mirror of
https://github.com/OCA/account-reconcile.git
synced 2025-01-20 12:27:39 +02:00
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 90.0% (90 of 100 strings) Translation: account-reconcile-16.0/account-reconcile-16.0-account_mass_reconcile Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-reconcile-16-0/account-reconcile-16-0-account_mass_reconcile/pt_BR/
This commit is contained in:
@@ -9,10 +9,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bank-statement-reconcile (9.0)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-24 00:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-14 03:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-09 09:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adriano Prado <adrianojprado@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-"
|
||||
"statement-reconcile-9-0/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/oca/"
|
||||
"OCA-bank-statement-reconcile-9-0/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Conta "
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner__account_lost_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference__account_lost_id
|
||||
msgid "Account Lost"
|
||||
msgstr "Conta Perdida"
|
||||
msgstr "Conta Débito"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_account_mass_reconcile
|
||||
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Reconciliação em massa da conta"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner__account_profit_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference__account_profit_id
|
||||
msgid "Account Profit"
|
||||
msgstr "Ganho da Conta"
|
||||
msgstr "Conta Crédito"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_needaction
|
||||
@@ -475,6 +475,9 @@ msgid ""
|
||||
"reconciliation. The lines should have the same amount (with the write-off) "
|
||||
"and the same name to be reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Combine uma linha de débito com uma linha de crédito. Não permita "
|
||||
"reconciliação parcial. As linhas deverão ter o mesmo valor (com a baixa) e o "
|
||||
"mesmo nome a serem conciliados."
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
|
||||
@@ -483,6 +486,9 @@ msgid ""
|
||||
"reconciliation. The lines should have the same amount (with the write-off) "
|
||||
"and the same partner to be reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Combine uma linha de débito com uma linha de crédito. Não permita "
|
||||
"reconciliação parcial. As linhas deverão ter o mesmo valor (com a baixa) e o "
|
||||
"mesmo parceiro a ser conciliado."
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
|
||||
@@ -491,6 +497,9 @@ msgid ""
|
||||
"reconciliation. The lines should have the same amount (with the write-off) "
|
||||
"and the same reference to be reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Combine uma linha de débito com uma linha de crédito. Não permita "
|
||||
"reconciliação parcial. As linhas deverão ter o mesmo valor (com a baixa) e a "
|
||||
"mesma referência a serem conciliadas."
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_has_error
|
||||
@@ -535,32 +544,32 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_options
|
||||
msgid "Options of a reconciliation profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opções do perfil de reconciliação"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
|
||||
msgid "Profile Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informação Perfil"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_account_mass_reconcile_method
|
||||
msgid "Reconcile Method for account_mass_reconcile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Método de reconciliação para account_mass_reconcile"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history__mass_reconcile_id
|
||||
msgid "Reconcile Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perfil Reconciliação"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history__reconcile_line_ids
|
||||
msgid "Reconciled Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Itens Reconciliados"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_account_config
|
||||
msgid "Reconciliation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reconciliação"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -568,12 +577,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.mass_reconcile_history_form
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reconciliations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reconciliações"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search
|
||||
msgid "Reconciliations of last 7 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reconciliações dos últimos 7 dias"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced__partner_ids
|
||||
@@ -585,17 +594,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner__partner_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference__partner_ids
|
||||
msgid "Restrict on partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restringir aos Parceiros"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history__date
|
||||
msgid "Run date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data Execução"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_has_sms_error
|
||||
msgid "SMS Delivery error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro entrega SMS"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method__sequence
|
||||
@@ -605,32 +614,32 @@ msgstr "Seqüência"
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
|
||||
msgid "Simple. Amount and Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Simples. Valor e Nome"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
|
||||
msgid "Simple. Amount and Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Simples. Valor e Parceiro"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
|
||||
msgid "Simple. Amount and Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Simples. Valor e Referência"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_tree
|
||||
msgid "Start Auto Reconcilation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iniciar reconciliação automática"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
|
||||
msgid "Start Auto Reconciliation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iniciar reconciliação automática"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_history
|
||||
msgid "Store an history of the runs per profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Armazene um histórico das execuções por perfil"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method__task_id
|
||||
@@ -640,26 +649,26 @@ msgstr "Tarefa"
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method__sequence
|
||||
msgid "The sequence field is used to order the reconcile method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O campo de sequência é usado para ordenar o método de reconciliação"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_mass_reconcile/models/mass_reconcile.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There is no history of reconciled items on the task: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não há histórico de itens reconciliados na tarefa: %s."
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_mass_reconcile/models/mass_reconcile.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There was an error during reconciliation : %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ocorreu um erro durante a reconciliação: %s"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search
|
||||
msgid "Todays' Reconcilations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reconciliações de Hoje"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method__name
|
||||
@@ -669,14 +678,14 @@ msgstr "Tipo"
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__unreconciled_count
|
||||
msgid "Unreconciled Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Itens não Reconciliados"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_mass_reconcile/models/mass_reconcile.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unreconciled items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Itens não Reconciliados"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__website_message_ids
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user