Translated using Weblate (Spanish (Argentina))

Currently translated at 100.0% (90 of 90 strings)

Translation: account-reconcile-14.0/account-reconcile-14.0-account_move_base_import
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-reconcile-14-0/account-reconcile-14-0-account_move_base_import/es_AR/
This commit is contained in:
Ignacio Buioli
2021-11-20 18:43:43 +00:00
committed by OCA Transbot
parent 5e830c6e1a
commit 69785083fe

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-24 03:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-03-24 03:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-15 01:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-20 21:36+0000\n"
"Last-Translator: Ignacio Buioli <ibuioli@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ignacio Buioli <ibuioli@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/oca/teams/" "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/oca/teams/"
"23907/es_AR/)\n" "23907/es_AR/)\n"
@@ -71,18 +71,18 @@ msgstr "Reglas de Auto-completado"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_res_partner__bank_statement_label #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_res_partner__bank_statement_label
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_res_users__bank_statement_label #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_res_users__bank_statement_label
msgid "Bank Statement Label" msgid "Bank Statement Label"
msgstr "" msgstr "Etiqueta de Extracto Bancario"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_credit_statement_import__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_credit_statement_import__partner_id
msgid "Bank/Payment Office partner" msgid "Bank/Payment Office partner"
msgstr "" msgstr "Contacto de banco/oficina de pagos"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.move_importer_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.move_importer_view
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr "Cancelar"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_journal__receivable_account_id #: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_journal__receivable_account_id
@@ -91,6 +91,8 @@ msgid ""
"Choose a receivable/payable account to use as the default debit/credit " "Choose a receivable/payable account to use as the default debit/credit "
"account." "account."
msgstr "" msgstr ""
"Elija una cuenta por cobrar / por pagar para usar como cuenta de débito / "
"crédito predeterminada."
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_journal__import_type #: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_journal__import_type
@@ -98,50 +100,52 @@ msgid ""
"Choose here the method by which you want to import account moves for this " "Choose here the method by which you want to import account moves for this "
"journal." "journal."
msgstr "" msgstr ""
"Elija aquí el método mediante el cual desea importar movimientos de cuenta "
"para este diario."
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: code:addons/account_move_base_import/parser/file_parser.py:111 #: code:addons/account_move_base_import/parser/file_parser.py:111
#, python-format #, python-format
msgid "Column %s not present in file" msgid "Column %s not present in file"
msgstr "" msgstr "La Columna %s no está presente en el archivo"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__commission_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__commission_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_credit_statement_import__commission_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_credit_statement_import__commission_account_id
msgid "Commission account" msgid "Commission account"
msgstr "" msgstr "Cuenta de comisiones"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: code:addons/account_move_base_import/models/account_journal.py:160 #: code:addons/account_move_base_import/models/account_journal.py:160
#, python-format #, python-format
msgid "Commission amount should not be positive." msgid "Commission amount should not be positive."
msgstr "" msgstr "Monto de comisicón no debe ser positivo."
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: code:addons/account_move_base_import/models/account_journal.py:169 #: code:addons/account_move_base_import/models/account_journal.py:169
#, python-format #, python-format
msgid "Commission line" msgid "Commission line"
msgstr "" msgstr "Línea de comisión"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move__completion_logs #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move__completion_logs
msgid "Completion Log" msgid "Completion Log"
msgstr "" msgstr "Registro de Finalización"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.view_move_importer_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.view_move_importer_form
msgid "Completion Logs" msgid "Completion Logs"
msgstr "" msgstr "Registros de Finalización"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: model:ir.model,name:account_move_base_import.model_res_partner #: model:ir.model,name:account_move_base_import.model_res_partner
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "" msgstr "Contacto"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__create_counterpart #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__create_counterpart
msgid "Create Counterpart" msgid "Create Counterpart"
msgstr "" msgstr "Crear Contraparte"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule__create_uid
@@ -166,6 +170,13 @@ msgid ""
" \n" " \n"
" Detail: %s" " Detail: %s"
msgstr "" msgstr ""
"El Formato de la Fecha no es válido. Debería ser YYYY-MM-DD para la columna: "
"%s valor: %s \n"
" \n"
" \n"
" Por favor, comprobar la línea con ref: %s \n"
" \n"
" Detalle: %s"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: code:addons/account_move_base_import/parser/file_parser.py:205 #: code:addons/account_move_base_import/parser/file_parser.py:205
@@ -177,6 +188,11 @@ msgid ""
" \n" " \n"
" Detail: %s" " Detail: %s"
msgstr "" msgstr ""
"El Formato de la Fecha no es válido. Por favor modifique el formato de celda "
"en formato de fecha para la columna: %s valor: %s\n"
" Por favor, comprobar la línea con ref: %s\n"
" \n"
" Detalle: %s"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule__display_name
@@ -193,48 +209,50 @@ msgid ""
"automatically filled (as long as you use this method/rules in your statement " "automatically filled (as long as you use this method/rules in your statement "
"profile)." "profile)."
