ""
msgstr "Zelfde"
#. module: account_payment_order
#: selection:account.payment.line.create,payment_mode:0
msgid "Same or Empty"
msgstr ""
msgstr "Zelfde of leeg"
#. module: account_payment_order
#: selection:account.payment.mode,default_payment_mode:0
msgid "Same or empty"
msgstr ""
msgstr "Zelfde of leeg"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_search
msgid "Search Bank Payment Lines"
msgstr ""
msgstr "Zoek in bank betaalregels"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
msgid "Search Payment Orders"
msgstr ""
msgstr "Zoek in betaalopdrachten"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/wizard/account_payment_line_create.py:132
#, python-format
msgid "Select Move Lines to Create Transactions"
msgstr ""
msgstr "Selecteer de boekingen om transacties aan te maken"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_form
msgid "Select Move Lines to Pay - Default Values"
msgstr ""
msgstr "Selecteer boekinen te betalen - Standaard waardes"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order_date_scheduled
@@ -963,19 +966,19 @@ msgstr ""
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_allowed_journal_ids
msgid "Selectable Bank Journals"
msgstr ""
msgstr "Selectereerbare bankboeken"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_order_ok
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode_payment_order_ok
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_search
msgid "Selectable in Payment Orders"
msgstr ""
msgstr "Selecteerbaar in betaalopdrachten"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
msgid "Selected Move Lines to Create Transactions"
msgstr ""
msgstr "Selecteer boekingen om transacties aan te maken"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_state
@@ -983,24 +986,24 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_search
msgid "State"
msgstr ""
msgstr "Staat/Provincie"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_state
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Status"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_invoice.py:20
#, python-format
msgid "Structured Reference"
msgstr ""
msgstr "Gestructureerde referentie"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create_target_move
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode_default_target_move
msgid "Target Moves"
msgstr ""
msgstr "Welke mutaties"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:269
@@ -1100,7 +1103,7 @@ msgstr ""
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
msgid "Transactions"
msgstr ""
msgstr "Transacties"
#. module: account_payment_order
#: selection:account.payment.mode,offsetting_account:0
@@ -1127,12 +1130,12 @@ msgstr ""
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "Ongelezen berichten"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr ""
msgstr "Ongelezen berichten teller"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_line_create
@@ -1149,7 +1152,7 @@ msgstr ""
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_attachment_simplified_form
msgid "on"
msgstr ""
msgstr "op"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form

View File

@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-22 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-22 23:52+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2016\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,12 +22,12 @@ msgstr ""
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.report_invoice_payment_mode
msgid "<strong>Bank Account:</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Bankrekening:</strong>"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.report_invoice_payment_mode
msgid "<strong>Payment Mode:</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Betaalmode:</strong>"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_invoice_bank_account_required
@@ -34,11 +35,13 @@ msgid ""
"Activate this option if this payment method requires you to know the bank "
"account number of your customer or supplier."
msgstr ""
"Activeer deze optie als de betaalwijze verwacht dat u het bankrekeningnummer"
" van uw klant of leverancier kent."
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_invoice_bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
msgstr ""
msgstr "Bankrekening verplicht"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner_customer_payment_mode_id
@@ -53,7 +56,7 @@ msgstr "Factuur"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr ""
msgstr "Boekingsregel"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_res_partner
@@ -70,7 +73,7 @@ msgstr "Betaalwijze"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.view_move_line_form
msgid "Payments"
msgstr ""
msgstr "Betalingen"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_res_partner_customer_payment_mode_id

View File

@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-22 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-22 23:52+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2016\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "Betaalwijze"
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_advance_payment_inv
msgid "Sales Advance Payment Invoice"
msgstr ""
msgstr "Verkoop Incassofactuur"
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_order