Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (49 of 49 strings)

Translation: account-reconcile-14.0/account-reconcile-14.0-account_move_line_reconcile_manual
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-reconcile-14-0/account-reconcile-14-0-account_move_line_reconcile_manual/es/
This commit is contained in:
Ivorra78
2023-11-18 13:56:37 +00:00
committed by Weblate
parent 790ae9f4f1
commit 22bfc895b4

View File

@@ -6,197 +6,199 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-18 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n" "Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__count #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__count
msgid "# of Journal Items" msgid "# of Journal Items"
msgstr "" msgstr "# de Artículos del Diario"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__account_id
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "" msgstr "Cuenta"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0 #: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Account '%s' is not reconciliable." msgid "Account '%s' is not reconciliable."
msgstr "" msgstr "La cuenta %s no es conciliable."
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_amount
msgid "Amount" msgid "Amount"
msgstr "" msgstr "importe"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0 #: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Bad write-off account type" msgid "Bad write-off account type"
msgstr "" msgstr "Tipo de cuenta contable incobrable"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr "Cancelar"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__company_id
msgid "Company" msgid "Company"
msgstr "" msgstr "Companía"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__create_uid
msgid "Created by" msgid "Created by"
msgstr "" msgstr "Creado por"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__create_date
msgid "Created on" msgid "Created on"
msgstr "" msgstr "Creado el"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__company_currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__company_currency_id
msgid "Currency" msgid "Currency"
msgstr "" msgstr "Divisa"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_date
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "" msgstr "Fecha"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__display_name
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "" msgstr "Mostrar Nombre"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_line_reconcile_manual.selection__account_move_line_reconcile_manual__writeoff_type__expense #: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_line_reconcile_manual.selection__account_move_line_reconcile_manual__writeoff_type__expense
msgid "Expense" msgid "Expense"
msgstr "" msgstr "Gasto"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form
msgid "Full Reconcile" msgid "Full Reconcile"
msgstr "" msgstr "Conciliación completa"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0 #: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0 #: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Full reconciliation failed. It should never happen!" msgid "Full reconciliation failed. It should never happen!"
msgstr "" msgstr "La reconciliación completa ha fallado. ¡Nunca debería suceder!"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__id
msgid "ID" msgid "ID"
msgstr "" msgstr "ID (identificación)"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_line_reconcile_manual.selection__account_move_line_reconcile_manual__writeoff_type__income #: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_line_reconcile_manual.selection__account_move_line_reconcile_manual__writeoff_type__income
msgid "Income" msgid "Income"
msgstr "" msgstr "Ingreso"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_journal_id
msgid "Journal" msgid "Journal"
msgstr "" msgstr "Dario"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual____last_update
msgid "Last Modified on" msgid "Last Modified on"
msgstr "" msgstr "Última Modificación el"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__write_uid
msgid "Last Updated by" msgid "Last Updated by"
msgstr "" msgstr "Actualizado por última vez por"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__write_date
msgid "Last Updated on" msgid "Last Updated on"
msgstr "" msgstr "Última Actualización el"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0 #: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Line '%s' is already fully reconciled." msgid "Line '%s' is already fully reconciled."
msgstr "" msgstr "Línea %s está totalmente conciliada."
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model,name:account_move_line_reconcile_manual.model_account_move_line_reconcile_manual #: model:ir.model,name:account_move_line_reconcile_manual.model_account_move_line_reconcile_manual
msgid "Manual Reconciliation Wizard" msgid "Manual Reconciliation Wizard"
msgstr "" msgstr "Wizard para Conciliación Manual"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__move_line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__move_line_ids
msgid "Move Line" msgid "Move Line"
msgstr "" msgstr "Línea de Movimiento"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_line_reconcile_manual.selection__account_move_line_reconcile_manual__writeoff_type__none #: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_line_reconcile_manual.selection__account_move_line_reconcile_manual__writeoff_type__none
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr "Ninguno/a"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form
msgid "Partial Reconcile" msgid "Partial Reconcile"
msgstr "" msgstr "Reconciliación parcial"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__partner_id
msgid "Partner" msgid "Partner"
msgstr "" msgstr "Socio"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__partner_count #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__partner_count