msgstr "" msgstr ""
"Ingrese las distintas etiquetas que se encuentran en su extracto bancario "
"separadas por un ; Si se incluye una de estas etiquetas en la línea del "
"extracto bancario, el contacto se completará automáticamente (siempre que "
"utilice este método / reglas en su perfil de extracto)."
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_credit_statement_import__file_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_credit_statement_import__file_name
#, fuzzy
#| msgid "Display Name"
msgid "File Name" msgid "File Name"
msgstr "Mostrar Nombre" msgstr "Nombre de Archivo"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: selection:account.move.completion.rule,function_to_call:0 #: selection:account.move.completion.rule,function_to_call:0
msgid "From line name (based on SO number)" msgid "From line name (based on SO number)"
msgstr "" msgstr "Desde el nombre de la línea (basado en el número de SO)"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: selection:account.move.completion.rule,function_to_call:0 #: selection:account.move.completion.rule,function_to_call:0
msgid "From line name (based on customer invoice number)" msgid "From line name (based on customer invoice number)"
msgstr "" msgstr "Desde el nombre de la línea (según el número de factura del cliente)"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: selection:account.move.completion.rule,function_to_call:0 #: selection:account.move.completion.rule,function_to_call:0
msgid "From line name (based on partner field)" msgid "From line name (based on partner field)"
msgstr "" msgstr "Desde el nombre de la línea (según el campo del contacto)"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: selection:account.move.completion.rule,function_to_call:0 #: selection:account.move.completion.rule,function_to_call:0
msgid "From line name (based on partner name)" msgid "From line name (based on partner name)"
msgstr "" msgstr "Desde el nombre de la línea (basado en el nombre del contacto)"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: selection:account.move.completion.rule,function_to_call:0 #: selection:account.move.completion.rule,function_to_call:0
msgid "From line name (based on supplier invoice number)" msgid "From line name (based on supplier invoice number)"
msgstr "" msgstr "Desde el nombre de la línea (según el número de factura del proveedor)"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: selection:account.journal,import_type:0 #: selection:account.journal,import_type:0
msgid "Generic .csv/.xls based on SO Name" msgid "Generic .csv/.xls based on SO Name"
msgstr "" msgstr "Archivos .csv/.xls genéricos basados en el nombre de SO"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: selection:account.journal,import_type:0 #: selection:account.journal,import_type:0
msgid "Generic .csv/.xls based on SO transaction ID" msgid "Generic .csv/.xls based on SO transaction ID"
msgstr "" msgstr "Archivos .csv/.xls genéricos basados en el ID de transacción de SO"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule__id
@@ -246,86 +264,86 @@ msgstr "ID"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_move_base_import.move_importer_action #: model:ir.actions.act_window,name:account_move_base_import.move_importer_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_move_base_import.move_importer_menu #: model:ir.ui.menu,name:account_move_base_import.move_importer_menu
msgid "Import Batch File" msgid "Import Batch File"
msgstr "" msgstr "Importar Archivo por Lotes"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: model:ir.model,name:account_move_base_import.model_credit_statement_import #: model:ir.model,name:account_move_base_import.model_credit_statement_import
msgid "Import Batch File wizard" msgid "Import Batch File wizard"
msgstr "" msgstr "Asistente para Importar Archivo por Lotes"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.move_importer_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.move_importer_view
msgid "Import Parameters Summary" msgid "Import Parameters Summary"
msgstr "" msgstr "Resumen de Parámetros de Importación"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.journal_importer_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.journal_importer_view_form
msgid "Import batch file" msgid "Import batch file"
msgstr "" msgstr "Importar archivo por lotes"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_credit_statement_import__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_credit_statement_import__journal_id
msgid "Import configuration parameter" msgid "Import configuration parameter"
msgstr "" msgstr "Importar parámetros de configuración"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.move_importer_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.move_importer_view
msgid "Import file" msgid "Import file"
msgstr "" msgstr "Importar archivo"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.move_importer_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.move_importer_view
msgid "Import move" msgid "Import move"
