mirror of
https://github.com/OCA/account-reconcile.git
synced 2025-01-20 12:27:39 +02:00
Translated using Weblate (Spanish (Argentina))
Currently translated at 100.0% (90 of 90 strings) Translation: account-reconcile-14.0/account-reconcile-14.0-account_move_base_import Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-reconcile-14-0/account-reconcile-14-0-account_move_base_import/es_AR/
This commit is contained in:
committed by
OCA Transbot
parent
5e830c6e1a
commit
69785083fe
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-24 03:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-15 01:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-20 21:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ignacio Buioli <ibuioli@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/oca/teams/"
|
||||
"23907/es_AR/)\n"
|
||||
@@ -71,18 +71,18 @@ msgstr "Reglas de Auto-completado"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_res_partner__bank_statement_label
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_res_users__bank_statement_label
|
||||
msgid "Bank Statement Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etiqueta de Extracto Bancario"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__partner_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_credit_statement_import__partner_id
|
||||
msgid "Bank/Payment Office partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contacto de banco/oficina de pagos"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.move_importer_view
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_journal__receivable_account_id
|
||||
@@ -91,6 +91,8 @@ msgid ""
|
||||
"Choose a receivable/payable account to use as the default debit/credit "
|
||||
"account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elija una cuenta por cobrar / por pagar para usar como cuenta de débito / "
|
||||
"crédito predeterminada."
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_journal__import_type
|
||||
@@ -98,50 +100,52 @@ msgid ""
|
||||
"Choose here the method by which you want to import account moves for this "
|
||||
"journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elija aquí el método mediante el cual desea importar movimientos de cuenta "
|
||||
"para este diario."
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: code:addons/account_move_base_import/parser/file_parser.py:111
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Column %s not present in file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La Columna %s no está presente en el archivo"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__commission_account_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_credit_statement_import__commission_account_id
|
||||
msgid "Commission account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuenta de comisiones"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: code:addons/account_move_base_import/models/account_journal.py:160
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Commission amount should not be positive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monto de comisicón no debe ser positivo."
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: code:addons/account_move_base_import/models/account_journal.py:169
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Commission line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Línea de comisión"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move__completion_logs
|
||||
msgid "Completion Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registro de Finalización"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.view_move_importer_form
|
||||
msgid "Completion Logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registros de Finalización"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model,name:account_move_base_import.model_res_partner
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contacto"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__create_counterpart
|
||||
msgid "Create Counterpart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crear Contraparte"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule__create_uid
|
||||
@@ -166,6 +170,13 @@ msgid ""
|
||||
" \n"
|
||||
" Detail: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El Formato de la Fecha no es válido. Debería ser YYYY-MM-DD para la columna: "
|
||||
"%s valor: %s \n"
|
||||
" \n"
|
||||
" \n"
|
||||
" Por favor, comprobar la línea con ref: %s \n"
|
||||
" \n"
|
||||
" Detalle: %s"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: code:addons/account_move_base_import/parser/file_parser.py:205
|
||||
@@ -177,6 +188,11 @@ msgid ""
|
||||
" \n"
|
||||
" Detail: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El Formato de la Fecha no es válido. Por favor modifique el formato de celda "
|
||||
"en formato de fecha para la columna: %s valor: %s\n"
|
||||
" Por favor, comprobar la línea con ref: %s\n"
|
||||
" \n"
|
||||
" Detalle: %s"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule__display_name
|
||||
@@ -193,48 +209,50 @@ msgid ""
|
||||
"automatically filled (as long as you use this method/rules in your statement "
|
||||
"profile)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ingrese las distintas etiquetas que se encuentran en su extracto bancario "
|
||||
"separadas por un ; Si se incluye una de estas etiquetas en la línea del "
|
||||
"extracto bancario, el contacto se completará automáticamente (siempre que "
|
||||
"utilice este método / reglas en su perfil de extracto)."