msgid "Partner Count" msgid "Partner Count"
msgstr "" msgstr "Conteo de Socios"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.actions.act_window,name:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_action #: model:ir.actions.act_window,name:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.view_move_line_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.view_move_line_tree
msgid "Reconcile" msgid "Reconcile"
msgstr "" msgstr "Conciliación"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0 #: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Reconcile mark: %s" msgid "Reconcile mark: %s"
msgstr "" msgstr "Marca de conciliación: %s"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form
msgid "Reconcile with Write-off" msgid "Reconcile with Write-off"
msgstr "" msgstr "Conciliar con Cancelación"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_ref #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_ref
msgid "Reference" msgid "Reference"
msgstr "" msgstr "Referencia"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_line_reconcile_manual.selection__account_move_line_reconcile_manual__state__start #: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_line_reconcile_manual.selection__account_move_line_reconcile_manual__state__start
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "" msgstr "Inicio"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__state #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__state
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr "Estado"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0 #: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0 #: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Successful reconciliation" msgid "Successful reconciliation"
msgstr "" msgstr "Conciliación completada"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0 #: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
@@ -205,6 +207,8 @@ msgid ""
"The Journal Items selected have different accounts: %(account1)s and " "The Journal Items selected have different accounts: %(account1)s and "
"%(account2)s." "%(account2)s."
msgstr "" msgstr ""
"Los apuntes contables seleccionados tienen cuentas diferentes: %(account1)s "
"y %(account2)s."
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0 #: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
@@ -213,21 +217,23 @@ msgid ""
"This is a/an '%(writeoff_type)s' write-off, but you selected account " "This is a/an '%(writeoff_type)s' write-off, but you selected account "
"%(account_code)s which is a/an '%(account_type)s' account." "%(account_code)s which is a/an '%(account_type)s' account."
msgstr "" msgstr ""
"Hay un %(writeoff_type)s descuadre, pero seleccionaste la cuenta "
"%(account_code)s que es una cuenta %(account_type)s."
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__total_credit #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__total_credit
msgid "Total Credit" msgid "Total Credit"
msgstr "" msgstr "Crédito Total"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__total_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__total_debit
msgid "Total Debit" msgid "Total Debit"
msgstr "" msgstr "Débito Total"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_type #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_type
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr "Tipo"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0 #: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
@@ -235,17 +241,17 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form
#, python-format #, python-format
msgid "Write-off" msgid "Write-off"
msgstr "" msgstr "Cancelación"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_account_id
msgid "Write-off Account" msgid "Write-off Account"
msgstr "" msgstr "Cuenta de Cancelación"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_analytic_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_analytic_account_id
msgid "Write-off Analytic Account" msgid "Write-off Analytic Account"
msgstr "" msgstr "Cancelación de la Cuenta Analítica"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0 #: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
@@ -254,31 +260,33 @@ msgid ""
"Write-off journal entry: %(writeoff_move)s\n" "Write-off journal entry: %(writeoff_move)s\n"
"Reconcile mark: %(full_rec)s" "Reconcile mark: %(full_rec)s"
msgstr "" msgstr ""
"Asiento descuadrado: %(writeoff_move)s\n"
"Marca de conciliación: %(full_rec)s"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form
msgid "You are trying to reconcile journal items from" msgid "You are trying to reconcile journal items from"
msgstr "" msgstr "Estás intentando conciliar los elementos de un diario de cuentas de"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0 #: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "You must select at least 2 journal items!" msgid "You must select at least 2 journal items!"
msgstr "" msgstr "¡Debe seleccionar al menos 2 artículos del diario!"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0 #: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "You selected only credit journal items." msgid "You selected only credit journal items."
msgstr "" msgstr "Sólo seleccionó elementos del diario de crédito."
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0 #: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "You selected only debit journal items." msgid "You selected only debit journal items."
msgstr "" msgstr "Sólo seleccionó partidas del diario de débito."
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form
msgid "different partners: make sure it is intented." msgid "different partners: make sure it is intented."
msgstr "" msgstr "diferentes socios: asegúrese de que sea intencionado."