msgstr "" msgstr "Importar movimientos"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.journal_importer_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.journal_importer_view_form
msgid "Import related infos" msgid "Import related infos"
msgstr "" msgstr "Importar informaión relacionada"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: code:addons/account_move_base_import/parser/file_parser.py:58 #: code:addons/account_move_base_import/parser/file_parser.py:58
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid file type %s. Please use csv, xls or xlsx" msgid "Invalid file type %s. Please use csv, xls or xlsx"
msgstr "" msgstr "Tipo de archivo inválido %s. Por favor, use csv, xls o xlsx"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: code:addons/account_move_base_import/models/account_move.py:77 #: code:addons/account_move_base_import/models/account_move.py:77
#: code:addons/account_move_base_import/models/account_move.py:95 #: code:addons/account_move_base_import/models/account_move.py:95
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid invoice type for completion: %s" msgid "Invalid invoice type for completion: %s"
msgstr "" msgstr "Tipo de factura inválido para finalización: %s"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: model:ir.model,name:account_move_base_import.model_account_journal #: model:ir.model,name:account_move_base_import.model_account_journal
msgid "Journal" msgid "Journal"
msgstr "" msgstr "Diario"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: model:ir.model,name:account_move_base_import.model_account_move #: model:ir.model,name:account_move_base_import.model_account_move
msgid "Journal Entries" msgid "Journal Entries"
msgstr "" msgstr "Asientos Contables"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: model:ir.model,name:account_move_base_import.model_account_move_line #: model:ir.model,name:account_move_base_import.model_account_move_line
msgid "Journal Item" msgid "Journal Item"
msgstr "" msgstr "Apunte Contable"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__used_for_completion #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__used_for_completion
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move__used_for_completion #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move__used_for_completion
msgid "Journal used for completion" msgid "Journal used for completion"
msgstr "" msgstr "Diario usado para finalización"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__used_for_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__used_for_import
msgid "Journal used for import" msgid "Journal used for import"
msgstr "" msgstr "Diario usado para importar"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__last_import_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__last_import_date
msgid "Last Import Date" msgid "Last Import Date"
msgstr "" msgstr "Última Fecha de Importación"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule____last_update
@@ -348,7 +366,7 @@ msgstr "Última actualización el"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__launch_import_completion #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__launch_import_completion
msgid "Launch completion after import" msgid "Launch completion after import"
msgstr "" msgstr "Ejecutar finalización despues de importar"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: code:addons/account_move_base_import/models/account_move.py:86 #: code:addons/account_move_base_import/models/account_move.py:86
@@ -357,6 +375,8 @@ msgid ""
"Line named \"%s\" was matched by more than one partner while looking on %s " "Line named \"%s\" was matched by more than one partner while looking on %s "
"invoices" "invoices"
msgstr "" msgstr ""
"Más de un contacto hizo coincidir la línea denominada \"%s\" mientras se "
"consultaban las facturas de %s"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: code:addons/account_move_base_import/models/account_move.py:213 #: code:addons/account_move_base_import/models/account_move.py:213
@@ -365,6 +385,8 @@ msgid ""
"Line named \"%s\" was matched by more than one partner while looking on " "Line named \"%s\" was matched by more than one partner while looking on "
"partner by name" "partner by name"
msgstr "" msgstr ""
"Más de un contacto coincidió con la línea denominada \"%s\" mientras buscaba "
"al ccontacto por su nombre"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: code:addons/account_move_base_import/models/account_move.py:167 #: code:addons/account_move_base_import/models/account_move.py:167
@@ -373,26 +395,28 @@ msgid ""
"Line named \"%s\" was matched by more than one partner while looking on " "Line named \"%s\" was matched by more than one partner while looking on "
"partner label: %s" "partner label: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Más de un contacto hizo coincidir la línea denominada \"%s\" mientras "
"buscaba en la etiqueta de contacto: %s"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule__sequence #: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule__sequence
msgid "Lower means parsed first." msgid "Lower means parsed first."
msgstr "" msgstr "Inferior significa analizado primero."