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_credit_statement_import__file_name
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Display Name"
|
||||
msgid "File Name"
|
||||
msgstr "Mostrar Nombre"
|
||||
msgstr "Nombre de Archivo"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: selection:account.move.completion.rule,function_to_call:0
|
||||
msgid "From line name (based on SO number)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desde el nombre de la línea (basado en el número de SO)"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: selection:account.move.completion.rule,function_to_call:0
|
||||
msgid "From line name (based on customer invoice number)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desde el nombre de la línea (según el número de factura del cliente)"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: selection:account.move.completion.rule,function_to_call:0
|
||||
msgid "From line name (based on partner field)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desde el nombre de la línea (según el campo del contacto)"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: selection:account.move.completion.rule,function_to_call:0
|
||||
msgid "From line name (based on partner name)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desde el nombre de la línea (basado en el nombre del contacto)"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: selection:account.move.completion.rule,function_to_call:0
|
||||
msgid "From line name (based on supplier invoice number)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desde el nombre de la línea (según el número de factura del proveedor)"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: selection:account.journal,import_type:0
|
||||
msgid "Generic .csv/.xls based on SO Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Archivos .csv/.xls genéricos basados en el nombre de SO"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: selection:account.journal,import_type:0
|
||||
msgid "Generic .csv/.xls based on SO transaction ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Archivos .csv/.xls genéricos basados en el ID de transacción de SO"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule__id
|
||||
@@ -246,86 +264,86 @@ msgstr "ID"
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_move_base_import.move_importer_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_move_base_import.move_importer_menu
|
||||
msgid "Import Batch File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importar Archivo por Lotes"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model,name:account_move_base_import.model_credit_statement_import
|
||||
msgid "Import Batch File wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asistente para Importar Archivo por Lotes"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.move_importer_view
|
||||
msgid "Import Parameters Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resumen de Parámetros de Importación"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.journal_importer_view_form
|
||||
msgid "Import batch file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importar archivo por lotes"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_credit_statement_import__journal_id
|
||||
msgid "Import configuration parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importar parámetros de configuración"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.move_importer_view
|
||||
msgid "Import file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importar archivo"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.move_importer_view
|
||||
msgid "Import move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importar movimientos"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.journal_importer_view_form
|
||||
msgid "Import related infos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importar informaión relacionada"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: code:addons/account_move_base_import/parser/file_parser.py:58
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid file type %s. Please use csv, xls or xlsx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo de archivo inválido %s. Por favor, use csv, xls o xlsx"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: code:addons/account_move_base_import/models/account_move.py:77
|
||||
#: code:addons/account_move_base_import/models/account_move.py:95
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid invoice type for completion: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo de factura inválido para finalización: %s"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model,name:account_move_base_import.model_account_journal
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diario"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model,name:account_move_base_import.model_account_move
|
||||
msgid "Journal Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asientos Contables"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model,name:account_move_base_import.model_account_move_line
|
||||
msgid "Journal Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apunte Contable"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__used_for_completion
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move__used_for_completion
|
||||
msgid "Journal used for completion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diario usado para finalización"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__used_for_import
|
||||
msgid "Journal used for import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diario usado para importar"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__last_import_date
|
||||
msgid "Last Import Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Última Fecha de Importación"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule____last_update
|
||||
@@ -348,7 +366,7 @@ msgstr "Última actualización el"
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__launch_import_completion
|
||||
msgid "Launch completion after import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ejecutar finalización despues de importar"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: code:addons/account_move_base_import/models/account_move.py:86
|
||||
@@ -357,6 +375,8 @@ msgid ""
|
||||
"Line named \"%s\" was matched by more than one partner while looking on %s "
|
||||
"invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Más de un contacto hizo coincidir la línea denominada \"%s\" mientras se "
|
||||
"consultaban las facturas de %s"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: code:addons/account_move_base_import/models/account_move.py:213
|
||||
@@ -365,6 +385,8 @@ msgid ""
|
||||
"Line named \"%s\" was matched by more than one partner while looking on "
|
||||
"partner by name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Más de un contacto coincidió con la línea denominada \"%s\" mientras buscaba "
|
||||
"al ccontacto por su nombre"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: code:addons/account_move_base_import/models/account_move.py:167
|
||||
@@ -373,26 +395,28 @@ msgid ""
|
||||
"Line named \"%s\" was matched by more than one partner while looking on "
|
||||
"partner label: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Más de un contacto hizo coincidir la línea denominada \"%s\" mientras "
|
||||
"buscaba en la etiqueta de contacto: %s"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule__sequence
|
||||
msgid "Lower means parsed first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inferior significa analizado primero."
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: selection:account.move.completion.rule,function_to_call:0
|
||||
msgid "Match Invoice using transaction ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Coincidir Factura usando ID de transacción"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: selection:account.move.completion.rule,function_to_call:0
|
||||
msgid "Match Sales Order using transaction ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Coincidir Pedidos de Venta usando ID de transacción"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule__function_to_call
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Método"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: code:addons/account_move_base_import/parser/file_parser.py:168
|
||||
@@ -401,7 +425,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_move_base_import/parser/file_parser.py:228
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perdido"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: code:addons/account_move_base_import/models/account_journal.py:332
|
||||
@@ -409,24 +433,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Missing column! Column %s you try to import is not present in the move line!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡Columna perdida! ¡La Columna %s que está tratando de importar no está "
|
||||
"presente en el movimiento de línea!"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: code:addons/account_move_base_import/models/account_journal.py:209
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Move %s have been imported with %s lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El Movimiento %s ha sido importado con %s líneas."
