mirror of
https://github.com/OCA/account-reconcile.git
synced 2025-01-20 12:27:39 +02:00
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (49 of 49 strings) Translation: account-reconcile-14.0/account-reconcile-14.0-account_move_line_reconcile_manual Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-reconcile-14-0/account-reconcile-14-0-account_move_line_reconcile_manual/es/
This commit is contained in:
@@ -6,197 +6,199 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-18 14:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__count
|
||||
msgid "# of Journal Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# de Artículos del Diario"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__account_id
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuenta"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Account '%s' is not reconciliable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La cuenta %s no es conciliable."
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_amount
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "importe"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bad write-off account type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo de cuenta contable incobrable"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__company_id
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Companía"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creado por"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creado el"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__company_currency_id
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Divisa"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_date
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fecha"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar Nombre"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_line_reconcile_manual.selection__account_move_line_reconcile_manual__writeoff_type__expense
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gasto"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form
|
||||
msgid "Full Reconcile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conciliación completa"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
|
||||
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Full reconciliation failed. It should never happen!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La reconciliación completa ha fallado. ¡Nunca debería suceder!"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID (identificación)"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_line_reconcile_manual.selection__account_move_line_reconcile_manual__writeoff_type__income
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingreso"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_journal_id
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dario"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Última Modificación el"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actualizado por última vez por"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Última Actualización el"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Line '%s' is already fully reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Línea %s está totalmente conciliada."
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model,name:account_move_line_reconcile_manual.model_account_move_line_reconcile_manual
|
||||
msgid "Manual Reconciliation Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wizard para Conciliación Manual"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__move_line_ids
|
||||
msgid "Move Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Línea de Movimiento"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_line_reconcile_manual.selection__account_move_line_reconcile_manual__writeoff_type__none
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ninguno/a"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form
|
||||
msgid "Partial Reconcile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reconciliación parcial"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__partner_id
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Socio"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__partner_count
|
||||
msgid "Partner Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conteo de Socios"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_action
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.view_move_line_tree
|
||||
msgid "Reconcile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conciliación"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reconcile mark: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marca de conciliación: %s"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form
|
||||
msgid "Reconcile with Write-off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conciliar con Cancelación"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_ref
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referencia"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_line_reconcile_manual.selection__account_move_line_reconcile_manual__state__start
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inicio"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__state
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
|
||||
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successful reconciliation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conciliación completada"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
|
||||
@@ -205,6 +207,8 @@ msgid ""
|
||||
"The Journal Items selected have different accounts: %(account1)s and "
|
||||
"%(account2)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los apuntes contables seleccionados tienen cuentas diferentes: %(account1)s "
|
||||
"y %(account2)s."
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
|
||||
@@ -213,21 +217,23 @@ msgid ""
|
||||
"This is a/an '%(writeoff_type)s' write-off, but you selected account "
|
||||
"%(account_code)s which is a/an '%(account_type)s' account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hay un %(writeoff_type)s descuadre, pero seleccionaste la cuenta "
|
||||
"%(account_code)s que es una cuenta %(account_type)s."
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__total_credit
|
||||
msgid "Total Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crédito Total"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__total_debit
|
||||
msgid "Total Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Débito Total"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_type
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
|
||||
@@ -235,17 +241,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Write-off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancelación"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_account_id
|
||||
msgid "Write-off Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuenta de Cancelación"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_analytic_account_id
|
||||
msgid "Write-off Analytic Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancelación de la Cuenta Analítica"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
|
||||
@@ -254,31 +260,33 @@ msgid ""
|
||||
"Write-off journal entry: %(writeoff_move)s\n"
|
||||
"Reconcile mark: %(full_rec)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asiento descuadrado: %(writeoff_move)s\n"
|
||||
"Marca de conciliación: %(full_rec)s"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form
|
||||
msgid "You are trying to reconcile journal items from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estás intentando conciliar los elementos de un diario de cuentas de"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You must select at least 2 journal items!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡Debe seleccionar al menos 2 artículos del diario!"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You selected only credit journal items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sólo seleccionó elementos del diario de crédito."
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You selected only debit journal items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sólo seleccionó partidas del diario de débito."
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form
|
||||
msgid "different partners: make sure it is intented."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "diferentes socios: asegúrese de que sea intencionado."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user