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: selection:account.move.completion.rule,function_to_call:0 #: selection:account.move.completion.rule,function_to_call:0
msgid "Match Invoice using transaction ID" msgid "Match Invoice using transaction ID"
msgstr "" msgstr "Coincidir Factura usando ID de transacción"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: selection:account.move.completion.rule,function_to_call:0 #: selection:account.move.completion.rule,function_to_call:0
msgid "Match Sales Order using transaction ID" msgid "Match Sales Order using transaction ID"
msgstr "" msgstr "Coincidir Pedidos de Venta usando ID de transacción"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule__function_to_call #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule__function_to_call
msgid "Method" msgid "Method"
msgstr "" msgstr "Método"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: code:addons/account_move_base_import/parser/file_parser.py:168 #: code:addons/account_move_base_import/parser/file_parser.py:168
@@ -401,7 +425,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_move_base_import/parser/file_parser.py:228 #: code:addons/account_move_base_import/parser/file_parser.py:228
#, python-format #, python-format
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "" msgstr "Perdido"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: code:addons/account_move_base_import/models/account_journal.py:332 #: code:addons/account_move_base_import/models/account_journal.py:332
@@ -409,24 +433,26 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Missing column! Column %s you try to import is not present in the move line!" "Missing column! Column %s you try to import is not present in the move line!"
msgstr "" msgstr ""
"¡Columna perdida! ¡La Columna %s que está tratando de importar no está "
"presente en el movimiento de línea!"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: code:addons/account_move_base_import/models/account_journal.py:209 #: code:addons/account_move_base_import/models/account_journal.py:209
#, python-format #, python-format
msgid "Move %s have been imported with %s lines." msgid "Move %s have been imported with %s lines."
msgstr "" msgstr "El Movimiento %s ha sido importado con %s líneas."
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.move_completion_rule_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.move_completion_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.move_completion_rule_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.move_completion_rule_view_tree
msgid "Move Completion Rule" msgid "Move Completion Rule"
msgstr "" msgstr "Regla de Finalización de Movimiento"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: model:ir.actions.act_window,name:account_move_base_import.action_move_completion_rule_tree #: model:ir.actions.act_window,name:account_move_base_import.action_move_completion_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account_move_base_import.menu_action_move_completion_rule_tree_menu #: model:ir.ui.menu,name:account_move_base_import.menu_action_move_completion_rule_tree_menu
msgid "Move Completion Rules" msgid "Move Completion Rules"
msgstr "" msgstr "Reglas de Finalización de Movimiento"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule__name
@@ -437,30 +463,30 @@ msgstr "Nombre"
#: code:addons/account_move_base_import/parser/parser.py:147 #: code:addons/account_move_base_import/parser/parser.py:147
#, python-format #, python-format
msgid "No buffer file given." msgid "No buffer file given."
msgstr "" msgstr "No se ha proporcionado ningún archivo de búfer."
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: code:addons/account_move_base_import/models/account_journal.py:164 #: code:addons/account_move_base_import/models/account_journal.py:164
#, python-format #, python-format
msgid "No commission account is set on the journal." msgid "No commission account is set on the journal."
msgstr "" msgstr "No hay cuenta de comisición configurada en el diario."
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: code:addons/account_move_base_import/models/account_journal.py:325 #: code:addons/account_move_base_import/models/account_journal.py:325
#, python-format #, python-format
msgid "Nothing to import: The file is empty" msgid "Nothing to import: The file is empty"
msgstr "" msgstr "Nada para importar: El archivo está vacío"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move__import_partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move__import_partner_id
msgid "Partner from import" msgid "Partner from import"
msgstr "" msgstr "Contacto desde importación"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: code:addons/account_move_base_import/wizard/import_statement.py:55 #: code:addons/account_move_base_import/wizard/import_statement.py:55
#, python-format #, python-format
msgid "Please use a file with an extension" msgid "Please use a file with an extension"
msgstr "" msgstr "Por favor use un archivo con una extensión"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_journal__partner_id #: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_journal__partner_id
@@ -470,22 +496,25 @@ msgid ""
"on the counterpart of the intermediate/banking move if you tick the " "on the counterpart of the intermediate/banking move if you tick the "
"corresponding checkbox)." "corresponding checkbox)."
msgstr "" msgstr ""
"Ponga un contacto si desea tenerlo en el movimiento de comisión (y "
"opcionalmente en la contraparte del movimiento intermedio / bancario si "
"marca la casilla de verificación correspondiente)."