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.move_completion_rule_view_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.move_completion_rule_view_tree
|
||||
msgid "Move Completion Rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regla de Finalización de Movimiento"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_move_base_import.action_move_completion_rule_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_move_base_import.menu_action_move_completion_rule_tree_menu
|
||||
msgid "Move Completion Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reglas de Finalización de Movimiento"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule__name
|
||||
@@ -437,30 +463,30 @@ msgstr "Nombre"
|
||||
#: code:addons/account_move_base_import/parser/parser.py:147
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No buffer file given."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se ha proporcionado ningún archivo de búfer."
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: code:addons/account_move_base_import/models/account_journal.py:164
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No commission account is set on the journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No hay cuenta de comisición configurada en el diario."
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: code:addons/account_move_base_import/models/account_journal.py:325
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Nothing to import: The file is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nada para importar: El archivo está vacío"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move__import_partner_id
|
||||
msgid "Partner from import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contacto desde importación"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: code:addons/account_move_base_import/wizard/import_statement.py:55
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please use a file with an extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por favor use un archivo con una extensión"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_journal__partner_id
|
||||
@@ -470,22 +496,25 @@ msgid ""
|
||||
"on the counterpart of the intermediate/banking move if you tick the "
|
||||
"corresponding checkbox)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ponga un contacto si desea tenerlo en el movimiento de comisión (y "
|
||||
"opcionalmente en la contraparte del movimiento intermedio / bancario si "
|
||||
"marca la casilla de verificación correspondiente)."
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__receivable_account_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_credit_statement_import__receivable_account_id
|
||||
msgid "Receivable/Payable Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuenta A Cobrar/A Pagar"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.move_completion_rule_view_form
|
||||
msgid "Related Profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perfiles Relacionados"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule__journal_ids
|
||||
msgid "Related journals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diarios relacionados"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule__sequence
|
||||
@@ -495,24 +524,25 @@ msgstr "Secuencia"
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__split_counterpart
|
||||
msgid "Split Counterpart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dividir Contraparte"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: code:addons/account_move_base_import/models/account_move.py:323
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Statement ID %s auto-completed for %s/%s lines completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ID de Extracto %s completado automáticamente para %s/%s líneas completadas"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_credit_statement_import__input_statement
|
||||
msgid "Statement file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Archivo de extracto"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: code:addons/account_move_base_import/models/account_journal.py:382
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Statement import error The statement cannot be created: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error de importación de extracto El extracto no puede ser creado: %s"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_journal__launch_import_completion
|
||||
@@ -520,16 +550,19 @@ msgid ""
|
||||
"Tic that box to automatically launch the completion on each imported file "
|
||||
"using this journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Marque este cuadro para iniciar automáticamente la finalización en cada "
|
||||
"archivo importado usando este diario."
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_journal__create_counterpart
|
||||
msgid "Tick that box to automatically create the move counterpart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Marque esa casilla para crear automáticamente la contraparte del movimiento"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.view_account_move_filter
|
||||
msgid "To Complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A Completar"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_journal__split_counterpart
|
||||
@@ -537,11 +570,13 @@ msgid ""
|
||||
"Two counterparts will be automatically created : one for the refunds and one "
|
||||
"for the payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se crearán automáticamente dos contrapartes: una para los reembolsos y otra "
|
||||
"para los pagos"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__import_type
|
||||
msgid "Type of import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo de importación"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: code:addons/account_move_base_import/parser/file_parser.py:178
|
||||
@@ -553,6 +588,10 @@ msgid ""
|
||||
" \n"
|
||||
" Detail: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Valor %s de la columna %s no es válido.\n"
|
||||
" Por favor comprobar la línea con la ref %s:\n"
|
||||
" \n"
|
||||
" Detalle: %s"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_base_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_move_line__already_completed
|
||||
@@ -560,3 +599,5 @@ msgid ""
|
||||
"When this checkbox is ticked, the auto-completion process/button will ignore "
|
||||
"this line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuando esta casilla de verificación está marcada, el proceso / botón de "
|
||||
"autocompletar ignorará esta línea."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user