Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (101 of 101 strings)

Translation: account-reconcile-14.0/account-reconcile-14.0-account_reconciliation_widget
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-reconcile-14-0/account-reconcile-14-0-account_reconciliation_widget/es/
This commit is contained in:
Luis D. Lafaurie
2022-08-04 15:31:25 +00:00
committed by OCA Transbot
parent 2927fd9fee
commit 67a1ad3494

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-12 18:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-04 18:06+0000\n"
"Last-Translator: Dept. Técnico <tecnico@extrememicro.es>\n" "Last-Translator: Luis D. Lafaurie <luislafaurie@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Compañías"
#. module: account_reconciliation_widget #. module: account_reconciliation_widget
#: model:ir.model,name:account_reconciliation_widget.model_res_config_settings #: model:ir.model,name:account_reconciliation_widget.model_res_config_settings
msgid "Config Settings" msgid "Config Settings"
msgstr "" msgstr "Ajustes de configuración"
#. module: account_reconciliation_widget #. module: account_reconciliation_widget
#. openerp-web #. openerp-web
@@ -187,6 +187,8 @@ msgid ""
"Date from which you started using bank statements in Odoo. Leave empty if " "Date from which you started using bank statements in Odoo. Leave empty if "
"you've been using bank statements in Odoo from the start." "you've been using bank statements in Odoo from the start."
msgstr "" msgstr ""
"Fecha desde la cual empezó a usar extractos bancarios en Odoo. Déjela vacía "
"si ha venido usando extractos bancarios en Odoo desde el comienzo."
#. module: account_reconciliation_widget #. module: account_reconciliation_widget
#. openerp-web #. openerp-web
@@ -429,10 +431,10 @@ msgid ""
"make a regular revert of it in case you want to cancel it." "make a regular revert of it in case you want to cancel it."
msgstr "" msgstr ""
"Operación no permitida. Como su línea de declaración ya recibió un número " "Operación no permitida. Como su línea de declaración ya recibió un número "
"(%s), no se puede conciliar en su totalidad con los asientos existentes, ya " "(%s), no se puede conciliar en su totalidad con los asientos existentes, de "
"que de lo contrario se produciría un desfase en la numeración. Deberías " "lo contrario se produciría un desfase en la numeración. Debería reservar una "
"reservar una entrada y hacer una reversión regular de la misma en caso de " "entrada y hacer una reversión regular de la misma en caso de querer "
"que quieras cancelarla." "cancelarla."
#. module: account_reconciliation_widget #. module: account_reconciliation_widget
#. openerp-web #. openerp-web
@@ -463,7 +465,7 @@ msgstr "Configuración de presets"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconciliation_widget.view_bank_statement_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconciliation_widget.view_bank_statement_form
#, python-format #, python-format
msgid "Reconcile" msgid "Reconcile"
msgstr "Reconciliar" msgstr "Conciliar"
#. module: account_reconciliation_widget #. module: account_reconciliation_widget
#: model:ir.actions.client,name:account_reconciliation_widget.action_manual_reconciliation #: model:ir.actions.client,name:account_reconciliation_widget.action_manual_reconciliation
@@ -553,8 +555,8 @@ msgid ""
"set when the statement line is reconciled then stored to set the same number " "set when the statement line is reconciled then stored to set the same number "
"again if the line is cancelled, set to draft and re-processed again." "again if the line is cancelled, set to draft and re-processed again."
msgstr "" msgstr ""
"Campo técnico que contiene el número asignado al asiento, automáticamente se " "Campo técnico que contiene el número asignado al asiento, automáticamente "
"establece cuando la línea de declaración se concilia y luego se almacena " "establecido cuando la línea de declaración se concilia y luego se almacena "
"para establecer el mismo número de nuevo si la línea se cancela, se ha " "para establecer el mismo número de nuevo si la línea se cancela, se ha "
"puesto en borrador y se ha vuelto a procesar." "puesto en borrador y se ha vuelto a procesar."
@@ -593,7 +595,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
#, python-format #, python-format
msgid "There is nothing to reconcile." msgid "There is nothing to reconcile."
msgstr "No hay nada que reconciliar." msgstr "No hay nada que conciliar."
#. module: account_reconciliation_widget #. module: account_reconciliation_widget
#. openerp-web #. openerp-web
@@ -603,8 +605,8 @@ msgid ""
"This page displays all the bank transactions that are to be reconciled and " "This page displays all the bank transactions that are to be reconciled and "
"provides with a neat interface to do so." "provides with a neat interface to do so."
msgstr "" msgstr ""
"Esta página muestra todas las transacciones bancarias que deben " "Esta página muestra todas las transacciones bancarias que deben conciliarse "
"reconciliarse y proporciona una interfaz ordenada para hacerlo." "y proporciona una interfaz ordenada para hacerlo."
#. module: account_reconciliation_widget #. module: account_reconciliation_widget
#. openerp-web #. openerp-web
@@ -666,7 +668,7 @@ msgstr "Fecha de cancelación"
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
#, python-format #, python-format
msgid "You reconciled" msgid "You reconciled"
msgstr "Te reconciliaste" msgstr "Ya ha conciliado"
#. module: account_reconciliation_widget #. module: account_reconciliation_widget
#. openerp-web #. openerp-web
@@ -680,14 +682,14 @@ msgstr "y el seguimiento de los clientes"
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
#, python-format #, python-format
msgid "have been reconciled automatically." msgid "have been reconciled automatically."
msgstr "se han reconciliado automáticamente." msgstr "ha sido conciliado automáticamente."
#. module: account_reconciliation_widget #. module: account_reconciliation_widget
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
#, python-format #, python-format
msgid "reconcile" msgid "reconcile"
msgstr "reconciliar" msgstr "conciliar"
#. module: account_reconciliation_widget #. module: account_reconciliation_widget
#. openerp-web #. openerp-web
@@ -741,7 +743,7 @@ msgstr "facturas impagadas"
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
#, python-format #, python-format
msgid "unreconciled entries" msgid "unreconciled entries"
msgstr "entradas no reconciliadas" msgstr "entradas no conciliadas"
#. module: account_reconciliation_widget #. module: account_reconciliation_widget
#. openerp-web #. openerp-web