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__receivable_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__receivable_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_credit_statement_import__receivable_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_credit_statement_import__receivable_account_id
msgid "Receivable/Payable Account" msgid "Receivable/Payable Account"
msgstr "" msgstr "Cuenta A Cobrar/A Pagar"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.move_completion_rule_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.move_completion_rule_view_form
msgid "Related Profiles" msgid "Related Profiles"
msgstr "" msgstr "Perfiles Relacionados"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule__journal_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule__journal_ids
msgid "Related journals" msgid "Related journals"
msgstr "" msgstr "Diarios relacionados"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule__sequence
@@ -495,24 +524,25 @@ msgstr "Secuencia"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__split_counterpart #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__split_counterpart
msgid "Split Counterpart" msgid "Split Counterpart"
msgstr "" msgstr "Dividir Contraparte"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: code:addons/account_move_base_import/models/account_move.py:323 #: code:addons/account_move_base_import/models/account_move.py:323
#, python-format #, python-format
msgid "Statement ID %s auto-completed for %s/%s lines completed" msgid "Statement ID %s auto-completed for %s/%s lines completed"
msgstr "" msgstr ""
"ID de Extracto %s completado automáticamente para %s/%s líneas completadas"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_credit_statement_import__input_statement #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_credit_statement_import__input_statement
msgid "Statement file" msgid "Statement file"
msgstr "" msgstr "Archivo de extracto"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: code:addons/account_move_base_import/models/account_journal.py:382 #: code:addons/account_move_base_import/models/account_journal.py:382
#, python-format #, python-format
msgid "Statement import error The statement cannot be created: %s" msgid "Statement import error The statement cannot be created: %s"
msgstr "" msgstr "Error de importación de extracto El extracto no puede ser creado: %s"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_journal__launch_import_completion #: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_journal__launch_import_completion
@@ -520,16 +550,19 @@ msgid ""
"Tic that box to automatically launch the completion on each imported file " "Tic that box to automatically launch the completion on each imported file "
"using this journal." "using this journal."
msgstr "" msgstr ""
"Marque este cuadro para iniciar automáticamente la finalización en cada "
"archivo importado usando este diario."
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_journal__create_counterpart #: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_journal__create_counterpart
msgid "Tick that box to automatically create the move counterpart" msgid "Tick that box to automatically create the move counterpart"
msgstr "" msgstr ""
"Marque esa casilla para crear automáticamente la contraparte del movimiento"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.view_account_move_filter
msgid "To Complete" msgid "To Complete"
msgstr "" msgstr "A Completar"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_journal__split_counterpart #: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_journal__split_counterpart
@@ -537,11 +570,13 @@ msgid ""
"Two counterparts will be automatically created : one for the refunds and one " "Two counterparts will be automatically created : one for the refunds and one "
"for the payments" "for the payments"
msgstr "" msgstr ""
"Se crearán automáticamente dos contrapartes: una para los reembolsos y otra "
"para los pagos"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__import_type #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__import_type
msgid "Type of import" msgid "Type of import"
msgstr "" msgstr "Tipo de importación"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: code:addons/account_move_base_import/parser/file_parser.py:178 #: code:addons/account_move_base_import/parser/file_parser.py:178
@@ -553,6 +588,10 @@ msgid ""
" \n" " \n"
" Detail: %s" " Detail: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Valor %s de la columna %s no es válido.\n"
" Por favor comprobar la línea con la ref %s:\n"
" \n"
" Detalle: %s"
#. module: account_move_base_import #. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_move_line__already_completed #: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_move_line__already_completed
@@ -560,3 +599,5 @@ msgid ""
"When this checkbox is ticked, the auto-completion process/button will ignore " "When this checkbox is ticked, the auto-completion process/button will ignore "
"this line." "this line."
msgstr "" msgstr ""
"Cuando esta casilla de verificación está marcada, el proceso / botón de "
"autocompletar ignorará esta línea."